– Держу пари, ваше сближение прошло не слишком удачно, – небрежным тоном заметил Сэм и бесшумными шагами прошел по пушистому обюссонскому ковру к буфету.
– А чего ты ожидал? – холодно спросил Майкл. Сэм счел разумным промолчать и налил себе бренди. – И что теперь? Майкл пожал плечами.
– Поеду в Брайтон и вызову Ребекку, – равнодушно ответил он.
– Думаю, ты должен кое-что знать, Дарфилд. Эта девушка понятия не имеет о договоре. Каррингтон заверил ее, что ты сам желал этого брака, – заявил Сэм.
– Этому дьяволенку хорошо известно, что натворил ее отец. Не следует недооценивать ее способность притворяться.
– Не следует недооценивать и способности Каррингтоиа. Говорю тебе, он ее жестоко обманул. Эта девушка влюблена в человека, чей образ создан из чистого воздуха. Ведь она верит, что ты посылал ей подарки последние несколько лет. Что писал ее отцу письма, подтверждающие твою преданность и желание жениться на ней.
– Хант, надеюсь, ты не думаешь, что она верит в подобную чепуху? – осведомился Майкл.
– Не сомневаюсь в том, что она действительно в это верит. Хотелось бы, чтобы и ты перестал сомневаться, – тихопроизнес Сэм.
Майкл через плечо с гневом посмотрел на друга.
– Интересно, как бы ты реагировал, если бы оказался в подобных обстоятельствах?
– Во всяком случае, помнил бы о том, что эта молодая женщина проехала тысячи миль, чтобы выйти замуж за человека, которого не видела с самого детства. Она верит или верила, что этот человек ее любит, и идеализировала эту любовь. – Сэм сделал глоток бренди. – По крайней мере мне она глубоко симпатична
Майкл покачал головой, отошел от окна и направился к камину, рассеянно вертя в пальцах бокал с виски.
– Нет никакой необходимости с ней общаться, – помедлив, ответил он. – О ней будут хорошо заботиться, когда я переселюсь в Брайтон.
– Тем не менее ты мог бы попытаться поближе познакомиться с ней. Она не такая, какой ты ее описывал. Не исключено, что когда-нибудь она станет матерью твоего наследника.
. Майкл долил виски, со стуком поставил бокал на каминную полку, повернулся к Сэму и злобно уставился на него.
– Нет необходимости напоминать мне об этом, – сказал он, дергая шейный платок. Ему вдруг стало душно.
– Вполне вероятно, что она – такая же жертва в этой истории, как и ты, – невозмутимо продолжал Сэм. Майкл фыркнул. –
– Прислушайся она к разумным доводам, не была бы в твоих глазах беспомощной жертвой, – с досадой сказал он, прошел в угол комнаты и дернул за шнур звонка.
Не успел Сэм ответить, как появился Джоунз.
– Джоунз, доставьте сюда викария. Сегодня. Сейчас, – приказал Майкл. Тот поклонился и вышел.
– Зачем он тебе? – спросил пораженный Сэм.
– Зачем? Я собираюсь на ней жениться. По крайней мере заставить ее поверить, что собираюсь, – проворчал Майкл и опустился в кожаное кресло. Сэм нахмурился и укоризненно посмотрел на Майкла. Майкл, в свою очередь, удивился, как быстро подействовали на его друга женские чары. Господи Боже, всего два дня назад Сэм сочувствовал ему, а теперь целиком на стороне этой бестии. Ну ничего. Через несколько часов Сэм получит возможность присутствовать на его свадьбе. Возможно, это будет подобие свадьбы, чтобы навсегда отпугнуть этого дьяволенка. Оставшись одна в комнате, куда проводил ее Джоунз, Абби почувствовала себя глубоко несчастной. Ей так хотелось, чтобы тетушка и сестры ее утешили. Тоска по дому причиняла нестерпимую боль. Тетушка Нэн заставила ее приехать сюда. Она напомнила Абби, что у нее есть состояние и мужчина, который ее любит и с нетерпением ждет. Тетушка посадила ее на первый же корабль, отплывающий из Ньюпорта после того, как пришли бумаги и известие о смерти отца из Вест-Индии. Знай, тетушка Нэн, что ждет Дбби в Англии, ни за что не отослала бы ее. Тетушка верила, что Майкл любит Абби. Абби проклинала человека, память о котором была ей так дорога. Лето, проведенное на судне отца, было самым счастливым в ее жизни. Воспоминания омрачал эпизод с куклой, но Майкл, которого она так живо помнила и которым восхищалась, был полной противоположностью нынешнему. Абби постаралась сдержать слезы, но ей это не удалось. Когда Майкл отказался от нее? Почему не сказал об этом ее отцу? Сейчас в этой большой незнакомой комнате она. с горечью прощалась со своими фантазиями. Наконец она заставила себя встать и, подойдя к позолоченному туалетному столику, стала яростно расчесывать щеткой волосы.
«Надо вернуться в Америку, Другого выхода нет, – сказала себе Абби. – Пусть это проклятое состояние достанется ему, или кредиторам отца, или еще кому-нибудь, кто жаждет его получить», – с горечью думала девушка, разглядывая в зеркале свое бледное лицо. Она решила, что не обвенчается с человеком, которому неприятно само ее присутствие, даже ради собственного отца. Громкий стук в дверь заставил Абби вздрогнуть. Рука со щеткой замерла, она еще раздумывала, открывать или нет/когда дверь распахнулась и появился сам дьявол.
Абби вскочила, уронив щетку.
– Прошу прощения!
– Прощаю, – насмешливо ответил он, пересек комнату и подобрал с пола щетку.
Сердце Абби неровно билось, и она не могла понять, что тому причиной – его неджентльменское поведение или его магнетизм.
– Что… кем вы себя возомнили, что врываетесь ко мне подобным образом! – крикнула она.
– Я хозяин этого дома. Ни одна дверь не может быть заперта от меня.
– Дверь не была заперта! Она просто была закрыта. Смей надеяться, у вас хватит порядочности…
– Порядочность, – ответил он с дьявольской улыбкой, – меня ничуть не волнует. Это мой дом. Моя комната. Моя дверь. Если захочу – войду.
С этими словами он швырнул щетку на туалетный столик и уставился на Абби. Ее черные волосы рассыпались по плечам, резко контрастируя с мокрым от слез бледным лицом. Именно этого он и добивался. Он пришел сюда, чтобы прикончить жертву, игнорируя тот факт, что жертва – всего лишь кошечка.
– Вы подумали над моими словами?
– Нет, – севшим голосом ответила девушка. Майкл скептически поднял бровь, подошел к одному, из ее сундуков, небрежно заглянул внутрь.
– Сколько вам еще потребуется времени? Час? Все благие намерения Абби моментально вылетели из головы. Он ее запугивал, старался подтолкнуть к нужному ему решению, и это вызвало в ней такой приступ упрямства, какого она никогда не испытывала. Абби прищурилась.
– Пяти минут вполне достаточно. – Она подошла к сундуку, возле которого он стоял, и ногой захлопнула крышку. Майкл нахмурился. Все его попытки оказать давление на кошечку не возымели действия.
– Ваше время истекло. Либо вы соглашаетесь сейчас же покончить с этим чудовищным положением, либо выходите за меня замуж. Сегодня же вечером.
Абби только пожала плечами. – Ну? – настаивал Майкл с растущим раздражением. – Я не отступлю.
Сердце Майкла на мгновение замерло.
– Тогда пошли. Викарий уже ждет, – сказал он злорадно и чуть было не рассмеялся, увидев, как она побледнела. Викарий? Абби проклинала свое невероятное упрямство.
– Прямо сейчас? Нет… я не готова…
– Да, прямо сейчас. Пошли, – ответил он и хотел взять ее за руку. Абби отпрянула и замотала головой.
– Нет, поймите же… Мне надо переодеться. Я не могу венчаться в таком виде. – Она нервно огляделась.
Майкл не сдержал улыбки. Именно на это он и рассчитывал. Предстоящая церемония бракосочетания испугала ее.
– Пятнадцать минут. Мне наплевать, если даже вы явитесь в чем мать родила. Через пятнадцать минут я жду вас в часовне!
Не отрывая от него широко раскрытых глаз, Абби покорно кивнула. Майкл вышел, хлопнув дверью, и вернулся к себе. Ровно через пятнадцать минут он явится к ней при полном параде! Вот это будет триумф! И если его план сработает, завтра, с самого утра. он посадит этого дьяволенка в карету. Пока Майкл переодевался, Абби рассматривала платье цвета голубого льда, которое достала из сундука. Оно было измято, несколько жемчужинок оторвалось. Но это было подвенечное платье, сшитое для нее Викторией, и она твердо решила его надеть. Этот дьявол во плоти не хочет на ней жениться, но она готова биться об заклад, что ничего у него не выйдет. Он пытается ее запугать и делает это мастерски, но она не поддастся на его подлый шантаж. Она быстро переоделась. Подвенечное платье плотно облегало фигуру и выглядело великолепно. Глубокий вырез украшен мелким жемчугом, юбка сзади вся в складках. Абби принялась застегивать пуговицы и только сейчас поняла, что не может этого сделать без посторонней помощи. Она пожала плечами и отыскала туфельки в тон платью. Застегнет она платье или не застегнет, не имеет значения, Она не будет венчаться ни в этом платье, ни в каком-либо другом. Этот ужасный человек на ней не женится. Он ее презирает. Снова раздался резкий стук, и дверь распахнулась. «Он не просто чудовище, он к тому же еще невоспитан и груб, – подумала девушка, выпрямившись. Она не ожидала увидеть его таким. В черном вечернем костюме с белоснежным атласным жилетом он выглядел сказочно красивым. Взглянув на Абби, Майкл подумал, что из нее получилась бы потрясающая невеста, даже в этом измятом платье. Но не его невеста. И не сегодня. Она роскошная женщина, это невозможно отрицать. Но от нее ему сейчас нужно только одно – ее отказ от выполнения договора.
– Ну? Викарий ждет.
– Я готова, – непринужденно ответила Абби и направиллась к выходу. Когда она прошла мимо Майкла, тот едва сдержал смех, увидев, что ее платье застегнуто лишь наполовину.
Он положил руку ей на плечо. Абби резко обернулась и испуганно на него посмотрела.
– Ваше платье, – быстро произнес он. Брови Абби сошлись на переносице.
– Прошу прощения, но я приехала без горничной. А если бы я ее привезла, вы бы тут же отослали ее обратно. Ведь вы не желаете брать на себя заботу о куче моих родственников и любимчиков, не так ли?
Майкл рассмеялся и знаком велел ей повернуться. Абби яростно замотала головой. Не обратив на это внимания, он взял ее за плечи и заставил повернуться.
– Не беспокойтесь о своем добром имени, мисс Каррингтон, Я собираюсь застегнуть платье, а не расстегнуть.
Легкое прикосновение его пальцев вызвало дрожь в позвоночнике, но Абби прикусила губу и стерпела. Он прав; невозможно появиться перед викарием и остальными в расстегнутом платье, и, так как здесь нет двоюродных сестер, чтобы ей помочь, придется позволить ему сделать это. Абби поразилась, как ловко он справился с рядом крохотных пуговок и тут в голову ей пришла ужасная мысль, часто ли его пальцы скользили по женской спине в обратном направлении. Едва он закончил, Абби отскочила от него подальше, на противоположную сторону коридора. Майкл махнул рукой в направлении парадной лестницы, и девушка устремилась вперед.
– Вы сами виноваты, – небрежно заметил он. – Отказались бы от этой абсурдной затеи, не пришлось бы выбегать из комнаты полураздетой.
– Это все из-за вас! – воскликнула Абби. – Вы дали мне всего пятнадцать минут на переодевание.
– Не будьте смешной. Поймите, у меня связаны руки. Вы единственная можете остановить это безумие, но не желаете. Вы как были упрямицей, так и остались, – выпалил он.
Абби вздернула подбородок и не снизошла до ответа. Они быстро спустились с лестницы. Из холла она двинулась было по коридору, по которому уже проходила раньше, но он остановил ее, взяв за талию.
– Мисс Каррингтон! – Испуганная его внезапным интимным прикосновением, Абби взглянула на него. Майкл кивнул в противоположном направлении:
– Часовня в той стороне.
Абби повернулась и зашагала к часовне.
– К вашему сведению, я никогда не была упрямой, – с досадой сказала она, пока они шли бок о бок по коридору. – Вы, несомненно, считаете упрямым любого, кто немедленно не соглашается с вами. Я заметила это давно, еще на борту «Танцующей девы».
– На вашем месте я не стал бы перечислять недостатки, которые вы у меня обнаружили, потому что ваши намного перевесят мои. Вы были совершенно невыносимым, своенравным ребенком.
Абби лишь презрительно фыркнула в ответ. Он просто пытается ее разозлить. Но для этого ему потребуется нечто большее, чем придуманные истории о ее детстве. Когда они приблизились к концу коридора, Майкл схватил ее за локоть и свернул в альков, где находился вход в часовню. Абби увидела маленькую церковь, а в ней лорда Ханта, Себастьяна и Джбунза, которые одновременно повернули к ним головы.
– Мы пришли, мисс Каррингтон. Это ваша последняя возможность освободить нас обоих от этого безумия, – спокойно произнес Майкл.
Абби была совершенно уверена, что он не станет продолжать эту комедию. Настолько уверена, что подняла на него глаза и ослепительно улыбнулась.
– Ни за что, Дарфилд, – ласково прошептала она. Серые глаза Майкла помрачнели, предвещая бурю. Он не мог поверить в отвагу этой девчонки. Он постарался показать себя с самой худшей стороны, и все равно она стоит тут, рядом с ним, с рассыпавшимися по плечам волосами, в измятом платье, только что вытащенном из сундука, с выражением горькой обиды на красивом лице. Майкл покрепче стиснул ее локоть, потащил к алтарю и остановился перед ним. Он предоставил ей последнюю возможность избежать крайней степени унижения, но она не уступила. Разумеется, она уступит, когда начнется церемония, но тогда ее унижение увидят его лучший друг и викарий. Он был уверен, что сейчас она опомнится, и взглянул на ее безупречное лицо. Она смотрела на алтарь, и ее фиалковые глаза были полны печали, которую она не могла скрыть. Устало вздохнув, он попытался урезонить ее в последний раз. – Посмотрите на меня, – тихо произнес он повелительным тоном.
"Любовь дьявола" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь дьявола". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь дьявола" друзьям в соцсетях.