– Робертс. – Меж бровей у нее пролегла складка; нахмурившись, она стала осматривать улицу впереди. – Сколько? Все в порядке. Хорошо. Старк встретит нас у тротуара.
Она закончила разговор и, извиняясь, улыбнулась Блэр:
– Это Мак. Перед галереей толпятся репортеры и фотографы. Больше, чем мы предполагали. Я не знаю, связано ли это с тем, что произошло в Нью-Йорке, но это – единственный приемлемый вход в галерею. Извини… будет беспокойно.
– Ничего, – отстраненным голосом ответила Блэр; выражение ее лица было непроницаемым. Как правило, ее выход в свет освещался как нечто само собой разумеющееся местными средствами массовой информации. Репортеры нередко отправляли статьи в центральные газеты. Она привыкла к этому.
Автомобиль притормозил и остановился. Кэмерон открыла дверь и выставила ногу на тротуар, частично блокируя заднее сиденье автомобиля. При этом она быстро осмотрела столпившихся перед галереей репортеров. Старк отделилась от толпы и встала напротив нее. Расположившись по обе стороны открытой двери, они дождались, пока оттуда появилась Блэр. Фелиция Дэвис обошла автомобиль и встала позади них, когда они начали продвигаться к галерее.
Взлохмаченный жилистый мужчина в помятых брюках и с расстегнутым воротником рубашки преградил им путь:
– Мисс Пауэлл, Вам известна личность мужчины, который пытался убить Вас в Нью-Йорке? – У него на шее болтался бейдж, но фотография и идентификационные данные были обращены к его груди. Он мог быть репортером, поклонником Первой дочери, а мог быть и убийцей.
– Отойдите назад, пожалуйста, – твердо сказала Кэмерон, приподнимая левую руку. При этом ее правая рука скользнула под пиджак к оружию. – Продолжайте движение, – спокойно произнесла она, обращаясь к Блэр и Старк. Они были от него в двух шагах, когда Кэм встала между ним и Блэр, закрывая ее своим телом. – Пожалуйста, отойдите.
Пятясь к галерее и сохраняя расстояние между ними, он задал новый вопрос:
– Правда ли, что у Вас были сексуальные отношения с ним?
Камеры щелкали, другие люди выкрикивали свои вопросы, толпа репортеров следовала за ними, но Блэр не отвечала и смотрела прямо перед собой. До галереи оставалось несколько шагов.
Кэмерон подняла левое запястье с микрофоном:
– Мак, Эрнандес, если он двинется к ней, возьмите его. Будьте наготове.
Старк сделала два шага вперед, становясь перед Блэр и Кэмерон, тогда как Дэвис осталась сзади, и прошла к двери.
– В сторону, – скомандовала она.
Когда Старк стала открывать дверь, у незнакомца не оставалось выбора, кроме как отойти. Однако Блэр все еще была в пределах его досягаемости.
– Мисс Пауэлл… – снова начал он.
Кэмерон сильно толкнула его локтем в грудь, выведя из равновесия, а затем быстро отпихнула от входа в галерею, куда уже подошла Блэр, находившаяся между ней и Старк.
Оказавшись внутри, они остановились, рассматривая помещение и пытаясь сориентироваться. Кэмерон снова сказала в микрофон:
– Я хочу, чтобы его личность была установлена. Проведите полную проверку данных. Не позволяйте ему проникнуть внутрь.
– Я не хочу, чтобы ты так делала, – сказала Блэр так тихо, что слышать ее могла только Кэмерон.
– Как? – рассеянно спросила Кэмерон, кивая Старк, чтобы та отошла на несколько футов – туда, откуда у нее будет возможность рассмотреть любого, приближающегося к Блэр сквозь толпу.
– Заслоняла меня собой.
– Пустяки, – отмахнулась Кэмерон. Все ее внимание было сосредоточено на людях, стоявших вокруг.
Расстроенная Блэр едва заметно покачала головой; прежде чем она успела возразить, к ней с радушной улыбкой подошел мэр Сан-Франциско. Она протянула ему руку и вежливо произнесла слова приветствия. Дочь президента выполняла обязательства, соответствовавшие ее положению; она делала это уже множество раз и довела практически до автоматизма. Пока она шла по галерее, Кэмерон и Дэвис шли по сторонам от нее на расстоянии пяти футов. Не слишком близко, чтобы не казаться навязчивыми, но и не слишком далеко – чтобы успеть защитить ее в случае необходимости. Старк смешалась с толпой она наблюдала за собравшимися, следя, чтобы никто из подозрительных лиц не приблизился к Первой дочери.
Наконец Блэр покончила со своими обязанностями и подошла к Марсии. Та стояла с бокалом вина в руке в окружении почитателей и разговаривала с Джанкарло.
– Блэр, – обрадовалась ей Марсия и наклонилась, целуя ее в щеку. – Огромное спасибо, что пришли.
Она перевела взгляд на дочь, и та поприветствовала ее улыбкой.
– Спасибо за приглашение, – Блэр возвратила поцелуй, прикоснувшись губами к щеке Марсии. – Здесь замечательно, очень впечатляет. Мои поздравления.
– Меня, поверьте, это совершенно не впечатляет. – Марсия рассмеялась и взяла Блэр за руку. – Наверное, у меня не так уж много выставок из-за того, что я терпеть не могу всю эту помпезность. Однако я очень рада, что Вы пришли.
– Как и я. Надеюсь, мне удастся посмотреть Ваши работы без необходимости вести беседу с очередным искусствоведом.
– Бегите отсюда, пока можете, – в шутку сказала Марсия, пожала ей руку и с улыбкой обернулась к еще одному поклоннику. Блэр ускользнула, пользуясь моментом.
Какое-то время она медленно ходила по залу. Блэр не видела Кэмерон, но знала, что она где-то рядом. Как и любой серьезный художник, Блэр была знакома с творчеством Марсии Касальс, но никогда не видела столько ее картин сразу. В конечном счете, она потерялась в цвете, форме, очаровательной изменчивости картин Марсии и забыла обо всем, кроме красоты.
Блэр вздрогнула, услышав шепот совсем близко:
– Впереди чрезвычайно интересная работа.
Она повернула голову и встретилась глазами с Кэмерон.
– Да?
– Да. И, кажется, автор не моя мама.
Под пристальным взглядом Кэмерон, Блэр прошла вперед и увидела собственный эскиз, нарисованный углем накануне. Надпись под ним гласила: «Без названия. Автор неизвестен».
– Интересно, – уклончиво ответила она.
– Более чем интересно. Он прекрасен, – сказала Кэмерон хриплым от эмоций голосом. – Когда ты его нарисовала?
– Как ты поняла?
– По нескольким признакам, – спокойно ответила Кэмерон. – Сначала я узнала твой стиль.
Блэр ждала пояснений, наблюдая, как потемнели глаза Кэм, и ощущая ее горящий взгляд на своей коже:
– И?
Кэмерон пожала плечами, не находя слов.
– Никто, кроме тебя, не смог бы этого сделать: никто не знает меня так хорошо.
– Иногда я сомневаюсь, действительно ли я тебя знаю.
– Что ты имеешь в виду?
– Я о том, что произошло сегодня перед входом в здание… Я думала, мы договорились, что ты не будешь больше этого делать.
Кэмерон выглядела растерянной:
– Извини?
– Ставить себя между мной и угрозой.
– Он был помехой, а не угрозой.
– А если бы он представлял опасность?
Кэмерон на мгновение замолчала. Они обе знали ответ.
– Я понимаю, что иногда делаю что-то, от чего тебе не становится ни легче, ни спокойней.
– Да, иногда. – Блэр пыталась было протянуть руку, но внезапно остановилась, вспомнив, что они не одни. – Думаю, в этом есть и моя вина.
– Бывает. – Улыбка озарила лицо Кэм и быстро исчезла. – Но я не жалуюсь.
– Как думаешь, у нас есть возможность ненадолго исчезнуть?
– Принимая во внимание, что вокруг больше сотни человек, в том числе четыре агента? Не сейчас, – печально улыбнулась Кэмерон.
Блэр вздохнула:
– Я боялась, что ты это скажешь.
– Я должна позволить тебе продолжить наслаждаться картинами. Я просто хотела… поблагодарить тебя. – Она указала на темно-серый рисунок. – Я спрашивала мать о нем, но она сказала, что он не продается.
– Я знакома с автором этого эскиза. Возможно, в скором времени здесь появится еще один.
– Было бы здорово.
– Тогда тебе, возможно, придется позировать.
– Я готова, – отступая, негромко сказала Кэмерон. – В любое время, когда захочешь.
Глава 11
На прощание Марсия поведала Блэр и Кэмерон о своих планах на вечер и стало ясно, что до завтрашнего дня они ее, скорее всего, не увидят. Она еще раз поцеловала Блэр и поблагодарила её за посещение выставки.
Обратно Блэр и Кэмерон ехали в молча. Дома Кэмерон отправила Филдинга на патрулирование периметра, освободила Дэвис на ночь и назначила Старк дежурить по дому. Агенты пожелали Блэр спокойной ночи и разошлись выполнять свои обязанности.
Кэмерон и Блэр остались в гостиной одни.
– Подумать только. Если не считать агентов на улице и в доме, мы наконец-то одни, – сказала Блэр, пожирая глазами Кэмерон.
Та кивнула.
– Какие планы?
– Ты говоришь о сегодняшнем вечере или последующих днях?
– Боюсь, сегодня вечером ты будешь находиться под пристальным вниманием агентов, – сказала Кэм с улыбкой сожаления. – Кроме того, я хочу известить команду о маршруте скорого отъезда.
– Если бы я могла, то осталась бы здесь еще на какое-то время, – произнесла Блэр, присев на ручку кресла и облокотившись на его спинку. – Я наслаждаюсь обществом Марсии, и Сан-Франциско – прекрасное место, – она пожала плечами. – Но я должна вернуться в Нью-Йорк. У меня остались неоконченные дела, и я должна завершить их, прежде чем мы уедем в Париж.
– Тогда я закажу билеты до Нью-Йорка на завтрашний вечер?
– Замечательно. Просто проследи, чтобы наши места находились рядом.
– Ясно, – усмехнулась Кэмерон.
– Как твоя головная боль?
– Какая головная боль?
– Кэм.
– Почти прошла.
– А все остальное? Головокружение, двоение в глазах?
Заметив беспокойство в глазах Блэр, Кэмерон подошла к ней и прикоснулась кончиками пальцев к ее талии.
– Все хорошо. Правда.
Наклонив голову, Блэр заглянула в глаза Кэмерон – туда, где она всегда могла увидеть правду. Прямо сейчас темные глаза Кэм казались дикими, у них в глубине мелькали черные тени. Блэр знала, что это означает.
– Кэмерон, – она вдохнула, когда губы Кэм приблизились к ее губам.
В этот момент с глухим стуком открылась раздвижная дверь кухни, откуда с диким грохотом появилась обычно малозаметная Старк.
Кэмерон вздохнула, ее губы почти касались Блэр.
– Полагаю, это было предупреждением.
– Да, – с сожалением сказала Блэр, когда Кэмерон отступила. – Пожалуй, я пойду спать, секс на диване отменяется.
– Доброй ночи, мисс Пауэлл.
– Коммандер.
Блэр поднялась по лестнице на второй этаж и исчезла. Через мгновение из задней части дома появилась Старк.
– Все чисто, мэм, – доложила она и, подойдя к телевизору в гостиной, включила его.
– Спасибо, – сказала Кэмерон. – Если возникнут проблемы, я наверху.
– Да, мэм. Не думаю, что потревожу Вас.
Кэмерон остановилась на лестнице и посмотрела вниз на агента.
– Я ценю это.
На втором этаже Кэмерон увидела узкую полоску света, пробивавшуюся из-под двери спальни Блэр. Она постояла перед дверью, размышляя, войти или нет. Кэм знала, что если сделать все осторожно, то вряд ли кто-нибудь заметит ее, а даже если и так, это не имело бы значения. И все же она развернулась. Скорее по привычке, чем по какой-либо другой причине. Кэмерон хотела быть рядом с Блэр, хотела лечь около нее. За прошедшие недели она жутко устала душой и телом от напряженной борьбы, и ей хотелось ощутить уют теплых объятий Блэр.
Она вздохнула, убеждая себя в том, что еще пару дней можно подождать: по возвращении в Нью-Йорк они смогут немного расслабиться. Дома у Блэр будет больше свободы; они смогут уединиться на несколько часов или даже дней в квартире Дайан, подруги Блэр. Все это, конечно, далеко от идеала, но для столь публичного человека как Блэр, такая жизнь была вполне нормальной.
Кэмерон решительно открыла дверь в свою спальню и провела правой рукой по стене в поисках выключателя.
– Ты уверена, что он тебе нужен?
Кэмерон опустила руку и тихонько прикрыла дверь. Она ждала, пока глаза привыкнут к тусклому свету от уличных фонарей и луны.
– Предлагаешь передвигаться на ощупь?
– Ну, – задумчиво сказала Блэр, выходя из тени в лунный свет, падающий в центр комнаты, – это заняло бы некоторое время, но так как у нас его нет, ты должна справиться.
Пока Блэр говорила, Кэмерон сбросила жакет, сняла наплечную кобуру и положила их на стул возле двери. Она сделала несколько шагов к Блэр и остановилась, оставив небольшое пространство между ними.
– Ты не устала? – спросила Кэмерон. Ее глубокий голос звучал ниже, чем обычно.
– Боюсь, что не смогу заснуть, и я знаю только одно верное средство от этого. – Поколебавшись, она спокойно продолжила: – Я могла бы справиться и сама…
– Пытаешься вызвать у меня ревность? – мягко прервала ее Кэмерон.
– Я? – Блэр рассмеялась. – Вряд ли… когда ты в зоне досягаемости, у меня нет другого выбора.
"Любовь и честь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и честь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и честь" друзьям в соцсетях.