— Ты хочешь на мне жениться?

— Я буду самым счастливым человеком на свете, если ты согласишься стать моей невестой. Нам придется нелегко, дорогая. Против нас будут те, кто не понимает, что любовь сильнее ненависти. Нам еще многое предстоит… обсудить.

Больше нельзя оставлять ее в неведении. Она должна все узнать, но с чего начать?

— А с этим нельзя подождать? — спросила она, нежно погладив его по щеке. — По-моему, сейчас уместнее двум влюбленным поцеловаться.

Да, подумал он, не стоит омрачать это мгновение счастья. Рафаэль наклонился, и их губы слились в поцелуе.

Глава двенадцатая

Возвращение Рафаэля вызвало в доме настоящий переполох. Все выбежали, чтобы поздороваться с ним, и только к ужину жизнь снова вошла в спокойное русло.

За ужином Элена рассказала об оспе и о том, как искусно Дезирэ ухаживала за больными, и что сама она обязана ей своим выздоровлением.

Когда Элена вышла на минуту, Рафаэль выразил Дезирэ свою признательность.

— Ты тоже помог мне, когда я нуждалась в помощи, — ответила Дезирэ.

— Ты отплатила мне с лихвой, моя жемчужина.

Все следующее утро Рафаэль был занят делами поместья, а после сиесты приехал отец Гомес, и они заперлись в кабинете.

Священник остался ужинать.

Наутро, спустившись к завтраку, Дезирэ обнаружила, что Рафаэля за столом нет.

— Рафаэль обещал вернуться к полудню, — сказала Элена.

— Я хочу прокатиться верхом, — после минутного раздумья заявила Дезирэ.

— Одна?

— Мне надо кое о чем подумать, — сказала она и пошла переодеваться.

Часа через два она поняла, что сбилась с пути.

— Мадригал, похоже, мы заблудились. — Окружавшие горы были ей незнакомы. Неужели она так задумалась, что заехала за пределы поместья? И солнце уже переместилось к западу, стало быть, полдень далеко позади. Рафаэль, наверно, уже вернулся. Эти два дня он как будто ее избегал, а ей надо поговорить с ним наедине.

— Я успокоюсь только после того, как мы объявим о наших планах, — пробормотала она, похлопав Мадригала по шее. — Кажется, надо ехать по этой тропе. Давай повернем, Мадригал.

— Ты кто такая?

На обочине вдруг возник человек, и Дезирэ, натянув поводья, остановила Мадригала.

— Я Дезирэ Фонтэн. Вы меня не помните? Совсем недавно я была в вашей деревне… — Она запнулась, поняв свою ошибку. Это был кто-то чужой.

Как и еще двое мужчин, появившихся из-за валунов.

— У тебя французское имя, женщина, — сказал первый, сплюнув. Он направил на нее дуло ружья с нескрываемой злобой.

— Что вам от меня нужно? У меня нет денег.

— Возможно, ты потребуешься Эль Вердуго как заложница.

— Вы люди… Эль Вердуго? — с запинкой произнесла она ненавистное имя и ей стало страшно.

— Я вижу, ты слышала о Мстителе. Вот и хорошо. Значит, знаешь, что с нами шутки плохи. Поехали, да побыстрее.

— Куда вы собираетесь меня везти?

— В наш лагерь. А там пусть решает Эль Вердуго, убивать тебя или оставить в заложниках.

Бежать было бесполезно — это она поняла сразу. Побег вызовет у них еще большую злобу.

Партизан взял поводья Мадригала и повел его по крутым каменистым тропам. Потом ей завязали глаза грязным шарфом, а руки перетянули куском веревки.

Они шли долго, Дезирэ показалось, что прошло несколько часов. Наконец, в отдалении послышались шум и голоса. Мадригал внезапно остановился, и чьи-то грубые руки ссадили ее на землю. Когда с глаз сняли повязку, она увидела толпу мужчин и нескольких женщин. Все они были грязные, одеты в лохмотья и смотрели на нее враждебно.

В отдалении стояло несколько палаток. Ее подвели к одной из них, и конвоир, ткнув ее в спину дулом винтовки, втолкнул внутрь. Дезирэ не удержалась на ногах и упала. Раздался грубый хохот.

После неимоверных усилий ей удалось сесть. Слезы наворачивались на глаза.

— Тысяча чертей, — пробормотала она.

Никто не знает, где она. Как ее смогут найти? Она больше никогда не увидит Рафаэля!

Прекрати сейчас же! — приказала девушка себе. Если не возьмет себя в руки, у нее будет истерика. Пока они не причинили ей вреда. Не изнасиловали, хотя она знала, что такова была участь женщин, попавших в плен во время войны.

В палатке, кроме нее, никого не было. Она попыталась развязать руки, но узел был затянут слишком крепко. Ничего не оставалось, как ждать.

Время шло, однако никто не появлялся. Ей было жарко, мучила жажда, стало клонить ко сну.

Очнулась она от какого-то шума. Внезапно полог палатки был резко откинут, и она едва поборола желание отползти в дальний угол. Луч солнца, проникший в палатку, ослепил ее. Она различила лишь силуэт фигуры у входа.

— Дезирэ!

Она решила, что он ей привиделся, но Рафаэль подошел к ней и поднял на ноги.

— Рафаэль! Что ты здесь делаешь? Они и тебя схватили?

— Дай я тебя развяжу, дорогая.

Она уже не сдерживала слез, и они градом катились у нее по лицу. Он каким-то образом узнал, где она, и пришел ее освободить!

Рафаэль бросил веревку на землю и отдал короткое приказание стоявшему у входа часовому. Дезирэ хотела предупредить его, чтобы он не злил похитителей, но ее душили рыдания.

— Не плачь, нимфа. — Он прижал ее к себе. — Они что-нибудь тебе сделали?

Она помотала головой.

— Слава богу! Моя храбрая девочка, — прошептал он и поцеловал ее.

Но они все еще в опасности!

— Тебе не надо было сюда приезжать, Рафаэль. Это лагерь Эль Вердуго. Эти люди опасны.

— Я знаю.

— Как ты думаешь, что они с нами сделают? — спросила она, не уловив сарказма в его голосе.

— Не волнуйся. Я не позволю…

Шум шагов заставил Дезирэ вздрогнуть.

Один из партизан, из тех, кто взял ее в плен, нагнувшись, вошел в палатку с подносом, на котором были еда и вино.

— Оставь это здесь и убирайся, — резко бросил Рафаэль.

Дезирэ коснулась его рукава и тихо сказала по-английски:

— Не зли их.

— Сеньорита, если бы мы знали, кто вы…

— Иди. И больше нас не беспокой. Понял? Парень покраснел и пулей вылетел из палатки.

Ничего не понимая, Дезирэ взяла кружку с вином, которую ей протянул Рафаэль. По тому, как он залпом выпил вино, она поняла, что он страшно напряжен.

— Рафаэль, что происходит?

— Дезирэ, послушай. Никая опасность нам не грозит. Эти люди не причинят нам вреда.

— Как ты можешь быть в этом уверен?

— Я это знаю, потому что я — Эль Вердуго.

Он сошел с ума!

— Я… я не понимаю. — Дезирэ начала паниковать. — Значит, это ты убил Этьена!

— Нет! Меня не было там в тот день. Засаду устроили в мое отсутствие. Мои люди решили воспользоваться моментом, когда обнаружили патруль. — Он с мольбою протянул к ней руку. — Дезирэ, когда это случилось, мы даже не были знакомы. Откуда мне было знать, что тот полковник был твоим братом?

— Но, верно, сделал бы то же самое? — Дезирэ отпрянула. — Ты бы тоже напал на патруль?

Затаив дыхание, она ждала, что он ответит. Решив, что больше не будет лгать, он кивнул.

— Это значит, что ты виновен так же, как они.

— Дезирэ, во имя Бога…

— Не прикасайся ко мне. — Она ударила по протянутой руке.

— Пожалуйста, выслушай меня. Я хотел сказать тебе правду, но не знал, могу ли тебе доверять.

— Я тебе доверяла! Скажи, тебе доставляло удовольствие флиртовать со мной, потому что ты знал, что отвечаешь за смерть моего брата? Как ты, должно быть, втайне потешался надо мной, когда я тебе предложила себя?

— Ты действительно так думаешь? — Рафаэль страшно побледнел.

— Я думаю, что ты лжец и обманщик, который занят лишь тем, как бы уберечься самому. Ты знал, что я хочу отомстить за смерть брата, и решил поиграть со мной в любовь.

Дезирэ передернуло. Какая же она была дура!

— Поверь, я не хотел причинять тебе боль. Но с тех пор, как вернулся, я никак не мог найти подходящего момента, чтобы открыться.

— Да ну? — Дезирэ не скрывала сарказма. — И когда же ты планировал наконец набраться мужества и все рассказать? Перед алтарем?

— У тебя есть полное право сердиться. С моей стороны было трусостью молчать, но я знал, что мое признание тебя… расстроит.

— Расстроит?

Господи, все гораздо хуже, чем он предполагал! Она готова убить его!

— Я понимаю, что для тебя это потрясение. Но постарайся понять, что идет война и сейчас интересы Испании превыше всех личных желаний.

— Стало быть, твой долг — убивать и шпионить? — Ее голос был полон презрения. — Ах, не делай удивленного лица. Возможно, я слишком доверчива, но не так глупа, как ты думаешь. Ты приехал в Мадрид, чтобы собирать информацию о передвижениях французской армии, не так ли? За этим ты пригласил на свой прием французских офицеров и притворился сторонником короля Жозефа. Как ты мог пасть так низко?

— Я говорил тебе, что война — грязное дело.

Дезирэ смотрела на него с ненавистью.

— Не всем из того, что сделал, я горжусь. — Как разрушить барьер, который она воздвигла? Как убедить ее, что его роль в партизанской войне не имеет ничего общего с чувствами к ней? — Я делал то, что должен был делать. Твой брат тоже был солдатом. Он бы понял.

Дезирэ никак не могла унять дрожь. Ее лицо было белее полотна. Рафаэль понял, что она слишком расстроена, чтобы рассуждать логически, и оставил попытки убедить ее. В этом состоянии она даже не поверит, что он вывез ее из Мадрида, чтобы уберечь в случае, если англичане займут столицу.

— Дезирэ, прошлое есть прошлое. Не позволяй ему встать между нами. Я люблю тебя.

— Сомневаюсь, что ты понимаешь значение этого слова. Если б ты любил меня, то не стал бы обманывать. То, что ты испытываешь ко мне, обыкновенная похоть.

Рафаэль схватил ее за руку и притянул к себе.

— Не надо, дорогая. Дай мне шанс доказать, как я тебя люблю. Клянусь честью, я больше никогда не буду скрывать от тебя правду.

Прикосновение его руки, как уже бывало, зажгло в ней огонь желания, и она возненавидела себя за эту слабость. А если он ее поцелует, она не удержится и даст волю слезам.

— Отпусти меня, лицемер! — Свободной рукой она с такой силой ударила его по щеке, что на ней остались отпечатки ее пальцев. — Я не поверю тебе, даже если ты поклянешься на Библии. Неужели ты думаешь, что я выйду за тебя замуж? — прошипела она. — Мне противен один твой вид!

Рафаэль отступил.

— Пусть будет так. Больше я не стану тебя убеждать. Пусть все, что было между нами, умрет здесь и сейчас.

Его слова, как ножом, полоснули по сердцу Дезирэ, но она взяла себя в руки и спокойно сказала:

— Я больше никогда не заговорю с тобой.

Он поклонился ей с насмешливой улыбкой.

— Я позабочусь о вашем немедленном возвращении в Мадрид. Ступайте с миром, мадемуазель Фонтэн. Больше мы никогда не встретимся.

***

— Я и не знал, что вы вернулись, мадемуазель. Добро пожаловать в Мадрид.

— Благодарю вас, маркиз. — Склонив голову, Дезирэ сделала глубокий реверанс. Гостиная короля была не тем местом, где она могла бы выразить свое презрение этому цинику.

— Вы пропустили самое главное: нас чуть было не прогнали англичане. — Насмешка блеснула в прикрытых тяжелыми веками глазах маркиза де Аранды. — Я слышал, что Уэлсли за его подвиги наградили титулом — теперь он виконт Веллингтон Талаверский. Ваши соотечественники весьма щедры.

Дезирэ пожала плечами, стараясь скрыть свое недоумение. Как он узнал, что в ней течет английская кровь?

— Вам нравится концерт, сеньор?

— Не особенно. Гораздо приятнее поболтать в антракте. Такое впечатление, что сегодня во дворец пригласили всех. Надеюсь, вы пришли не одна?

— Меня сопровождает майор Эврард.

— А-а, галантный майор. — Губы маркиза скривила улыбка. — Насколько мне известно, он все еще ищет Эль Вердуго. Вы, наверно, разочарованы, что до сих пор нет результатов.

— Все в руках Божьих.

Дезирэ еще не решила, что будет делать дальше. По логике вещей она должна была бы выдать Рафаэля, но почему-то медлила.

Еще жива была ее любовь к Рафаэлю, и она не была готова отплатить ему за ложь, хотя он этого и заслуживал.

— Я думал, что вы решите остаться в Каса-дель-Агила.

— Почему? — невольно насторожилась Дезирэ.

— Разве это не очевидно? Ведь Рафаэль де Веласко ваш возлюбленный.

— Ничего подобного. Вы пребываете в заблуждении, сеньор.

— Как жаль, — злорадно хихикнул маркиз. — Ваш брак был бы идеальным средством укрепить связь между нашими двумя странами. Моя жена, конечно, огорчилась бы, но это не должно вас смущать.