— Что вы такое говорите, — вдруг разозлилась Дезирэ, — у меня нет ни малейшего желания не то что выходить замуж, но даже видеть этого человека. Ваша жена может забирать его себе!

У маркиза рот раскрылся от удивления, а Дезирэ воспользовалась моментом и сбежала к Арману. Увидев ее раскрасневшееся лицо, Арман спросил:

— Маркиз снова отпускает шуточки? Не обращайте на него внимания. Ему нравится всех дразнить.

— Клянусь, он поддерживает короля Жозефа только по необходимости, — заявила Дезирэ.

— Возможно. Но он пользуется влиянием. — Оглядевшись по сторонам, Арман тихо добавил: — Говорят, у него целая армия шпионов.

Так вот откуда маркиз узнал, что она наполовину англичанка!

Дезирэ уже жалела, что нагрубила маркизу. Он, чего доброго, начнет ей мстить!

— Мне что-то не хочется здесь оставаться. Отвезите меня, пожалуйста, домой.

Арман склонил в знак согласия голову и предложил руку.

Дезирэ остановилась в доме полковника Тьерри У нее не было настроения подыскивать себе новый дом. Честно говоря, у нее ни на что не было настроения.

Тот факт, что Рафаэль оказался партизаном, привел ее в состояние шока. Она потеряла аппетит и сон.

Потом шок стал понемногу проходить, но предательство Рафаэля лишило ее желания радоваться жизни.

Когда Арман появился на пороге дома Тьерри, у нее не хватило сил отказать ему, а он был полон желания возобновить свои ухаживания и уговорил ее пойти с ним на концерт в королевский дворец.

Когда он проводил ее обратно домой, она сказала, что ему лучше не входить в дом.

— Я чем-то вас рассердил? — всполошился он.

— Просто мне надо побыть одной.

— Что-нибудь случилось?

— Мне надо подумать о своих планах на будущее.

— Вы хотите уехать? Это из-за маркиза, да? Не беспокойтесь, я с ним расправлюсь…

— Мне наплевать, что обо мне говорит маркиз или кто-то другой. Я не нуждаюсь ни в его одобрении, ни в вашем. С этой минуты я буду жить так, как считаю нужным! — неожиданно взорвалась Дезирэ.

— А я думал, что вы примете мое предложение. — В голосе Армана звучала обида.

— Я благодарна вам за дружбу, но не хочу выходить за вас замуж, Арман.

— Почему? Клянусь, я буду хорошим мужем.

— Я не люблю вас.

— Поверьте, дорогая, мы можем быть счастливы и без этих глупостей.

— У нас ничего не получится. Мы исповедуем разные ценности.

— Вы не можете уехать из Испании! Вы забыли о мести.

— Не забыла.

Дезирэ поклялась на могиле Этьена, что отомстит убийце. Но сейчас ее сердце сжалось от боли: у нее никогда не хватит сил выполнить свою клятву.

— Я вас не понимаю.

— Я вообще не хочу выходить замуж, Арман. Я просто попытаюсь забыть, что я когда-то была в Испании.

— Я вас за это не виню. Я и сам ненавижу эту проклятую страну. Здесь могут жить только дикари. Но мы не останемся здесь навсегда. Вопрос о моем продвижении по службе уже решен. Как только мы утопим в море англичан, я попрошу перевести меня в Париж. Вы сможете наслаждаться цивилизацией, вращаться в свете…

— Арман, прошу вас. — Дезирэ уже начала терять терпение. — Я даже не знаю, хочу ли я снова жить во Франции, но твердо знаю, что не хочу быть вашей женой.

— У вас кто-то есть?

Дезирэ покачала головой.

— Я вам не верю. Мы с вами прекрасно ладили до вашего отъезда в Каса-дель-Агилу. — Он вдруг стал сверлить ее взглядом, а потом воскликнул: — Черт! Это Веласко, не так ли!

— Нет! Вы ошибаетесь! Я ненавижу этого человека!

— Вот так, так! Когда я говорил вам, что подозреваю, что он шпион, вы, помнится, меня чуть не убили!

Дезирэ поняла, что выдала себя. У нее задрожали колени, но она постаралась сказать как можно спокойнее:

— У меня есть личные причины изменить свое мнение о Рафаэле.

Арман смотрел на нее с подозрением: что-то явно не сходилось.

— Веласко влиятельный человек, но я ему не доверяю. На самом деле я намерен начать расследование его деятельности. До меня недавно дошел слух, что он скупает оружие.

Дезирэ постаралась не выдать себя взглядом, но в горле у нее пересохло.

— Как вам, должно быть, известно, я имею личное поручение короля — искоренить партизанщину. Если вам что-нибудь известно, ваш долг меня проинформировать. — Арман вдруг перешел на официальный тон.

— Мне нечего сказать. — Дезирэ почувствовала, как у нее застучало в ушах.

— Вы уверены? — не отставал Арман. — Мне кажется, вы что-то скрываете.

— Арман, перестаньте, пожалуйста.

— Вы в него влюблены, ведь так? Вот почему вы уехали в Каса-дель-Агилу, почему пытаетесь его защитить. — Он презрительно фыркнул. — Не глупите, Дезирэ! Неужели вы думаете, что он ответит на ваше чувство? Такой человек, как он, только вами воспользуется и…

Дезирэ разразилась истерическим хохотом.

— А как насчет вас, месье? Сделали бы вы мне предложение, будь я бедна?

— Что за абсурд? Мои чувства не имеют к этому ровно никакого отношения. — Арман притворился оскорбленным, но не отступал. — Что же все-таки вы скрываете?

— Ничего! — Нетерпеливо передернув плечами, она решила, что пора с ним прощаться, но Арман ее опередил.

— Погодите! — Он схватил ее за руку. — Дело в том, что Веласко — партизан? — В голубых глазах Дезирэ мелькнул страх, и это не ускользнуло от внимания Армана. — Я угадал?

— Нет! Вы ошибаетесь! — Ее голос дрожал.

В глазах Армана появился хищный блеск.

— Я так и знал! Я бы не удивился, окажись он одним из главарей… — Он на минуту запнулся, наблюдая за выражение лица Дезирэ. — Он и есть Эль Вердуго!

Дезирэ задержалась с ответом лишь на секунду, но этого было достаточно. Арман издал торжествующий возглас.

— Вы ошибаетесь, Арман…

— Не думаю, дорогая. Я определенно так не думаю.

***

— Сеньорита! Слава богу, вы проснулись! — закричала Росита, вбегая в спальню Дезирэ. — Они говорят, что дон Рафаэль — партизан!

— Кто говорит?

— У доньи Мерседес. Я ходила к ней за кружевом.

— Представь себе, это правда. Дон Рафаэль — это Эль Вердуго. — Росита так побледнела, что Дезирэ пришлось усадить ее на стул. — Вчера майор Эврард допытывался, правда ли это, и я… я, можно сказать, выдала дона Рафаэля.

— Матерь Божия! Да ведь вы его любите!

— Уже не люблю. — У Дезирэ задрожали губы. Она не удивилась тому, что Росита догадалась о ее чувствах. Подчас слуги оказываются первыми, кто узнает, что происходит. — Он убил мою любовь так же, как убил моего брата.

— Мне кажется, вы несправедливы, сеньорита. Я считаю, что лично дон Рафаэль не виноват в смерти Этьена. Идет война, а на войне солдаты убивают друг друга.

— Ты говоришь так, потому что ты испанка.

— Просто я вижу правду. Вы хотите, чтобы на вас была кровь дона Рафаэля?

— Он заслуживает быть повешенным. — Дезирэ уже трясло. — Ты хочешь, чтобы я чувствовала себя виноватой? Но мой долг — сказать правду.

— Это не я говорю о вине, сеньорита. Ваша совесть подсказывает вам, что вы поступили плохо.

— Ты не имеешь права осуждать меня, Росита. Он должен понести наказание.

Странно только, что она не чувствует удовлетворения.

— Сходите к майору Эврарду и скажите, что ошиблись.

— Не могу. Арман мне не поверит. — Голос Дезирэ дрогнул, и глаза наполнились слезами.

Росита вскочила и, бросившись перед Дезирэ на колени, обхватила ее руками пытаясь успокоить.

— И почему только я не отрицала все? — Рыдания душили Дезирэ. — Господи, что я наделала! Я не хочу, чтобы Рафаэль умер!

— А что сказал майор?

— Он уверен, что ему разрешат захватить Каса-дель-Агилу.

— Ему придется поторопиться, если он надеется захватить дона Рафаэля врасплох. И ему понадобится большой отряд.

— Король ему не откажет. Если Эль Вердуго поймают, это будет означать, что французы победили и больше не надо опасаться партизан.

— А вы не можете уговорить майора? Вы ему нравитесь. Если вы его попросите, он даст дону Рафаэлю возможность скрыться.

— Мое влияние не столь велико, как ты думаешь, Росита. Арман не упустит шанса добиться славы. К тому же у него полно долгов.

— Вы могли бы предложить ему деньги.

— По сравнению с чином полковника, о котором он мечтает, мои деньги слишком слабый аргумент.

— Хорошо бы как-то предупредить дона Рафаэля, сеньорита.

— Но как? Кому это можно доверить? Ведь это опасно. — Она на мгновение задумалась. — Я сама это сделаю!

— Сеньорита, это невозможно!

— Почему же? Я прекрасно езжу верхом и знаю дорогу.

— Но вы… вы женщина. Что скажут люди?

— Они не узнают. Я переоденусь мужчиной.

— Но одной ехать опасно. Я поеду с вами. Я, конечно, не такая хорошая наездница, как вы, но в седле держусь прилично. Пожалуйста, сеньорита, позвольте мне поехать с вами. Этьен никогда не простил бы меня, если б я оставила вас одну.

— Уговорила, — прошептала Дезирэ и с благодарностью сжала руки девушки.

Дезирэ снабдила Роситу деньгами, чтобы та купила мужскую одежду, а сама стала собираться в дорогу. Мадам Тьерри она сказала, что давно мечтала увидеть старинный монастырь недалеко от Мадрида, о котором ей столько рассказывали, и что, возможно, останется там на несколько дней.

Глава тринадцатая

— Кто вы? Где дон Рафаэль?

Дезирэ ворвалась в дом и столкнулась лицом к лицу с высоким, грузным мужчиной в сутане священника.

Она чувствовала себя разочарованной. Путешествие было утомительным, сопряжено с трудностями и опасностью разоблачения, а ее встречает какой-то незнакомец.

— Меня зовут Санчо Ортего-и-Кастуэро. Моего кузена нет дома.

Его карие глаза смотрели на нее оценивающе, и Дезирэ была рада, что за несколько миль до поместья сняла мужское платье.

— Рада познакомиться, падре. Я…

— Можете не представляться. Я уже догадался. Вы та самая французская дрянь, которая разбила сердце моего кузена, — презрительно сказал он.

— Позвольте… вы не знаете… — Дезирэ была настолько ошеломлена, что не находила слов.

— Знаю. — Глаза Санчо смотрели враждебно. — С тех пор, как вы оставили его, мадемуазель Фонтэн, он сам не свой. Он даже улыбаться перестал.

— Я не знаю, что он вам сказал…

— Он не сказал ни слова. Мне другие рассказали, что произошло. Полагаю, вы вернулись, чтобы извиниться, но вы опоздали. Ему будет гораздо лучше без вас. Французское отродье вроде вас…

Дезирэ гордо выпрямилась.

— То, что произошло между нами, — прервала она Санчо, — касается только нас с Рафаэлем. Мне нет нужды перед вами оправдываться. Скажу лишь, что я здесь по срочному делу и должна увидеть Рафаэля немедленно.

— Если вы думаете, что я вас к нему подпущу, то ошибаетесь.

— Ваши манеры не соответствуют вашему сану, падре. Как вы смеете унижать меня! Я проделала долгий путь и поговорю с Рафаэлем, чего бы мне это ни стоило.

Она села на стул, всем своим видом демонстрируя намерение остаться.

— А теперь прошу вас приказать Рамоне принести мне лимонаду, если только вы не собираетесь вышвырнуть меня из дома насильно.

Санчо сердито сдвинул брови, но потом кивнул и, похромав к колокольчику, вызвал служанку.

— Я понимаю, что могу вам не нравиться, — уже спокойнее сказала Дезирэ, утолив жажду, — но чем скорее вы скажете, где я могу найти Рафаэля, тем скорее я уеду.

— Вы не останетесь?

— Ни на секунду дольше, чем мне потребуется, чтобы передать сообщение Рафаэлю.

— И что же это за сообщение?

— Я предпочитаю говорить с Рафаэлем или его сестрой.

— Элена в деревне. Почему вы не хотите говорить со мной?

— Уверяю вас, я не причиню зла Рафаэлю. Но моя новость крайне для него важна.

— Я вам не верю. Вы что-то замышляете.

— Ладно. Я приехала, чтобы предупредить Рафаэля о том, что власти знают, кто он, и хотят взять его в плен.

Санчо издал какой-то звериный рык и, схватив ее за локти, силой поднял со стула.

— Это ты его предала, а? Ты?

— Это было ошибкой. Я хочу ее исправить.

— Лгунья! — Санчо грубо встряхнул ее. — Ты приехала сюда, чтобы заманить его в ловушку, но…

— Отпусти ее! — Громовой голос прервал крик Санчо, который тут же повиновался. — Отпусти ее, кузен. Я сам разберусь. — Санчо неохотно повиновался. — Зачем ты вернулась, Дезирэ? — холодно спросил Рафаэль.

— Я приехала предупредить тебя, что майор Эврард находится на пути в Каса-дель-Агилу. Он знает, кто ты.