В дверь постучали. Он накинул халат и разрешил войти. Пришел Уайлд и сразу же обратил внимание на гору грязной одежды.

— Принес вам кое-что интересное, сэр. — Он протянул банкноту.

— Где ты нашел это, Нат?

— В таверне, в доках. Необычное место для испанской банкноты, не так ли, сэр?

Блэкстону это не понравилось. Если банкнота принадлежала Фрэнку, то это безоговорочно подтверждало версию Голдсуэрди, по которой Хаммерсли скрывался от властей, а вовсе не был похищен злоумышленниками.

— На ней кое-что написано. Чернила еще свежие.

— Где же? — Блэкстон положил банкноту на стол и придвинул подсвечник. Надпись стала видна. Почерк не показался Блэкстону знакомым, но можно было сравнить чернила с запиской, которую получила от брата Вайолет.

— Как вы думаете, сэр, это послание?

— Да. И, похоже, зашифрованное. Интересно, как банкнота оказалась в таверне? — Блэкстон по-прежнему верил, что Фрэнка держат под замком. Если бы он был на свободе, то не стал бы разгуливать в общественных местах с иностранными деньгами.

— Полагаю, Хаммерсли предложил одному из них взятку.

— В этом есть смысл. Что он мог получить взамен?

— Чернила и письменные принадлежности, — предположил Уайлд.

— Перо и чернила у него уже были. Ему нужно было другое. — Блэкстон подумал о пещере Василади. Если бы он мог подкупить кого-то из своих надсмотрщиков, чего бы попросил? Свободы для собратьев по несчастью, большинство из которых были слишком молоды для таких испытаний. Но он понимал, что показать Василади свою привязанность к ним значило бы подвергнуть их еще большим испытаниям. Василади с удовольствием стал бы мучить одного из них, только чтобы досадить Блэкстону. Поэтому он притворился богачом с причудами и попросил у Василади собственный гарем.

— Может быть, Хаммерсли нужны еда и вода.

Блэкстон покачал головой. Фрэнка наверняка кормили, даже если в конце планировали убить. Уайлд озвучил вопрос, который также терзал и Блэкстона.

— Зачем похитители снабдили пленника пером и чернилами?

— Они хотели, чтобы он написал что-нибудь. Например, то письмо, которое получила Вайолет. И он воспользовался этой возможностью. Чтобы дать понять, что он жив.

— И у него получилось, не так ли?

Блэкстон кивнул.

— Получилось. Кто бы ни забрал у Хаммерсли банкноту с запиской, он отправился в ближайшую таверну, не заметив надписи. А где, кстати, эта таверна?

— Она на пересечении с той улицей, где находится ломбард, в котором я нашел пуговицы.

В голове у Блэкстона начала складываться общая картина. Река с портом, где судно «Мадагаскар» встало на прикол, склады и паутина маленьких улочек, соединяющих все это.

— Это совсем недалеко от сгоревшего склада. Ты точно никого там не видел?

— Один из людей Голдсуэрди, который дежурил там ночью, сказал, что ему почудились огни в юго-западном крыле. Думаю, мне стоит приглядывать за этой таверной, сэр, на тот случай, если люди принца покажутся там.

Блэкстон кивнул.

— Уайлд, об этой банкноте никому ни слова. Даже Голдсуэрди.

— Сэр? Слушаюсь, сэр.


За ужином Грантем сказал Вайолет, что у Блэкстона есть новости о Фрэнке. Вайолет понимала, что новости еще ничего не значат. Этим вечером они с отцом принимали в гостях банкиров, и она с трудом досидела до конца приема.

Когда Вайолет наконец-то вошла в комнату Фрэнка, возле открытого сундука горела одинокая свеча. Блэкстона не было. Может, не было и новостей. Они весь день провели вместе, и никто не пытался убить их или принца. Какое разочарование. Ей хотелось увидеть Блэкстона, и она уже не могла врать себе, что только из-за брата.

Она подошла к сундуку, заглянула в него, чтобы выяснить, не оставил ли он ей записку, и тяжело вздохнула. Никакой записки не было. Что ж, значит, они увидятся утром. Вайолет взяла свечу с сундука и собиралась выйти, но заметила Блэкстона, который спал на кровати Фрэнка. Она подошла ближе, присела на край кровати и долго любовалась красивыми чертами его лица. Она вспомнила время, когда ей было девятнадцать. Вайолет считала себя современной девушкой и объявила, что не выйдет замуж, пока не выяснит, хорошо ли ей будет с мужчиной в постели. Они лежали на полу в учебной комнате. Блэкстон предложил ей заняться любовью тут же и потом пожениться.

Его слова изменили все. Она поняла, что ее будущее решено, и замужество, которое казалось таким далеким, вдруг приблизилось. Она выйдет замуж не за какого-то незнакомца, с которым познакомится спустя годы, а за человека, которого обнимает сейчас. Несколько недель спустя она приняла его кольцо. А спустя еще несколько месяцев разорвала помолвку.

Сегодня Блэкстон снова помог ей. Рашбрук настоял на новой униформе для ребят, и теперь она видела, что намерения его вовсе не были благотворительностью. Он вообще не любил бедных мальчишек. Рашбрук хотел сначала отмыть их и сделать представительными, прежде чем поддержать. Он и Вайолет пытался очистить. Но Блэкстон инстинктивно понял, что нужно мальчикам из ее команды для победы: раскрепощенность и вера в свои силы.

Она коснулась плеча Блэкстона рукой, и он открыл глаза. Когда он посмотрел на нее, ей показалось на секунду, что он нежно любит ее. Блэкстон дотронулся до ее руки.

— Давно я сплю?

Она пожала плечами. Не захотела сознаваться в том, что любовалась им и думала о прошлом.

— Вы хотели рассказать мне что-то о Фрэнке?

— Возможно, ваш брат смог послать нам весточку. — Он отпустил ее и поднялся на ноги. — Нам нужно найти место, где больше света и где мы сможем отыскать увеличительное стекло.

— Отец хранит лупу в оружейной комнате.

— Тогда идем туда.

Когда они оказались на месте, Блэкстон достал банкноту.

— Видите? Это испанские деньги.

— Да, я видела такие раньше. Банк Хаммерсли ведет дела с банком Мадрида.

— Эту банкноту нашли в районе доков неподалеку от того места, куда сдали в ломбард пуговицы.

Она перевела взгляд с банкноты на него.

— Так значит, Фрэнк в доках? Его будет нетрудно найти.

— Переверните банкноту.

Она сделала, как он велел. Он наклонился над ней и через ее плечо указал на надпись.

— Видите? Написано свежими чернилами.

Она прикоснулась к надписям, посмотрела на палец и увидела, что чернила отпечатались.

— Вы думаете, это те же чернила, что и на записке Фрэнка?

— Думаю, да. Вы можете прочитать надпись?

Она взяла лупу, внимательно посмотрела на буквы и тут же все поняла.

Блэкстон заметил это.

— Вы узнаете?

— Да. Написано задом наперед и перевернуто. Мы с Фрэнком частенько тренировались в письме таким образом, но у него всегда получалось лучше.

— Вы сможете это прочесть?

— Нужно скопировать на бумагу.

Блэкстон посмотрел и нашел бумагу и письменные принадлежности в столе. Вайолет закатала рукава и села за стол.

Блэкстон наблюдал за ней, пока она работала. Она изменилась за прошедшие годы. Стала изящнее. Ее одежда теперь дороже, но во взгляде нет теплоты.

Следуя заданию правительства, он должен был перехитрить ее и заставить предать родного брата. Она могла обо всем догадаться, и поэтому ее следовало отвлечь от размышлений на тему того, как банкнота попала в таверну. Но следующий ее вопрос застал его врасплох.

— Почему графиня проявляла к вам такой интерес?

— Полагаю, она хочет остаться со мной наедине.

— Блэкстон, вы считаете, что все женщины подвержены вашим чарам?

— Мне кажется, что наша графиня не подвержена чарам ни одного мужчины.

— Тогда почему она хочет остаться с вами наедине?

— Я думаю, она хочет меня убить.

— Неужели? — Посмотрела она на него. — Графиня намного ниже, меньше вас. Думаете, она носит при себе оружие? Трудно представить, что она может спрятать пистолет в своих куцых одеждах.

Он не ответил, и Вайолет вернулась к своей работе. Она смогла составить два слова. Банкноту много раз складывали, в итоге большая часть послания разрушилась.

— И что там?

Она передала ему лист с двумя словами — «покинуть Англию».

Блэкстон рассмеялся.

— Ваш брат предлагает нам отправиться в путешествие?

— А чего вы ожидали?

Он заговорил как можно мягче.

— Я ожидал что-нибудь вроде «Приходите за мной в дом номер семь по Катс-Хоул-лейн. Они держат меня в подвале».

Плечи Вайолет опустились. Она старалась, она была уверена, что расшифровала правильно и нисколько не сомневалась, что написал слова Фрэнк.

Блэкстон сидел с краю и напряженно всматривался в темноту за окном. Вайолет задумалась и вдруг поняла, что же на самом деле только что произошло. Она не на шутку разозлилась.

— Три дня мы с вами играли в этот фарс! Вы заставили меня надеть фальшивое кольцо, вы притащили мне какие-то пуговицы и эту банкноту, и все это только ради того, чтобы я предала своего брата!

Она вскочила и набросилась на него, но Блэкстон успел перехватить ее руки и развел их в стороны. Они оказались лицом лицу.

— Вы не ищете похитителей Фрэнка, вы ищете самого Фрэнка. Вот почему на Боу-стрит отказались помочь отцу! — Под ее напором Блэкстон отступал, но крепко держал руки.

— Вы с ума сошли. — Наконец он прижал ее спиной к книжному шкафу и навалился на нее всем телом. — Посмотрите на меня, Вайолет, и умоляю, не шумите. Помните, мы любовники.

— Какие, к черту, любовники! Мы не работаем вместе, вы используете меня. Вы считаете, что Фрэнк скрывается от правительства. Теперь я это вижу. Наша помолвка, объявление в газетах — все это приманка, чтобы выманить его.

Он сильнее прижал ее к шкафу.

— Вайолет, во дворе шпион. И он не должен слышать ваших подозрений.

Она остановилась, сделала глубокий вдох и престала вырываться.

Теперь Блэкстон не мог не любоваться ее открытой шеей и плечами, не мог не смотреть на ямочку под ключицей. Ему нравилось, как поднимается и опускается под легким шелком ее грудь. Он думал о том, что должен предать ее ради того, чтобы вернуть потерянное, должен использовать ее… Но его тело хотело близости с ней.

Вайолет лихорадочно думала.

— Кто шпионит за нами?

— Полагаю, кто-то из окружения принца, — сбиваясь с дыхания, ответил он.

Всего лишь пару дней назад в этой комнате пуля едва не угодила в голову Вайолет.

— Почему? Что они подозревают?

— Они думают, что Фрэнк передаст вам то, что нужно им.

«И что же это?» — прозвучал безмолвный вопрос.

— Сто тысяч фунтов.

— Вы с ума сошли!

— Вайолет, правительство полагает, что Фрэнк забрал сто тысяч фунтов и убил двух агентов.

— Нет. — Ее голос был тих, но тверд, однако в глазах блестели предательские слезы.

Блэкстон не знал, где именно находится шпион и что он мог подслушать.

— Мой брат не мог украсть деньги, предать свою страну и убить людей. Как вы могли подумать такое о нем, вы же знаете его!

Как только она сказала это, выражение ее лица изменилось, огонь внутри нее угас, и тело расслабилось.

— Как это жестоко — знать, что кто-то близкий больше не верит в тебя, — сказал он.

Она закрыла глаза, и по щеке ее скатилась слеза. Он должен был успокоить ее. Несмотря на то, что когда-то она точно так же обошлась с ним, сейчас ему хотелось прижать ее к себе и не думать о том, как это выглядит со стороны: предательство за предательство.

— Я собираюсь поцеловать вас, Вайолет. — Это было единственным предупреждением с его стороны.

Он обнял ее за талию одной рукой, второй взял за подбородок и склонился над ней. Вайолет не сопротивлялась. Она приоткрыла губы в ожидании поцелуя. И Блэкстон коснулся ее губ. Не легкий утренний поцелуй, не поцелуй в щечку после матча, он подарил ей настоящий, страстный, долгий поцелуй, пробуждающий желание. Блэкстон не мог больше держать себя в руках, контролировать свои чувства, и он знал, что Вайолет ощущает то же самое. Его рука скользнула с талии на ее бедро, подтянула вверх край платья и скользнула по обнаженной коже верх к ее лону. Вайолет сладострастно застонала и закинула ногу ему на бедро, подаваясь навстречу. Его пальцы скользнули под ее кружевные панталоны и прикоснулись к сокровенному. Она задрожала и выгнула спину, запрокинув голову. Блэкстон целовал ее шею и плечи, продолжая ласки. Пальцы Вайолет проникли за шерстяную ткань его брюк, затем под шелк нижнего белья, и она сделала для него то же, что он сделал для нее. Вскоре они достигли наивысшего наслаждения. Блэкстон знал, что их стоны услышат снаружи, и это было им на руку.

Теперь он знал, что, чего бы ему это ни стоило, он проведет собственное расследование и не станет сдавать Фрэнка Хаммерсли правительству, пока сам не разберется во всем.