— Может, так и есть. Джесси фыркнула.
— Если хочешь мое мнение, он мается таким же впечатлением.
— Мается? Вижу, ты таки снова посетила герцогиню. Джесси ухмыльнулась про себя и провела под меховым одеялом пальцами по его голой груди. Она не всегда покупалась на его подковырки.
— Ты просто хочешь, чтобы я тебе кое-что прищемила, да? Поскольку он точно знал, что она не сердится — после стольких лет супружества нетрудно научиться это определять, — он притянул ее к себе и лениво предложил:
— Можешь щипать, где хочешь, если потом поцелуешь в те же места.
— Так и думала, что ты не станешь особенно возражать.
Но когда ее рука проследовала к низу его живота, он напрягся, чем вызвал довольное хихиканье.
— В чем дело, милый? Не доверяешь своей нежной жене?
— Нежной, как же, — буркнул он в ответ на ее подначку. — Иногда я думаю, что ты такая же дикая и неукротимая, какой была в тот день, когда я тебя впервые увидел.
Она чуть повернула голову, чтобы пробежать языком вокруг его соска. Мягкие бирюзовые глаза пристально следили за его реакцией.
— А ты хотел бы видеть меня другой?
— Черт побери, нет.
Под вечер того же дня Джесси поскакала в горы, к хижине Кольта. Всякий раз, проезжая мимо места, где они с Чейзом впервые занимались любовью — там, среди небольших холмов над долиной, — она улыбалась. Тот первый раз был чудесным, хоть и закончился плохо. Он думал, что еще не созрел для женитьбы и не готов осесть на одном месте. Но обнаружил, что ошибся. Он даже потом специально снова привез ее сюда, когда они вернулись в Вайоминг. Чтобы на сей раз сделать все правильно, он сказал. Хотелось бы знать, когда они делали это не правильно?
Проведенные вместе годы были счастливыми, даже очень. Конечно, иногда Джесси с ним цапается — старые привычки умирают тяжело, а она всегда была вспыльчивой, — но она знала: Чейз любит ее так же сильно, как и она его, а это чертовски много значит.
Хижина Кольта находилась выше в горах, возле ручья, где она часто купалась в детстве. Оттуда открывался прекрасный вид не только на долину, но и на прерии. Несмотря на то, что на этой высоте лежал снег, Джесси обнаружила Кольта возле дома. Облаченный лишь в старые замшевые штаны, он колол дрова. Позади него высилась небольшая горка поленьев. Холод ему был нипочем, с него градом лил пот.
Она решила не высказываться по поводу его способа спускать пар, хоть и прекрасно знала причину этих стараний.
— Кофейку не осталось?
Он кивнул, не глядя на сестру, поскольку задолго до ее появления знал, кто едет к нему с визитом.
— Возьми сама.
Джесси так и сделала, отметив про себя, что в хижине царит полный кавардак, а в ящике в углу свалено около дюжины пустых бутылок из-под виски. Взяв чашку с кофе, она встала в дверях. Кольт продолжал колоть дрова.
— Ты в последнее время ловил лошадей? Поскольку загон был пуст, вопрос она задала лишь для того, чтобы позлить его. Не сработало.
— Нет, — только и сказал он.
— Билли на следующей неделе уезжает в Чикаго. Полагаю, на сей раз матери придется выслушать его доводы относительно того, что он не хочет дальше учиться. Хота ему бы это не повредило. Может, нам с тобой удастся его уговорить, как считаешь?
— Парень достаточно взрослый, пусть сам решает, Джесси, — буркнул Кольт, в очередной раз замахиваясь топором. Она решила продолжить.
— Ты не виделся с ним с тех пор, как он привез этих иностранцев. Ты собираешься хотя бы спуститься и попрощаться с ним? А то я заметила, в последнее время ты этим пренебрегаешь.
На сей раз ей удалось привлечь его внимание.
— И что сие должно означать? Джесси пожала плечами.
— Только то, что сказала твоя герцогиня в утро своего отъезда по поводу твоего отсутствия. Она не поняла, что больше не увидит тебя.
Он снова взмахнул топором, обронив лишь:
— Она вовсе не моя герцогиня.
— Ну конечно, нет, — согласилась Джесси. — Я вовсе не это имела в виду. — Она отошла от двери и, присев на пень возле кучки дров, заметила как бы между прочим:
— Но она точно леди, которая знает, как вести дела. Я слышала, она зашла в банк и меньше чем через полчаса уже вышла оттуда с купчей.
— На ранчо Кэллена.
Значит, ему все известно. Она не была в этом уверена.
— Ну, здесь не слишком много обустроенных земель.
Она там все переделала так, что и не узнать. Но, по-моему, она недовольна домом, потому что приобрела землю аж до самых предгорий и собирается весной построить на холмах особняк. Какой-то знаменитый архитектор из Нью-Йорка уже разрабатывает проект, и она наняла строительную бригаду, которая приедет сюда…
— Откуда ты все это знаешь, Джесси?
— Я ее навещала пару раз. В конце концов она теперь моя ближайшая соседка, и туда ехать совсем недалеко.
— Знаю.
Она нахмурилась, услышав отвращение в его тоне.
— Есть проблемы?
— А почему они должны быть?
— Ну какой-то ты не очень радостный по этому поводу.
— А должен радоваться?
— Ну… да. Я вроде как подумала, что должен. Разве вы с ней не друзья?
— Она наняла меня для определенной работы. Я ее выполнил.
— И больше ничего между вами не было?
— Джесси, — грозно начал Кольт, но сестра оборвала его:
— Белый Гром, ведь ты сейчас со мной разговариваешь, а не с кем-то там еще. И я видела, как ты на нее смотришь! Поэтому не смей мне говорить, что не хочешь ее. Отчего ты не ухаживаешь за ней? Мой бригадир уже начал. При каждом удобном случае норовит за ней приударить.
— Эммет Харуэлл? — рявкнул Кольт. — Да он ей по возрасту в отцы годится!
— Ну, это ведь не имеет значения, по-моему. Я слышала, ее герцог был еще старше.
Он некоторое время мрачно смотрел на нее, затем снова замахал топором. Джесси крякнула с досады. Прямой наскок тоже не помогает.
Отпив глоток кофе, она тем не менее продолжила:
— Знаешь, наслушавшись историй об этом английском хмыре, который все время преследует леди, я думала, первое, чем она займется, как только въедет, это выстроит стену вокруг дома. Но она не стала. Я даже спросила у нее почему. И знаешь, что она ответила?
Джесси подождала. Прошло секунд двадцать, но в конце концов он повернулся к ней.
— Ну?
— Она не хочет больше прятаться. Говорит, окопалась и ждет, когда он придет за ней. Похоже на то, что это решение ей подсказал ты.
— Возможно.
— Так я и подумала, только не поняла, почему ты не поджидаешь его там вместе с ней.
— У нее достаточно людей…
— Но она не собирается прибегать к их помощи. Она намеревается лично пристрелить англичанина, поэтому и облегчила ему доступ к себе.
Кольт выронил топор.
— А эту бредовую идею она где взяла? Джесси дернула плечом.
— Понятия не имею. Может, она просто хотела произвести на меня впечатление своей храбростью, поскольку это в моем вкусе. Как ты и сказал, у нее полно людей. Можно предположить, что кто-нибудь из них ухлопает его прежде, чем он доберется до нее.
Кольт молча направился к хижине. Джесси пошла за ним, стараясь скрыть ухмылку.
— Ты собираешься туда поехать? — поинтересовалась она.
— Эта женщина слов на ветер не бросает, Джесси, — буркнул он через плечо. — Раз говорит, что пристрелит его, то именно это и собирается сделать. Кто-то должен же ей объяснить, какая это бредовая идея.
— Ну, раз уж ты там будешь, почему бы тебе не бросить эту глупую затею напиваться каждый вечер до умопомрачения и попросту не предложить ей выйти за тебя замуж?
Резко повернувшись. Кольт вперил в сестру яростный взгляд.
— Не лезь не в свое дело, Джесси!
— Ты ведь хочешь этого, верно?
— Какая разница? Или ты не заметила, что она белая женщина? Джесси сделала круглые глаза, будто до нее лишь сейчас дошло.
— Почему же ты мне раньше не сказал, что она полна предрассудков?
— Ты спятила? Она и значения-то этого слова не знает.
— Тогда она, должно быть, слишком высокомерна с тобой? Мне следовало бы догадаться. Герцогиня как-никак.
— Она не более высокомерна, чем ты, — : бросил Кольт.
— Ну, поскольку я не высокомерна, то остается предположить, что она подлая. Вот уж никогда бы не подумала!
— Джесси, прекрати, — процедил он. — В ней нет и крупицы подлости.
— Тогда, наверное, тебе претит ее облик. А я-то думала, что тебе наплевать на эти отвратительные густые рыжие волосы.
— Чейзу следовало-таки свернуть тебе шею, когда он в последний раз грозился это сделать.
— А что я такого сказала? — невинно вопросила Джесси. Тут Кольт расхохотался, обхватил ее за талию и крепко обнял.
— Ты добилась своего, сестрица. Думаю, ничего не потеряю, если сделаю ей предложение.
Джесси отступила на шаг, сморщила нос и вытерла руки о штаны.
— Сперва вымойся. Ты же не хочешь, чтоб она грохнулась в обморок прежде, чем успеет дать тебе ответ.
Едва успев договорить, она взвизгнула и пустилась бежать.
Глава 46
— Ты должна узнать об этом первой, дорогая. Я решила выйти замуж.
Джослин удивленно обернулась, чуть не сбив стоявшую на столе лампу.
— Вана! Ты же едва знакома с мистером Харуэллом! Он ухаживает за тобой всего лишь одну неделю!
Графиня засмеялась.
— Странно, что ты это вообще заметила, так хандришь в последнее время.
— Вовсе нет!
— Ну, не знаю, как еще можно назвать твое состояние. Впрочем, не важно. И я выхожу замуж вовсе не за милого мистера Харуэлла, хотя я несказанно благодарна ему за то, что он заставил моего дорогого Робби ревновать настолько, чтобы осмелиться наконец попросить моей руки.
— Робби?
— А почему нет? — воинственно спросила графиня, глядя на изумленную Джослин. — Если ты можешь влюбиться в человека, совершенно не подходящего тебе по положению…
— К дьяволу мое положение! К тому же я его вовсе не люблю!
— Конечно, любишь, дорогая.
Джослин сердито уставилась на Ванессу, но это не произвело на графиню ни малейшего впечатления. Вздохнув, Джослин отвернулась.
— Должно быть, чрезвычайно глупо с моей стороны любить человека, который меня не любит, верно? — тихо сказала она.
— О, безусловно!
Джослин метнула через плечо еще один яростный взгляд.
— Так почему ты не говоришь мне, что он грубый, с мерзким характером, опасный…
— Потому что он не может быть таким плохим, иначе ты бы его не полюбила.
— Верно, но на тот случай, если ты не заметила, он ни разу не приехал.
— Может быть, тебе следует самой нанести ему визит, дорогая. Насколько я понимаю, это ранчо вызывает у него отвращение. Его сестра поделилась со мной: несколько лет назад он здесь чуть не умер… Боже мой, сядь! Что я такого сказала?
Джослин отмахнулась от графини, пытавшейся усадить ее в кресло.
— Со мной все в порядке. Однако было бы неплохо мне тоже об этом сообщить. Какая жуткая ирония судьбы.
— В чем?
— В том, что я купила именно это место.
— Да, конечно, но ведь ты собираешься прожить здесь лишь до весны, не так ли? А кроме того, он может захотеть, чтобы ты жила с ним в горах, в его деревянной хибаре.
— Я бы не возражала.
Графиня скорчила рожицу, ибо хотела своими словами всего лишь немного разрядить обстановку.
— Давай забудем о «жертвах во имя любви», дорогая. Все это чепуха. Пусть лучше он жертвует собой, привыкая к прекрасным сторонам жизни.
— Мне бы этого хотелось, но ты по-прежнему упускаешь из виду одну маленькую деталь — его отсутствие. Он ни разу не попытался встретиться со мной, потому что не хочет этого.
— Я бы не была на твоем месте так в этом уверена, дорогая. По словам его сестры…
— О, ради Бога, Вана! Не хватало еще откровений от очередной сестры. Я думала, ты усвоила урок…
— Не будь глупышкой, — перебила ее графиня. — Джессика Саммерс не имеет ничего общего с той маленькой лгуньей Маурой.
— Возможно, но она все равно лицо заинтересованное и… Джослин замолчала, услышав доносящиеся с улицы крики. Она кинулась к окну. Вид дыма, валившего от новой конюшни, заставил сердце забиться от страха.
— В чем дело? — заволновалась Ванесса. Джослин уже летела к дверям.
— Конюшня горит.
— О Господи! Постой! — Графиня кинулась к Джослин, стараясь удержать ее. — Ты не можешь туда пойти. Может быть, это Длиннонос учинил пожар, чтобы выманить тебя.
— Не говори глупостей, Вана. Сейчас разгар дня. Если он и придет, то в темноте, чтобы проскользнуть вместе с другими ночными ползунами.
— Ты не знаешь наверняка…
— Там мои кони, Вана!
Графиня больше не произнесла ни слова и молча последовала за Джослин. Может, еще и день, но он уже клонится к вечеру, а от густого дыма во дворе совсем темно. Коней выводили из конюшни, некоторые лошади выбегали сами. Их жалобное ржание разрывало душу.
"Любовь и гром" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и гром". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и гром" друзьям в соцсетях.