Маркиз молчал, и девушка спросила:
— А вам они нравятся?
Вопрос был прост и бесхитростен, но маркиз догадался, она ждет ответа, внутренне сжавшись, как перед ударом.
— Я думаю, вам хочется знать, — негромко заметил он, — куплю ли я их у вас.
— А вы… купите?
Маркиз подумал, что тревога в глазах бедной девушки теперь столь мучительна, столь сильна, что уже не может скрываться за смущением.
Маркиз произнес:
— Я куплю у вас и эти картины, и другие, если вы вернете их.
Поначалу ему показалось, что Люсия не поняла услышанного. Потом боль в ее глазах сменилась сиянием, похожим на запечатленный на картинах свет. Сливаясь с солнечными лучами, это сияние билось и плясало в ее глазах, словно на воде, освещая всю убогую бедную мансарду.
— Так вы.;, их купите?!
Она повторила это еще раз, словно не веря себе.
— Ваш отец настоящий гений, — твердо сказал маркиз, — но я думаю, что люди поймут это только через много лет. Он обогнал свое время.
Люсия глубоко вздохнула и еле дыша произнесла:
— Как вы поняли это?.. О, как… как вы добры!
Маркиз заметил выступившие на ее глазах слезы, из-за которых глаза казались теперь еще больше и еще ярче, чем прежде.
Легко и бесшумно словно птичка, девушка повернулась и подбежала к постели отца, бросившись подле нее на колени.
— Папенька! — заговорила она. — Послушайте, папенька! Маркиз… купит ваши картины! Они ему понравились… он говорит, что вы… гений!
Бернар Бомон медленно открыл глаза.
— Ты… продала… картины? — шепотом спросил он.
— Да, папенька, все! Все, которые у нас есть!
— Ты… умница… Люсия, — произнес ее отец и вновь закрыл глаза.
Маркиз вернулся к созерцанию картин. Невероятно, что никто еще не обращался к подобной технике, изображая Венецию. Между тем очевидно, что это единственный способ запечатлеть на полотнах всю ее ускользающую прелесть и сказочность. Вода в каналах на картинах казалась настоящей — такого эффекта не удавалось добиться прежде. В этих картинах, в великолепных палаццо, освещенных солнцем, была сама жизнь, которая ощущалась даже в темных проемах окон и дверей.
Маркизу подумалось, что все изображенное Бернаром Бомоном не просто сияло, а дышало, картины навевали мысли не столько о прошлом и настоящем, сколько о будущем.
Заметив, что Люсия вновь встала неподалеку от него, маркиз произнес:
— Вначале нужно вылечить вашего отца, а потом мы увезем его в Англию. Я хочу, чтобы он расписал мою загородную виллу.
Лицо девушки озарилось восторгом, и маркиз понял, что она не может найти слов благодарности.
Он добавил:
— Но в первую очередь вам обоим нужна еда. Если я сейчас дам вам денег, вы сможете послать кого-нибудь за провизией?
— Я сама схожу, — быстро ответила Люсия.
— Одна?
Девушка бросила взгляд в окно — день был в разгаре.
— Когда папенька болен, — ответила она, — я обычно выхожу а город очень рано утром. Так я и вас… встретила.
Маркиз прекрасно понял ее: днем к такой молодой и красивой девушке, как Люсия, наверняка начинают привставать всякие повесы. Он признал, что девушка нашла весьма умный выход из положения, выходя из дома только тогда, когда на улицах еще пустынно.
— Оставайтесь тут, — приказал он. — Я пришлю все, что понадобится вам сегодня. А завтра, если вашему отцу станет лучше, мы перевезем его в более удобное место.
Увидев в серых глазах страх, маркиз понял, что Люсия смертельно боится искать какое-нибудь другое жилье, и делая это самостоятельно, она неизбежно вызовет подозрение.
Признав свою ошибку, маркиз быстро добавил;
— Предоставьте это мне. Я все устрою. Вот, возьмите немного денег на всякий случай, а плату за картины, я думаю, лучше будет положить в банк.
С этими словами маркиз вытащил из кармана все свои наличные деньги и положил их на стол. Их было немного, но наверняка Люсии они покажутся целым состоянием. — .
Девушка смотрела на ассигнации так, словно не могла поверить в происходящее и боялась, что все вот-вот исчезнет, как в сказках.
— Как только я вернусь в свое палаццо, — продолжал маркиз, — я пошлю вам еды и отправлю специального человека за картинами. И еще я найду врача для вашего отца.
Помолчав, Люсия ответила:
— В Венеции не слишком хорошие доктора… Если бы они были… лучше… они, наверное, сумели бы спасти маменьку. Я уверена, что… папеньке нужна только еда… и надежда… тогда он сам справится с болезнью.
Маркиз улыбнулся:
— Что ж, может быть, вы правы. Забудем о докторе, пока вы сами не решите, что его присутствие необходимо. А пока что будьте осторожнее и не ходите одна по улицам.
— Я… я останусь с папенькой, — ответила Люсия, — и буду благодарить Бога за вашу… доброту. Я не могу… не могу иначе выразить вам всю свою благодарность…
Маркиз улыбнулся девушке, чувствуя, что тронут ее признанием. Радостные глаза Люсии сияли таким светом, какого он никогда прежде не видел ни в чьих глазах.
Словно для того, чтобы удостовериться в реальности происходящего, маркиз еще раз взглянул на картины и увидел в них то же свечение. Это было поистине великолепно, и казалось, что не художник, а само солнце вложило в картины свою магию.
Маркиз открыл дверь и, пригнувшись, вышел на лестницу.
Некогда величественные ступени ныне были выщерблены и выпачканы грязью. Глядя на них, маркиз подумал, что никогда бы не нашел на чердаке старинного дома художника, творившего для будущего. Спускаясь по каменным ступеням, перешагивая обколотые края и осторожно ступая там, где были трещины, маркиз чувствовал, что Люсия не сводит с него глаз.
Только достигнув первого этажа и оказавшись у двери, выходившей в переулок, он взглянул вверх.
Люсия была далеко-далеко, словно парила в небе.
Маркизу пришло в голову, что это не человек, а ангел или богиня, изображенная на потолке старого дворца. Девушка помахала ему на прощание, словно на миг ожила и сошла с полотен своего отца.
Сидя в гондоле, которая везла его по Большому каналу к палаццо, маркиз думал, что все произошедшее с ним сон или игра его воображения.
Мог ли он, покидая спящую Франческу, ожидать столь странного приключения, которое, если рассуждать здраво, едва ли возможно?
Он не мог поверить, что в Венеции, где живут и творят сотни художников, ему посчастливилось встретить англичанина, пишущего в необычайной манере. Маркиз даже начал сомневаться в справедливости собственных суждений относительно Бернара Бомона.
«Невероятно! — повторял маркиз про себя. — И все же этот человек — гениальный художник, хотя оценить его по достоинству способны немногие».
Маркиз прекрасно понимал, что купленные им полотна смутят не одного зрителя, а самому ему не раз придется защищаться от нападок, прежде чем пройдет время и люди оценят гениальные творения. Но он знал, что наступит этот день.
В начале столетия принц Уэльский приобрел коллекцию давно вышедших из моды картин голландских мастеров и стал всеобщим посмешищем. Но прошли годы, владельцы музеев и галерей буквально дрались за голландские полотна, а король торжествовал победу над недавними критиками.
«Со мной будет так же», — говорил себе маркиз.
Он понимал, что пройдет не один год, прежде чем Бомона признают и у него появятся подражатели.
«Вот тогда-то я и посмотрю на тех, кто сейчас заявит, будто я бросаю деньги на ветер», — с удовлетворением подумал маркиз.
Когда гондола, в которой он сидел, подплыла к палаццо маркиза, слуга поспешил помочь его светлости ступить на землю.
Маркиз выпрыгнул из гондолы необычайно живо, предвкушая новый день, полный новых забот.
Он поспешно взбежал по длинной лестнице и оказался на этаже, где располагались парадные покои палаццо и его собственная спальня.
Скорее всего Франческа уже встала и вернулась к себе, но рисковать маркиз не хотел. Он отправился прямиком в столовую, где его ожидал завтрак.
Прежде чем сесть за стол, маркиз послал за своим секретарем, мистером Джонсоном и, когда тот явился, подробно проинструктировал его.
— Надеюсь, вы все поняли, — закончил свою речь маркиз. — Еда должна быть доставлена со всей наивозможной скоростью. Ждать, пока повар что-нибудь приготовит, времени нет. Постараться ему придется позже. А пока скажите, чтобы разогрел суп и поставил его в корзину с соломой. Когда управится, пусть придет ко мне, я дам ему дальнейшие указания.
— Слушаюсь, милорд.
— Пошли Августино с едой и скажи, чтобы он купил все, что мисс Бомон пожелает, — продолжал маркиз. — А потом подыщите им квартиру со студией в районе получше.
Маркиз заметил удивленный взгляд секретаря, но тот был слишком хорошо вышколен и не привык выражать свои чувства. Маркиз добавил:
— Мистер Бомон болен, поэтому нужен человек, чтобы заботиться о нем. Подыщите слугу, которому можно доверять и который справится с работой.
— Слушаюсь, милорд.
Про себя секретарь подумал, что за годы службы ему доводилось принимать от своего строгого хозяина весьма странные указания, но они ни в какое сравнение не шли с нынешними.
— Когда картины прибудут, — продолжал маркиз, — развесьте их в библиотеке.
— В таком случае придется снять уже висящие там картины, милорд.
— Я понимаю, — резко ответил маркиз. — Уберите их куда-нибудь, только осторожно, не повредите. Я хочу, чтобы купленные мною картины висели над камином — там они будут смотреться лучше всего.
Мистер Джонсон записал все в блокнот и, решив, что больше указаний не будет, направился к двери, но маркиз остановил его:
— Вели Августино сказать мисс Бомон, что я навещу ее после полудня. Да, и пусть он узнает у нее адреса, где находятся остальные картины ее отца, надо и их выкупить.
— Сколько можно заплатить за них, милорд?
— Сколько ни попросят. Не швыряйтесь деньгами, но приобретите их за любую цену.
Мистер Джонсон вновь удивился.
За все время службы у маркиза он ни разу не видел, чтобы тот, не жалеющий деньги на себя, позволял кому-либо пользоваться своей щедростью.
Торговцы картинами, маклеры, виноторговцы — да любой, кто пытался нажиться на его деньгах, полагая, что тот немного потеряет, — очень скоро разочаровывались».
Маркиз платил честно, но никогда не переплачивал, мистер Джонсон впервые получил от него карт-бланш на покупку этих картин.
Приказов больше не последовало. Маркиз приступил к завтраку, и мистер Джонсон оставил его.
Маркиз закончил завтрак гораздо позже обычного. Поэтому он не удивился, услышав по дороге в библиотеку, легкие шаги за спиной.
Он повернулся к Франческе.
Девушка была уже одета и выглядела весьма изящно.
Темные волосы, уложенные парикмахером, скрывались под модной шапочкой с изумрудно-зелеными страусовыми перьями.
В ушах венецианки красовались изумрудные сережки, и маркиз вспомнил, что обещал подарить ей к ним изумрудное ожерелье. Он был почти уверен, что Франческа уже пригласила ювелира и тот вскоре явится.
Темные глаза под накрашенными ресницами поблескивали, а алый ротик, всегда готовый к поцелуям, соблазнительно улыбался.
— Как ты мог оставить меня одну! — произнесла актриса тоном, в котором одновременно звучали и упрек, и намек на флирт.
— Ты так крепко спала, — ответил маркиз.
— Я по тебе соскучилась, — заявила Франческа, — но сейчас не могу остаться с тобой, мне надо торопиться на репетицию. Ты осчастливил меня этой ночью, вечером я буду петь прекрасно как никогда.
— Это вовсе не от меня зависит, — чуть насмешливо заметил маркиз.
Франческа провела рукой по его щеке.
— Я сделаю тебе подарок и буду петь только для тебя, — пообещала она. — А еще один подарок ты получишь позже.
Намек был прозрачен как слеза, и, когда маркиз поднес к губам ее руку, в его глазах проскользнула похотливая искорка. Он был весьма искушен в женских уловках и понимал, что она намерена получить что-то взамен. Маркиз помнил про изумрудное ожерелье, а Франческа тем более не могла о нем забыть.
— До вечера, — мягко произнесла она.
Актриса повернулась и пошла прочь, уверенная, что маркиз будет смотреть ей вслед, пока она пройдет по длинной галерее до центра палаццо, откуда начиналась лестница.
Маркиз проводил любовницу взглядом. Колышущийся подол ее модного и очень дорогого платья внезапно навеял воспоминания о бедно одетой Люсии. Когда она шла впереди, показывая дорогу, ее ноги словно вовсе не касались земли. А когда маркиз с девушкой поднимались на чердак, та взмыла по лестнице, как на крыльях. Да, конечно, она беспокоилась и одновременно радовалась тому, что он согласился пойти с ней — в этом была главная причина.
Но маркиз подумал, что девушка несколько дней голодала — ему вдруг представилось, что Люсия ступила на розовый лепесток, и тот совсем не шелохнулся.
Наконец Франческа исчезла из виду, и маркиз послал за своим шеф-поваром, чтобы решить, чем следует кормить долго голодавшего человека, чтоб тот выздоровел и набрался сил.
"Любовь и Люсия" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и Люсия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и Люсия" друзьям в соцсетях.