Я оглянулась на Говарда. Он смотрел на меня счастливо-грустным взглядом, как будто в его голове зародились те же мысли и он тоже перестал чувствовать вкус джелато.
Спросить его?
Нет. Я хочу узнать все от мамы.
Ситуация у Дуомо никак не улучшилась. Наоборот, очередь удлинилась, и кругом бегали дети. К тому же Флоренция решила, что мы выдержим жару и посильнее, и с лиц стекали макияж, солнцезащитный крем и последняя надежда на прохладу.
– Лучше бы мы остались до-о-ома, – ныл мальчик позади нас.
– Fa CALDO[57]! – пожаловалась дама перед нами. Caldo. Знакомое итальянское слово!
Я встретилась взглядом с Говардом. После фонтана мы оба затихли, но молчание было грустное, а не странное.
– Обещаю, оно того стоит. Еще минут десять максимум.
Я кивнула и продолжила с трудом игнорировать печаль, плескавшуюся у меня на душе. Почему у маминой с Говардом истории не было счастливого конца? Она точно его заслужила! И он, по правде говоря, тоже.
Наконец мы подобрались к входу. Каменные стены Дуомо волшебным образом источали прохладу, и, когда я вошла внутрь, меня так и подмывало плюхнуться на пол и заплакать от счастья. Тут я заметила каменную лестницу, которую наводнили туристы, и плакать захотелось уже по другой причине. Помню, мама писала, что ступенек тут много, вот только упустила одну незначительную деталь: насколько они узкие! Как кротовая нора. Я переступила с ноги на ногу.
– Все хорошо? – спросил Говард.
Нет. Я кивнула.
Очередь потихоньку уплывала вдаль по лестнице, а мои ноги застыли. Буквально застыли. Они отказывались подниматься.
Говард оглянулся на меня. Он пригибался, чтобы не пробить головой потолок.
– У тебя же нет клаустрофобии?
Я покачала головой. Мне впервые светила перспектива оказаться зажатой в каменном тоннеле толпой потных туристов.
Из-за меня течение очереди застопорилось, и кто-то из туристов забурчал себе под нос. Мама писала, что вид открывается потрясающий. Я через силу поставила ногу на первую ступеньку. Разве настолько узкое пространство не пожароопасно? А что, если начнется землетрясение? И кстати, дама, втягивающая сопли позади меня, не слишком ли близко вы ко мне стоите?
– Лина, я еще не рассказал тебе историю «Кабанчика». – Говард спустился ко мне и ободряюще на меня смотрел. Он пытался меня отвлечь.
Отличная стратегия, Говард. Отличная.
– Расскажи. – Я опустила взгляд на ступеньки, сконцентрировалась на своем дыхании и наконец зашагала вперед. Сзади послышались слабые аплодисменты.
– Давным-давно жила одна пара, у которой не было детей. Они годами пытались зачать малыша, но тщетно. Муж обвинял жену в этой неудаче. Однажды после ссоры девушка ушла плакать к окну, а мимо дома как раз пробегало стадо диких кабанов. У них недавно родились поросята, и несчастная вслух посетовала, что ей хотелось бы ребеночка, как у кабанов. Ее услышала одна фея и решила осуществить желание девушки. Пару дней спустя та забеременела, но родился у нее малыш, больше похожий на кабана. Муж был сбит с толку, но все же пара обрадовалась ребенку и полюбила его.
– Какая-то неправдоподобная история, – заметила женщина позади меня.
Я поморщилась. Еще четыреста ступенек?
Глава четырнадцатая
Однозначно оно того стоило. Как мама и писала, мне открылся восхитительный вид на Флоренцию – море красных крыш, чистое голубое небо и гладкие зеленые холмы, словно обнимающие весь город. Мы жарились на обзорной площадке больше получаса, и Говард рассказывал мне про самые интересные здания Флоренции, чтобы подготовить меня к спуску по лестнице – он, кстати, оказался намного проще. Потом мы перекусили в кафе и поехали домой. По пути я осознала тревожный факт: несмотря на мамины записи в дневнике, мне нравился Говард. Это значит, что я предательница?
Рен подкатил на скутере около девяти.
– Рен приехал! – крикнул Говард.
– Скажи ему, что я еще собираюсь. И не пугай его!
– Постараюсь.
Я посмотрела в зеркало. Когда мы вернулись домой, я разобралась, как пользоваться стиральной машиной-развалюхой, и вывесила одежду на крыльце. К счастью, солнце все еще пекло, и она мгновенно высохла. Больше никаких мятых футболок! Ради Томаса я должна выглядеть сногсшибательно. И неважно, о чем там думают мои волосы. Я попыталась усмирить их утюжком, но сегодня кудри оказались особенно воинственными и буквально плюнули утюжку в лицо! Что ж, по крайней мере, они не торчат во все стороны.
Пожалуйста, ну пожалуйста, пусть он придет! Я покрутилась у зеркала. На мне было надето короткое трикотажное платье, которое мама добыла больше года назад в секонд-хенде. Чудесное платье, вот только мне некуда было его надеть. До сих пор.
– Отлично выглядишь, Рен, – донесся голос Говарда с первого этажа.
Я вздохнула. Рен что-то ответил, но я не разобрала ни слова, кроме парочки «да, сэр».
Через пару минут в дверь постучали.
– Лина?
– Секунду.
Я наконец покончила с макияжем и в последний раз оглядела себя в зеркале. Никогда я не собиралась так долго. Только попробуй не прийти, Томас Хит.
Я распахнула дверь. У Рена были влажные, как после душа, волосы. Оливково-зеленая рубашка поло оттеняла его карие глаза.
– Привет, ты уже… – Он замер. – Ух ты!
– Что «ух ты»? – зарделась я.
– Ты сегодня такая…
– Какая?
– Belissima[58]. Симпатичное платье.
– Спасибо.
– Носи их чаще. Твои ноги очень… Мои щеки запылали.
– Ну ладно, хватит про мои ноги. И не пялься на меня!
– Прости. – Он еще раз взглянул на меня и неуклюже развернулся на сорок пять градусов, как пингвин, которого поставили в угол. – Кудри тебе идут больше.
– Да?
– Да. С прямыми волосами ты сама на себя не похожа.
– Вот как. – У меня на лице полыхал пожар.
Рен прокашлялся:
– Так… что там с дневником? Трагедия уже произошла?
– Тсс!
– Говард ушел по делам в туристический центр. Он нас не слышит.
– А, хорошо. – Я затащила его в комнату и заперла дверь. – И нет, они все еще держат свои отношения в секрете. Говард кажется одновременно и жарким, и холодным, но пока почти все записи о приятном, любовь в самом разгаре.
– Не против, если я его почитаю?
– Дневник?
– Да. Может, я смогу понять, что пошло не так. И подыскать для тебя интересные места во Флоренции.
Я колебалась примерно четверть секунды. Предложение чересчур хорошее, чтобы от него отказываться.
– Ладно. Только обещай, обещай, что не скажешь Говарду. Я хочу сначала дочитать дневник, а потом поговорить с ним.
– Обещаю. «Космос» открывается в десять. Я почитаю прямо сейчас?
– Отличная идея. – Я выудила дневник из тумбочки. – Там и записи, и фотографии, пятьдесят на пятьдесят, и читаться должно быстро. Я пометила место, на котором остановилась, читай только до него! – Я обернулась и заметила, что он снова таращится на мои ноги. – Рен!
– Извини.
Я подошла к нему и открыла записную книжку:
– Видишь, что она написала на форзаце? Рен присвистнул:
– Я совершила ошибку?
– Да.
– Звучит пугающе.
– Наверное, это послание мне.
Он пролистал страницы:
– У меня на это уйдет полчаса от силы. Я быстро читаю.
– Отлично. Так… ты знаешь, кто еще сегодня будет в «Космосе»?
– Ты хотела сказать, придет ли Томас?
– Ну, и… другие.
– Не знаю. Знаю только, что Елена разослала всем эсэмэски. – Он поднял взгляд. – И что Мими, скорее всего, там будет.
– Здорово.
Повисла пауза, и мы одновременно посмотрели в сторону.
– Ну… Я буду ждать снаружи. – Я схватила ноутбук и выбежала из комнаты. Почему-то я тоже не могла отвести от Рена взгляда.
Странно.
Рен встретил меня на крыльце. Я надеялась, что итальянские боги Интернета улыбнутся мне и я смогу проверить почту или посмотреть милое видео с котятами, но удача отвернулась от меня. Я развалилась на качелях и лениво покачивалась, время от времени отталкиваясь от земли.
– Твоя мама напоминает мне тебя, – сказал Рен.
Я выпрямилась:
– Чем?
– Она веселая. И храбрая. Круто, что она пошла на большой риск – бросила колледж для медсестер, оставила все позади. И у нее прекрасные фотографии. Конечно, тогда она была еще новичком, но по ним уже видно, какой у нее талант.
– Ты посмотрел на портреты итальянок?
– Да. Классные. А ты очень похожа на маму.
– Спасибо.
Рен присел рядом со мной:
– Уже половина десятого. Поехали в «Космос»?
– Поехали.
– Я обещал Говарду посигналить, когда будем уезжать. Мы с ним неплохо поговорили. Кажется, наши отношения налаживаются.
– Я попросила его быть с тобой помягче.
– Так вот почему он непрерывно улыбался. Меня это напугало.
Правила езды на скутере от Лины
1. Никогда не садитесь на скутер, промокнув до нитки.
2. Никогда не садитесь на скутер в короткой юбке.
3. Следите за светофорами. Иначе вас ждет неловкая и запутанная ситуация, когда водитель резко дернет вперед, а вы уткнетесь лицом ему в спину – и так каждый раз, а потом будете волноваться: не подумал ли он, что вы это специально?
4. Если так вышло, что второе правило не соблюдено, постарайтесь не встречаться глазами с водителями-мужчинами, а то они будут активно сигналить, заметив взлетевшую от ветра юбку.
Рен свернул на улицу с односторонним движением и подъехал к двухэтажному зданию, возле которого собралась огромная толпа людей:
– Вот он.
Из окон вырывалась музыка. Душа ушла в пятки.
– Это совсем клубный клуб.
– Да.
– Мне придется там танцевать?
– Рен! – Елена пыталась подбежать к нам, но высокие каблуки мешали ей это сделать. Выглядело это пугающе, как чудовище Франкенштейна. – Пьетро добавил нас в список. Ciao, Лина! Рада снова тебя видеть. – Она прижалась губами к моей щеке и звонко меня чмокнула. – Какое красивое платье!
– Спасибо. И спасибо, что проведешь нас в клуб. Мне очень хотелось здесь побывать.
– А, да. Рен говорил, что здесь тусовались твои родители? Сегодня их здесь нет, а?
Я засмеялась:
– Нет. Однозначно.
– Кто еще придет? – спросил Рен.
– Обещали все. Посмотрим, кто и правда явится. Не волнуйся, Лоренцо. Я уверена, что твоя ненаглядная там будет. Vieni[59], Лина.
Она взяла меня за руку и потащила к началу очереди. Видимо, ей нравилось таскать меня за собой.
– Dove vai[60]? – возмутился мужчина, когда мы вклинились перед ним в очередь.
Елена тряхнула волосами:
– Не обращай на него внимания. Мы намного важнее. Ciao, Франко!
Франко был одет в черную футболку, под которой очерчивался чересчур могучий по сравнению с ногами торс – похоже, о тренировках для ног парень не задумывался. Он отцепил бархатную веревку, преграждающую вход, и пропустил нас внутрь.
Мы попали в слабо освещенный коридор, заполненный вешалками с одеждой. Гардероб?
– Пойдем, – сказала Елена. – Все веселье там.
Я последовала за ней, вытянув руки перед собой, слепая, как летучая мышь. Меня окружали кромешная тьма и громкая музыка.
Наконец мы выбрались в прямоугольную комнату с длинной барной стойкой. В ней играли сразу две песни – одна на английском, другая на итальянском, а в углу веселая компания пела караоке под третью. Тусовщики либо молчали, либо орали на ухо собеседнику, чтобы он хоть что-то услышал.
– Лина, хочешь выпить? – спросила Елена, махнув рукой на бар.
Я помотала головой.
– Подождем остальных здесь. В самом клубе мы друг друга не отыщем.
– А это не клуб?
– Нет, – засмеялась Елена, как будто я сказала что-то милое. – Увидишь.
Я огляделась. В этой комнате Говард вымолвил свое знаменитое «Хедли»?.. Отчасти я ожидала увидеть его у стены, возвышающегося надо всеми головы на две. Вот только эта обстановка ему совсем не подходила. Он больше напоминал беспечного лентяя с пляжа, а сидящие здесь парни словно шептали: «Угадай-сколько-стоили-мои-дорогущие-рваные-джинсы».
Рен легонько толкнул меня локтем:
– Споешь со мной караоке? Можно выбрать песню на итальянском, и я сделаю вид, что тоже его не знаю. Обхохочемся! Например…
Он умолк, заметив Мими и Марко. Мими надела ультракороткую юбку, а волосы убрала в длинную, пушистую косу. И никаких кудряшек Медузы.
Я бросила взгляд на Рена. Ее ноги ему тоже нравятся?
Ясно, нравятся.
Надо бы научить его искусству тактичности.
– Привет! – крикнул Марко. Похоже, спокойно и тихо он говорить не умел. – Лина! – Марко распахнул свои объятия, но я увернулась. – Слишком ты быстрая.
"Любовь и мороженое" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и мороженое". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и мороженое" друзьям в соцсетях.