Рен дотронулся до моей руки:
– Лина, все хорошо?
Я легонько дернулась и слабо кивнула. Хорошо? Мне все еще чудился запах заспиртованной ондатры.
– Ну, как тебе «Космос»? Отличное место для начала отношений?
– Чьих? – спросил Томас. – Моих с Линой? – И многозначительно посмотрел на меня, но я даже этого не заметила.
– Он про моих родителей. – Я глубоко вдохнула. – Ко мне пристал какой-то старик. Схватил меня и не отпускал.
– Где? В «Космосе»? – Рен резко обернулся на клуб, словно мог видеть сквозь стены. – Когда?
– Незадолго до того, как ты пришел. Меня спасла Мими.
– Так вот что там произошло, – сказал Томас. – Ты в порядке? Вот мерзавец.
– Он сделал тебе больно?
– Нет, но это было отвратительно.
Рен выглядел взбешенным.
– Почему ты меня не позвала? Я бы его с землей сровнял.
– Я не знала, где ты.
У Томаса зазвонил телефон. Он посмотрел на экран и тяжело вздохнул:
– Отец все названивает. К нам приехали родственники, и я ему пообещал, что надолго не задержусь. – Томас оглянулся на меня: – Но я не уйду без твоего номера.
– А, конечно. – Я готовилась к этому моменту, но вдруг номер вылетел у меня из головы, и мне пришлось зачитать его с бумажки.
– Супер, завтра тебе позвоню. – Он крепко обнял меня и похлопал Рена по плечу: – Увидимся.
– До встречи. – Рен проводил Томаса взглядом, а я воспользовалась моментом и вытерла глаза – макияж растекся по всему лицу.
– Дурацкая у него футболка, да?
– Что?
– «Меня выгнали из Амстердама». Никого оттуда не выгоняют, вот в чем прикол.
– Я не знала.
– Мне очень жаль, что все так получилось. Если б я знал, я бы не оставил тебя одну… – Рен прищурился: – Постой-ка, ты плачешь?
– Нет. – По щеке скатилась громадная слеза. И еще одна.
– О нет. – Рен положил руки мне на плечи и посмотрел прямо в глаза: – Прости. Больше мы сюда не пойдем.
– Извини, я такая глупая. А он был ужасно мерзкий. – Но я плакала не только поэтому. – Рен, – спросила я, глубоко вдохнув, – зачем ты рассказал Мими, что у меня умерла мама?
У него расширились глаза.
– Не знаю, просто к слову пришлось. Она спрашивала, почему ты переехала, ну я и объяснил. Она тебе что-то сказала?
– Знаешь, не обязательно меня жалеть. Я не заставляю тебя читать мой дневник и возить меня в город. Я сама могу со всем справиться. Я понимаю, что у тебя своя жизнь.
– Погоди, что? Я тебя не жалею. То есть, конечно, это грустно, что ты потеряла маму и все такое, но я с тобой гуляю, потому что мне это нравится. Ты… особенная.
– Особенная?
– Помнишь, мы говорили об этом вчера вечером? О том, что мы похожи.
Я пробежалась рукой по лицу. Ведь это однозначно решит проблему с макияжем.
– Честно?
– Да, честно. Чего это ты вдруг?
– Мими… – Я осеклась.
Какая разница? Она всего лишь ревнует. А когда Рен ее видит, у него такое лицо, будто он выиграл в лотерею. – Что?
– Неважно. Не отвезешь меня на площадь Синьории? Хочу взглянуть на ту статую.
Глава пятнадцатая
До площади мы ехали молча. После одиннадцати вечера город казался другим. Опустевшим. Прямо как я после постыдных рыданий у клуба. Рен затормозил у обочины, и мы слезли со скутера.
– Это она?
– Она. Площадь Синьории. – Рен смотрел на меня, как на коробку с хрупкой бьющейся посудой, но я все еще была в слезах и соплях, так что, думаю, это оправдано.
Я вышла на площадь. С одной стороны она была обрамлена длинным, похожим на крепость зданием с часовой башней, а перед ним стоял фонтан со статуей мужчины, окруженного небольшими фигурами. Вокруг прогуливалась горстка людей, но в целом площадь пустовала.
– Что это? – спросила я, указав на здание.
– Палаццо Веккьо.
– Что-то старое… Старый дворец?
– Esattamente[70]. Растешь.
– Ага, узнала слово «старый». Да я уже почти свободно болтаю!
Мы обменялись улыбками. Мои глаза напоминали мне воздушные шарики, наполненные водой, но, по крайней мере, сопли я больше не распускала. Уф. Повезло, что Рен не бросил меня у какого-нибудь такси.
– Напомни, что здесь произошло?
– Он признался ей в любви. Возле статуи. Что-то там про изнасилование.
– А, точно. «Изнасилование сабинянок». Кажется, она стоит под крышей.
Мы прошли по площади мимо парочки других статуй, зашли под арку и оказались на большой крытой террасе, уставленной скульптурами.
Я сразу же ее узнала:
– Вот она.
«Изнасилование сабинянок» была высечена из белого мрамора и стояла на большом пьедестале. Три фигуры сливались в высокую колонну. Я неторопливо обошла статую. Мама была права. Да, они не выглядели счастливыми, но все трое были тесно связаны и дополняли друг друга. А еще они были голыми, и повсюду выпирали мышцы и жилы. Джамболонья не работал спустя рукава.
– Смотри, какой взгляд у женщины. Ей явно не хотелось уходить. А тот, что внизу, выглядит до смерти напуганным.
– Да. – Я сложила руки на груди и оглядела скульптуру. – Тебе не кажется, что это странное место для признания?
– Может, так вышло случайно. Вырвалось под лунным светом или вроде того.
– Но Говард изучал историю искусства и рассказал ей весь сюжет про сабинянок. Я бы удивилась, если бы для него эта скульптура не имела какого-то особенного значения.
– Кстати о Говарде… – Рен замялся. – Надо тебе кое в чем признаться.
– В чем?
Рен перевел дыхание:
– В общем, я спросил его про тайную пекарню. Я резко повернулась к нему:
– Рен! Ты рассказал ему о дневнике?
– Нет, конечно нет! – Он убрал прядь с лица и отвел взгляд. – Пока ты собиралась, я наплел ему, что моя мама набрела на тайную пекарню, когда только сюда переехали, и спросил, не знает ли он, где ее найти. Я хотел сделать тебе сюрприз и отвести тебя в пекарню сегодня после «Космоса». – Рен посмотрел на меня жалобным, проникновенным взглядом, и я вздохнула. Он похож на детеныша тюленя – невозможно на него сердиться!
– И он сказал, где она?
– Нет, вот что странно. Он ответил, что ни разу не бывал в тайной пекарне.
Я прищурилась:
– Да ладно? Ты ее описал?
– Да, не вдаваясь в детали, чтобы Говард не догадался, что я говорю о его свидании с твоей мамой. А он сделал вид, что ничего не знает.
– Видимо, забыл, что водил ее туда?
– Дело не в этом, – покачал головой Рен. – Похоже, он даже не слышал о том, что во Флоренции есть тайные пекарни.
– Что?! Уж это забыть нельзя.
– То-то и оно.
– Он соврал?
– Возможно. Только зачем ему это? – Рен опять покачал головой. – Я несколько часов гадал, по какой причине он мог забыть или соврать, но пока ничего не надумал. Не обижайся, но история твоих родителей довольно подозрительная.
– И не говори. – Я прислонилась к колонне и сползла на землю с громким бум. – А ты как думаешь, зачем я читаю мамин дневник?
Рен присел возле меня и придвинулся поближе, нечаянно коснувшись моей руки:
– Мне правда жаль.
– Ничего страшного, – вздохнула я. – Ты прав. Что-то тут не так. Я давно об этом думаю.
– Может, спросишь его о чем-нибудь еще из дневника? Проведешь что-то вроде теста.
– Например, про «Изнасилование сабинянок»?
Мы подняли взгляд на статую.
– Да. Посмотришь, что он скажет.
– Неплохая идея. – Я уставилась на землю. Моя очередь кое в чем признаться. – Знаешь, мне надо перед тобой извиниться.
– За что?
– В «Космосе» у нас с Мими завязался… спор. Я рассказала ей, что вчера ты был со мной на Понте-Веккьо и поэтому не отвечал на ее звонки.
Рен поднял брови:
– Cavolo[71]. Вот почему она назвала меня cretino[72] и ушла?
– Да. То есть я не знаю, что значит cretino, но все равно прости. Томас сказал, что она давно тебе нравится. Надеюсь, я не испортила ваши отношения.
– Я позвоню ей, когда вернусь домой. Все будет в порядке, – сказал он, убеждая скорее не меня, а самого себя.
Я глубоко вздохнула.
– Знаешь, я пойму, если ты больше не сможешь со мной гулять. Кажется, это все усложняет.
– В хорошем смысле. Так что не волнуйся. – Он достал мобильник. – Уже почти половина двенадцатого. Поехали на кладбище?
– Да. Надо вернуться к дневнику.
– И человеку-загадке.
Когда я вернулась домой, Человек-Загадка совершал нечто мистическое: доставал из духовки противень с маффинами.
– Выпекаешь?
– Да.
– Но уже почти полночь.
– Полуночные разгромы кухни – моя специальность. А еще я подумал, что ты вернешься голодной. Я готовлю невероятные черничные маффины. И под «невероятными» я имею в виду «съедобные». Садись.
Это был приказ. Я выдвинула стул и села.
– Куда вы сегодня ходили?
Я ответила не сразу:
– «Космос». Клуб возле Арно.
– Он до сих пор открыт?
Уф. Хотя бы «Космос» он помнит.
– Да. Ты там был?
– И не раз. Твоя мама тоже.
Я подалась вперед:
– И вы ходили туда… вместе?
– Да, частенько. Обычно в те вечера, когда нам следовало бы учиться. Не знаю, как там сейчас, но в мое время это был клуб для иностранных студентов. Сплошные американцы. – Он переложил часть маффинов на тарелку, поставил на стол и тоже уселся.
– Как по мне, «Космос» пошлый. Мне там не очень понравилось.
– Мне он тоже был не по душе. И танцор я неважный.
Так вот кого надо благодарить за мой талант к танцам.
Я разломала маффин, и от него поднялся пар. Сейчас или никогда.
– Слушай, я хочу кое о чем спросить. Ты же хорошо разбираешься в истории искусства?
– Да, – улыбнулся Говард. – Уж в этом-то я разбираюсь. Ты же знаешь, что я ее преподавал, когда мы с твоей мамой встретились?
– Да. – Я взглянула на маффин и глубоко вздохнула. – Ну, мы с Реном поехали кататься после «Космоса» и остановились на площади… Кажется, Синьории. В общем, там была любопытная скульптура, и мы не знали, какая за ней стоит история.
– Хм. – Говард поднялся, взял масленку и снова сел. – Там их много. Ты знаешь, кто скульптор?
– Нет. Мы зашли под крышу, там что-то вроде крытой террасы. Никаких дверей.
– А, ясно. Лоджия Ланци. Посмотрим… Львы Медичи, «Персей» Челлини… Как она выглядела?
– Двое мужчин и одна женщина. – Я затаила дыхание.
– И женщину уносят?
Я кивнула.
– «Изнасилование сабинянок», – улыбнулся Говард. – Работа интересная, особенно потому, что ее автор – Джамболонья – не задумывался над смыслом скульптуры. Ему всего лишь хотелось доказать, что в одной статуе может быть три персонажа. Он даже поленился назвать свою работу, а в итоге оказался знаменит в первую очередь благодаря ей.
Ага. Любопытно, но маме он рассказывал другую историю. Ладно, еще попытка.
– А мама видела эту скульптуру?
Говард склонил голову набок:
– Не знаю. Даже не припомню, чтобы мы обсуждали с ней Джамболонью. А что? Она тебе о ней рассказывала?
Даже не припомню. Лицо у него было гладкое, как плитка шоколада. Без сомнений, Говард мне не врал. Но возможно ли это забыть? Он пережил травму и получил частичную амнезию или поставил себе ментальный блок, не позволяющий вспоминать об отношениях с моей мамой?
Внезапно в голову закралась новая догадка. Что, если он не забыл? И не врет? Что, если… Я вскочила из-за стола, раскрошив в руке маффин.
– Мне надо в комнату. – И выбежала, прежде чем Говард успел спросить, в чем дело.
Я поднималась по лестнице, и в мозгу крутились записи мамы: Да-да, мистер Икс. Вряд ли кто-нибудь прочтет мой дневник, но на всякий случай я назову его так.
Я забежала в комнату, заперла дверь и нашарила дневник.
Включив лампу, я принялась листать страницы.
Говард. Безупречный южный джентльмен (Франческа зовет его южным гигантом), красивый, добрый. Такой, не задумываясь, бросился бы за вас в бой.
Мне нравится, что я влюблена в Италию. Но честно говоря, я бы полюбила мистера Икс и в другой стране.
Говард предложил проводить меня домой, и так вышло, что я рассказала ему про Адриенну и ясновидящую.
– Быть не может, – ахнула я.
Вот почему Говард не подозревает о тайной пекарне и не знает историю сабинянок. Вот почему мама «случайно» назвала его по имени.
Он не был мистером Икс.
– Эдди, возьми трубку! Ну же! – шептала я.
– Привет, вы позвонили Эдди! Оставьте сообщение, и я…
– Черт!
Я бросила мобильник на кровать и заходила кругами по комнате. Куда она пропала? Я встала у окна. Мама влюбилась не в Говарда. Она сходила с ума по мистеру Икс, страстно его любила, а в итоге забеременела от кого-то другого. От Говарда. Это и было ее ошибкой? Ребенок от Говарда, при том, что любила она мистера Икс? Вот почему мама сбежала из Италии?
"Любовь и мороженое" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и мороженое". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и мороженое" друзьям в соцсетях.