— Не знаю. Мне нужно помочь Слоуну, а вот Ора Делл меня не пускает. Она перепугана всей этой суматохой.

— А давайте ее мне. Иди к Джуси, маленький головастик. Сейчас мы найдем тебе игрушку. — И ребенок охотно пошел к нему на руки.

Джуси с презрением глазел на всхлипывающую женщину.

— Она все еще заливается? С чего бы?

— По-моему, ужасно напугана. Теперь ей надо выплакаться, пережить все это, — ответила Чериш, удивляясь, что такой сильный, благородный мужчина не способен чувствовать сострадания к женщине.

Слоун снял с Пьера всю одежду и натянул на него одеяло. Пуля попала в бок, и юноша потерял много крови. Слоун успокоился, когда понял, что пуля, пущенная с небольшого расстояния, не причинила большого вреда, попав в ребро.

Слоун был доволен, что ему не придется извлекать свинец из тела раненого, и удалил только попавшие вместе с пулей кусочки одежды. Чериш принесла таз с теплой водой, и они вместе промыли рану, залили ее виски и забинтовали Пьеру бок.

Когда он стал трястись в лихорадке, Слоун велел принести одеяла и нагретые камни. Они действовали очень быстро, потому что лихорадка очень опасна. Вскоре дрожь прекратилась, бледность сошла с лица, уже наполовину осененного черным крылом смерти, и раненый успокоился.

Девушка стояла позади постели и часто беспокойно оборачивалась в сторону белокурой женщины. У нее был такой несчастный, одинокий вид, что Чериш подошла и набросила одеяло ей на плечи.

— Он поправится. Слоун позаботится об этом.

— Я так надеюсь, так хочу этого! — И слезы хлынули из ее больших печальных глаз. В мягком голосе чувствовалось благородство.

— Почему бы вам не снять мокрые ботинки? Сейчас я принесу мокасины.

— Нет, что вы, не стоит. — И она спрятала ноги под юбку.

— Конечно, принесу.

— Пожалуйста, не надо.

Озадаченно пожав плечами, Чериш занялась грязным бельем. Она рассеянно подумала, что надо бы позаботиться и о плачущей женщине, но та, видно, плакала до тех пор, пока не заснула, потому что с кровати не доносилось ни звука.

Комната была полна народу. Индейка в печи, свежевыпеченный хлеб, пудинг и пирожки пришлись очень кстати. Чериш прикинула, что сможет накормить всех гостей. Улучив время, она расчесала и подобрала волосы, надела чистый фартук и вышла из спальни к гостям.

Мужчины беседовали у очага. Ора Делл, держа палец во рту, склонила голову на плечо Джуси и занималась подаренной им конфетой.

Старик объяснял:

— Да я и не собирался возиться с ними, сударь, но мне действительно были нужны деньги. Мы с парнем потом пожалели, что взяли их с собой. Женщина села в низовьях реки, там очень бурное течение. Француз не смог отговорить ее. Не хочу дурно отзываться о леди, мистер, но если бы она не выставлялась напоказ, я хочу сказать, что если бы она вела себя как действительно подобает леди, то эта банда негодяев не увязалась бы за нами. Они, должно быть, обсуждали ее, когда пили, и намеревались догнать нас. Мы до того рады, что вы появились. Мы вам так признательны! Честное слово!

Мистер Свансон замолчал и покачал головой.

— Я откровенно сожалею… мне так жаль француза. Он не должен был идти, но он знал женщину и очень жалел девушку. Действительно, это несчастное создание. Она всего лишь служанка. Не знаю, сколько она служит у леди, но эта женщина, кажется, думает, что может распоряжаться и телом и душой бедного создания.

Чериш бросила взгляд на девушку, сидевшую у Пьера в изголовье. Она когда-то слышала о рабах и некоторых даже видела, но они были ухоженными и к ним относились как к любимым в семье слугам. И эта девушка тоже рабыня? Она оглянулась и посмотрела на спящую женщину; странное беспокойство смешалось в ее душе с растущим любопытством.

Мистер Свансон протянул руку и погладил своего внука по голове.

— Я предпочел бы смерть для моего мальчика, чем видеть его рабом. Эта женщина обращается с ней хуже, чем с черномазой.

— Негодяйка! — фыркнул Джуси.

— Конечно, я поступил крайне безрассудно, взяв на борт эту женщину, — сказал мистер Свансон. — Но вы теперь понимаете, что у меня не было выхода.

— Да, понимаю, — ответил Слоун и добавил: — Сколько бы она вам ни заплатила, я дам вам больше, если вы заберете ее на обратном пути.

Старик поскреб затылок.

— Ох, не знаю, мистер. Думаю, надо ее связать, а уж потом грузить на мой корабль. От нее же никакого покоя нет.

— Сейчас ведь мало судов, идущих вверх по реке.

— Уж как мне не знать. Река скоро замерзнет, и надолго.

— Хорошо. — Слоун покорно опустил голову. — Мы с удовольствием оставим вас и мальчика у себя. Мерзавцы, что стреляли, все еще скрываются неподалеку, надеясь застать вас на берегу врасплох.

— Мы не хотим причинять вам беспокойства, — быстро возразил мистер Свансон. — Мы можем просто вывести судно на середину течения.

— Не стоит этого делать, — настаивал Слоун. — Вы будете нашими гостями. У нас есть еще одна хижина и много места для ночлега.

— Большое спасибо вам. И от меня, и от моего парня.

Тут на пороге появился Трю. Чериш поспешила помочь ему раздеться и пристроить куртку и ружье.

— Мы уже стали волноваться. Бедный, ты же отморозил лицо! Иди, садись к огню и попей горячего чаю.

— Спасибо, хозяюшка. Мне точно надо чего-нибудь согревающего.

Он сел спиной к огню, и все увидели, что его лицо посинело от холода. Он взял обеими руками кувшин, принесенный Чериш, и стал прихлебывать горячее, дымящееся питье. Мальчик встал и подставил ему свой стул.

— Спасибо, сынок, — отозвался Трю и откинулся на спинку.

— Я закончил во второй хижине. Греть будет хорошо. Ведь тепло зимой нужно.

Слоун представил старика и его внука.

— Они поживут здесь недолго, Трю. Сейчас им нельзя возвращаться обратно на корабль, ведь кругом рыщет эта бандитская свора. Правда, я сомневаюсь, что в это время сюда с юга идет много кораблей.

— Если хотите, составьте нам компанию. Кровать вашему парню у очага поставим.

— Очень благодарны, но не хотелось бы обременять вас. У нас на судне есть бекон и другие припасы.

Слоун не придал значения этим словам.

— Да, у нас много еды.

Тут Чериш принесла тарелку с ломтями свежего хлеба, густо намазанного маслом.

— Ужин еще не готов, может быть, это немного утолит ваш голод?

Мальчик с жадностью смотрел на хлеб.

— Давай же, бери, ешь скорее, — настойчиво уговаривала Чериш.

Посмотрев на деда, будто получив разрешение, мальчик подошел и взял ближний к нему кусок.

— Он давно не видел такого хлеба, мэм, — сказал старик, как будто извиняясь.

— Тогда я дам ему еще и налью молока, чтобы он не ел всухомятку, — не терпящим возражений тоном сказала Чериш.

Протянув мальчику молоко, Чериш отрезала еще хлеба и, намазав маслом, положила на тарелку. Она решила отнести хлеб и молоко девушке, сидевшей в изголовье Пьера.

Бедное создание переводило полный ужаса взгляд с протянутой тарелки на Чериш и обратно. Потом девушка оглянулась на спящую женщину.

— Мэм, — прошептала несчастная, — вы не должны предлагать мне еду, я ее служанка. Она… разозлится!

— Не беспокойся. Она все поймет, если узнает, что я настаивала.

Девушка понурила голову:

— Нет, мэм, не поймет.

— Да ты съешь все быстрее, чем она проснется.

Девушка все-таки взяла еду и стала жадно поглощать ее.

Мужчины уже поднялись, собираясь отправиться на судно за вещами Пьера, женщины и девушки.

Джуси протянул Чериш спящую девочку.

— Я ее успокоил. Пойду разведу огонь в другой хижине; когда они вернутся, там будет тепло.

— Ужин будет готов через пару часов. Постарайся подобреть и проголодаться, — сказала Чериш с улыбкой.

— Пусть твоя милая рыжая головка не болит об этом, — ответил ей в тон Джуси.

— Уж я не упущу момент и отхвачу свой кусок пирога.

— Благодарим вас, мадам, — сказал старик и подтолкнул мальчика в бок локтем. Чериш не расслышала почти ничего, но была уверена, что мальчик шепотом тоже поблагодарил ее.

Уходившие хлопали дверью, обдавая девушку холодным воздухом. Снег все шел и успел уже завалить недавно протоптанные дорожки.

Слоун уложил Ору Делл в ее кроватку, потом подбросил дров в очаг, горевший в спальне, чтобы в комнате было тепло.

Чериш терялась в догадках. Она заметила, что Слоун сжал губы и посуровел, когда проходил мимо нее к кровати Пьера.

Он поднял ему веки и понял, что раненый все еще без сознания, проверил, теплые ли у него ноги, и осмотрел рану: идет ли еще кровь. Убедившись, что помог Пьеру всем, чем мог, Слоун взял Чериш за руку и увел ее в спальню.

Он ходил взад-вперед по комнате, временами останавливаясь и глядя ей в глаза. Она отвернулась, но Слоун успел заметить в ее взгляде беспокойство. Жестко взяв Чериш за плечи, он развернул ее, чтобы видеть лицо.

— Ну, и как ты думаешь, кто эта женщина?

— Боюсь, как бы это не оказалась…

— Это Ада и есть, — выдавил он мучительно. — Теперь встает вопрос, что я должен с ней делать.

Его нервозность только увеличивала беспокойство Чериш. Здесь было что-то большее, чем просто намерение избавиться от своей невестки.

— Я только могу сказать ей, чтобы убиралась! — выругался он.

Сбитая с толку, Чериш стала запинаться:

— Я не вижу тут ничего странного. Не хочешь… ее видеть… ну и скажи ей прямо.

— Разве ты не понимаешь?! Если я ее выгоню, она утащит с собой и малышку. — На его лице читалась тревога.

Чериш сразу стало ясно положение вещей. Сердце учащенно забилось, и будто яркая вспышка озарила сознание.

— Нет! Она не имеет права! Ведь она сбежала и оставила ее тебе. Ада не сможет отнять у тебя девочку! Послушай меня, Слоун. — Чериш схватила его за руку. — Я ни за что не отдам ей Ору Делл.

— Она имеет право, — обреченно сказал Слоун. — Она может вызвать сюда солдат, забрать девочку и отдать на воспитание первой попавшейся индейской женщине, если захочет. И мы ничего не сможем с этим поделать.

Это не укладывается в голове. Чериш затрепетала от гнева и с яростью выкрикнула:

— Ада играет с огнем… если пытается отнять у меня девочку! — Девушка удивилась себе. Она всегда умела держать себя в руках. Потом гнев прошел, и ей захотелось плакать. — Не отдавай ей Ору Делл, Слоун, пожалуйста.

— Милая, славная, — он погладил ее по щеке и вытер набежавшие слезы. — Я не буду спешить, чтобы не наделать глупостей. Мне так хочется, чтобы Ора Делл осталась с нами. Но я хочу, чтобы ты знала истинное положение вещей. — Он показал ей на двоих в соседней комнате: — Я беспокоюсь за Пьера. Боюсь, он потерял слишком много крови. А эта бедняжка все сидит возле него. Удивляюсь, как он в нее влюбился. Они вряд ли будут хорошей парой.

— Но она тоже любит его.

— Я знаю. Только удивляюсь, что же он сейчас к ней чувствует. Ада просто закабалила бедняжку. Положение у них тяжелое.

Они вернулись в другую комнату. Чериш стала готовить ужин, а Слоун уселся около Пьера.

— Пойди, помоги Чериш, — сказал он девушке ласково. Та встала, все еще глядя на безжизненное лицо Пьера.

— Он так плох.

— Просто потерял много крови, но он здоров как бык. Одна-две недели — и все будет в порядке. Вот увидишь. — Слоун старался говорить как можно увереннее: его тронули беспомощность и печаль этого юного существа. Девушка напоминала ему загнанное животное. — Я посижу с ним; как только он откроет глаза, я позову тебя.

Девушка нерешительно подошла к Чериш. Она была немного выше, но очень худая. Густые каштановые волосы ниспадали крупными волнами. Чериш подумала, что, если бы не усталость и измождение, ее вполне можно было назвать привлекательной. Отдых и хорошее питание — вот что ей нужно. Но больше всего привлекали внимание глаза — два озера, вобравшие в свою глубину всю скорбь лица.

Платье на ней было вылинявшее и потрепанное, но аккуратная штопка продлила его жизнь. Обувь была такой изношенной, что разваливалась на части. Чериш корила себя за то, что не заставила гостью переобуться. Она прошла в спальню и вернулась с парой мокасин.

Улыбаясь, Чериш протянула их девушке.

— Пьер собирался сшить мне башмаки, — сказала та. — Он называл их мокасины.

— А вот эти сделал мне Слоун. Они, может быть, не очень изящны, зато теплые и удобные. — Чериш расстелила на столе скатерть и сняла с полки оловянную посуду. Девушка решила помочь ей и, вымыв руки, робко спросила:

— Чем я могу помочь, мэм?

— Прежде всего, перестань называть меня мэм, — Чериш улыбнулась. — Зови меня просто Чериш.