– Да в том-то и дело, мы приехали одни, и нам бы не хотелось задерживаться надолго. Сами понимаете, незнакомый город, а мы – всего лишь две одинокие девушки.
Бланш говорила мягко, но настойчиво и убедительно. В ее просьбе не прозвучало ни тени мольбы – лишь здравые рассуждения и доводы, не прислушаться к которым мог бы только совсем бесчувственный человек.
Но женщина в сером была неумолима:
– Сегодня мистер Филлис не может вас принять, подождите до понедельника.
Бланш и Луиза сами не заметили, как вновь оказались на улице.
– Неудачно начинается наша поездка, – грустно заметила Луиза.
– Да мы уже приехали! – засмеялась Бланш. – А ты о каком-то начале мне говоришь! Все в порядке, мы добрались, нашли мистера Филлиса, осталось всего лишь подождать пару дней. И это ничто по сравнению с тем, сколько времени прошло с моего прибытия в Англию до нашего приезда сюда.
– Но где же наш лорд Райт? Ох, как же мне все это не нравится…
– Мы, наверное, опередили его, – предположила Бланш, увлекая подругу по направлению к гостинице. – Поезд идет быстрее экипажа, а мы ведь выехали ближайшим экспрессом. Скорее всего, твой крестный точно так же доберется до поверенного и остановится в этой же гостинице. Предупредим портье, чтобы он в случае прибытия лорда Райта известил нас, и все. Не переживай.
После полугода тщетных поисков Бланш по всему острову Арнольд совершенно утратил надежду. Когда оборвалась последняя ниточка, а Луиза так и не получила ни одной весточки от подруги, Арнольд впервые в жизни ощутил беспросветное отчаяние и, не умея с ним бороться, с головой погрузился в тоску. Юноша осел в Лондоне, но избегал приглашений со стороны знакомых и даже случайных встреч с теми, кто мог бы поинтересоваться его жизнью или начать задавать вопросы, на которые Арнольд не знал ответов.
Впрочем, встреть его сейчас на улице кто-то из прежних друзей – мог бы и не узнать юношу. Молодой Бернс, всегда элегантный, подтянутый, тщательно следивший за своим внешним видом, превратился в тень самого себя. Озорной зеленый взгляд угас, сменившись безразличием болотного оттенка.
Арнольд третью неделю бродил по Лондону, вглядываясь в лица попадавшихся навстречу девушек. Блондинки, брюнетки, рыжие, красавицы и дурнушки, модно одетые юные леди и жительницы Сохо и Вест-Энда, все такие разные… и ни одна из них не была ею.
Рождественская праздничная суета промелькнула, не задев сознания юноши, который лишь мельком вспомнил, что надо бы написать матери поздравление, отправил открытку и тут же забыл об этом.
Выпал и растаял снег, и в последние дни в воздухе висела тонкая пелена мороси. Дождя не было, но сырость к вечеру разогнала по домам почти всех прохожих: находиться на улице было чертовски неуютно. После часа бесцельных плутаний по центральным улицам Арнольд почувствовал, что промерз до костей, и зашел в дверь первого попавшегося кабака.
В полумраке ирландского паба было не разглядеть лиц, в воздухе витал аромат дешевого табака. Арнольд присел на высокий стул у барной стойки, развязал тонкий шарф и стянул перчатки.
– Что угодно джентльмену? – поинтересовался рыжий детина, протирающий бокалы.
– Стакан бренди.
– Возьмите лучше скотч, – посоветовал смуглый брюнет справа, – он здесь, по крайней мере, настоящий. Холодно там?
– И противно, – кивнул Арнольд. – Да, пожалуй, скотч, – и кинул шиллинг бармену.
Тот ловким привычным жестом поймал монету, и через пару секунд перед Арнольдом возник полный бокал.
– А действительно неплохой, – пробормотал он, отпив глоток. – Пожалуй, и согреться получится.
Брюнет, посоветовавший взять скотч, показался Арнольду симпатичным – быть может, тем, что не лез в душу и ни о чем не расспрашивал. По красивому лицу его блуждала странная ухмылка – довольная и в то же время словно виноватая. Он заговорил о бильярде и покере, Арнольд, слушая вполуха и поддерживая видимость беседы, медленно тянул свой скотч. К третьему стакану молодые джентльмены наконец сообразили представиться друг другу.
– Вуд, Вуд… – озадачился Арнольд. – Где, черт меня побери, я мог слышать вашу фамилию? Шотландия?
– О нет, – покачал головой тот. – Столь далеко на север наше семейство не забиралось никогда. Вообще-то все последние годы мы – завзятые столичные жители, но в биографии у меня есть и южные страны.
– Южные? – оживился и тут же угас Арнольд. – Италия? – слетело с его языка раньше, чем он успел подумать, что говорит.
– О нет, куда экзотичнее, – ухмыльнулся Роберт. – Впрочем, для Соединенного Королевства эта экзотика вполне привычна: Индия, Калькутта. Хотя, говоря откровенно, климат и образ жизни там куда отвратительнее, чем кажется на первый взгляд. Жара, влажность, грязь, мухи и прочие ядовитые змеи… – Он передернул плечами. – Десять лет как вернулись в Лондон, но до сих пор вспоминаю с содроганием время моего детства. Надеюсь, братец оставит свою дурацкую идею… Колониальные войска, брр!
– Идею? – не понял Арнольд.
– Да у нас сегодня некий семейный конфликт произошел, – уклончиво сообщил Роберт. Было видно, что тема, на которую они свернули, не доставляет юноше удовольствия. – И братец Джордж, в чьих руках все бразды правления семейными финансами, грозит теперь репрессиями… Хм, – вдруг осенило его. – А пожалуй… Не хотите ли, сэр Бернс, оказаться гостем особняка на Риджент-стрит? Думаю, мачеха и моя маленькая сестренка будут чрезвычайно рады… А бренди вас там угостят отменнейшим! – подмигнул он.
Отказываться от приглашения Роберта, не без оснований предполагавшего, что Джордж не станет возобновлять скандал при госте, Арнольд не видел причин, и вскоре юноши в удачно остановленном кебе двигались в сторону Риджент-стрит.
Первой, кого молодые люди встретили в гостиной особняка, была Агата. Девочка сидела у камина и перебирала рисунки в папке, оставленной ей Бланш, грустно напевая себе под нос французскую песенку про лошадь, которую учила на одном из последних занятий с гувернанткой.
– Чего нос повесила? – поинтересовался Роберт у сестры. – Знакомься, это сэр Бернс, Агата.
Та вежливо кивнула, едва удостоив гостя взглядом. Как ни странно, лишившись уроков, от которых так старательно отлынивала прежде, девочка затосковала.
Арнольд, поклонившись маленькой леди, огляделся по сторонам… и остолбенел. Простенок между окнами украшал большой портрет Луизы, написанный Бланш еще летом в Грэммхерст-холле.
– Мистер Вуд! Откуда это здесь?! – с трудом справившись с изумлением, спросил Арнольд.
– Вас интересует портрет мисс Грэммхерст, которая вынуждена была покинуть этот дом из-за чрезмерно навязчивого гостеприимства некоторых его обитателей? – донесся от дверей голос Джорджа, в котором звучали обычно совершенно не свойственные ему язвительные нотки. – Это нарисовала ее подруга, гувернантка Агаты. Джордж Вуд, – протянул он руку. – А вы знакомы с мисс Грэммхерст?
– Гувернантка? – только и смог выговорить потрясенный Арнольд.
Гостиница и в самом деле оказалась приличной, несмотря на свое агрессивное название.
Девушки пообедали и разошлись по своим комнатам.
Бланш, по-прежнему не разрешая себе ни грустить, ни тем более унывать, привела в порядок дорожную одежду, умылась ледяной водой из кувшина и подошла к зеркалу.
Может ли кто-нибудь, глядя на нее, догадаться о ее мыслях? О тех воспоминаниях, что продолжают бродить в ее голове? О том, чей образ нельзя изгнать оттуда ни одним из известных способов?
Бланш очень надеялась, что даже Луиза, знающая ее с детства, – самая близкая подруга, от которой никогда не было тайн, – ни о чем не догадывается.
Не слишком ли ярко заблестели глаза Бланш по прибытии в Шотландию? Не слишком ли участилось дыхание, когда она вглядывалась в суровый пейзаж за окном поезда, пытаясь всмотреться сквозь леса и холмы, разгадать, что происходит в имении Бернсов?
Может ли прийти в голову Луизе, что вовсе не о наследстве своей тетушки переживает Бланш, а всячески старается прогнать даже саму мысль о том, что Филлис может быть в курсе не только дел ее дальней родни, но и того, что происходит сейчас у Бернсов.
Бланш знала, что дела Бернсов ее не касаются, но как же равно больно было думать и не думать обо всем этом!..
Воспитание Агаты, милые беседы с мистером Вудом и его женой, постоянное напряжение в отношениях с Джорджем и Робертом – в Эдинбурге все это отошло на задний план. Лондон далеко, а Арнольд где-то рядом.
Чем он занимается сейчас? Нашел ли уже свое счастье в лице какой-нибудь добропорядочной девушки из старинного рода? Или коротает вечера с больной матерью, вновь и вновь переживая в стенах родового замка тяжелые отношения с покойным отцом и все, совершенное тем ради блага – как ему представлялось – сына?
Бланш прикрыла глаза и тут же увидела, как мистер Филлис, закрыв перед нею дверь, составляет брачный контракт или оформляет еще какие-либо документы, связанные со свадьбой Арнольда. А Арнольд в это время заканчивает последние приготовления, украшает замок и любуется на портрет своей очаровательной невесты. Невеста же у себя дома кружится перед зеркалом в белоснежном наряде… и думает, что еще немного – и она станет счастливой женой Арнольда Бернса…
Бланш вздрогнула и проснулась. Кровь стучала в висках. Девушка схватилась за голову, пытаясь унять боль, и поняла, что подобные фантазии, подогреваемые бездельем, способны свести ее с ума. Решив покончить с этим безумием, она постучалась в комнату Луизы. Та несказанно обрадовалась:
– Представляешь, дорогая, здесь абсолютно нечем заняться! Я пробовала читать записки леди Ф. – меня утомил ее витиеватый слог. Достала рукоделие – темно, и глаза слипаются. Попробовала помечтать: оказалось, мне нужно только лето. Жаркое, солнечное, с пушистыми облаками. И непременно в Грэммхерст-холле! Ох, скорей бы уж разобраться с твоими делами и вернуться домой. И вместе с тобой. Как ты думаешь, наследства твоей тети хватит на то, чтобы ты перестала страдать от «ни шиллинга в кармане» и поехала со мной домой?
– Мой дом сейчас у Вудов, в особняке на Риджент-стрит, – улыбнулась Бланш. – Но летом мы с Агатой вполне могли бы навестить тебя, захватив с собой все модные новинки сезона.
Луиза состроила рожицу и открыла было рот, будто хотела сказать что-то колкое и обидное, но ее прервал звук чьих-то крадущихся шагов.
– Тс-с-с! – Луиза схватила Бланш за руку. – Кто бы ни был этот человек, он замышляет что-то недоброе.
Бланш прислушалась и пожала плечами:
– Возможно, он не желает быть замеченным, но не является при этом преступником. Некоторые законопослушные граждане иногда используют гостиницы для… – Тут Бланш смутилась, вдруг подумав, что Луиза может и не знать подобных нюансов жизни.
– Или он хочет кого-то обокрасть, – прошептала Луиза и вдруг ахнула: – А ведь он остановился возле твоей комнаты!
Бланш кивнула:
– Портье мог перепутать что-нибудь.
Девушки схватились за руки и прижались друг к другу, как две испуганные птички.
Из-под двери повеяло холодом. Лишь еле различимый скрежет недолго нарушал воцарившуюся тишину, а вскоре прекратился и он.
– А нам не показалось? – выдохнула Бланш. – Сквозняки или кошка на крыше? Выбирай.
– Нет, – побелевшими губами прошептала Луиза. – Это были шаги в коридоре, и обычно люди так не ходят.
– Давай проверим.
– Нет!
– Только выглянем в коридор и посмотрим, есть ли там кто.
Луиза отчаянно замотала головой и вцепилась в руку Бланш, но та действовала решительно: взяла подсвечник, немного приподняла юбку, чтобы не мешалась, и потащила дрожащую подругу за собой.
Снаружи никого не было. Пламя свечи освещало почти все выходящие в коридор двери, пляшущие тени вырисовывали на стенах причудливые фигуры.
– Куда он пропал? – пискнула Луиза.
– И был ли он вообще, – хмыкнула Бланш. – Если и был, то мог заскочить в любую из дверей. Да хотя бы в мою. И это предположение легко подтвердить или опровергнуть.
– Нет, лучше вернемся ко мне и подождем до утра, ну пожалуйста, – попросила Луиза.
– Тогда мы так ничего и не узнаем, – отрезала Бланш и вставила свой ключ в замочную скважину.
Из комнаты пахнуло могильной сыростью.
Приоткрытое окно не могло избавить помещение от неприятного и пугающего запаха. Смесь влажных тряпок и тлена, затхлого воздуха и пронизывающего холода…
И еле светящийся зеленоватым череп на столике возле кровати.
Луиза завизжала.
Тем временем на фоне занавешенного окна началось слабое движение. Фигура в белом наряде, похожем на саван, отделилась от подоконника и с заунывным воем поплыла к девушкам.
– А-а-а! – заверещали обе путешественницы, бросаясь к выходу.
Луиза чуть замешкалась, пытаясь не наступить на край юбки, но Бланш схватила и потащила ее назад, вон из опоганенной комнаты.
"Любовь и предрассудки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и предрассудки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и предрассудки" друзьям в соцсетях.