— Майкл Хант? — мягко проговорила девушка.

Его настоящее имя. Но почему он только сейчас сказал ей его?

— Джулия! — услышала она его негромкий голос, когда машина медленно тронулась с места и поехала к воротам.

Бедная Джулия. Теперь она знала его настоящее имя, но это уже не утешало ее. Какой смысл в том, что она узнала правду? Кто вернет ей любимого человека?

Девушка заметила Дамиана, который махал ей из-за раскрытой двустворчатой двери, но она сейчас о нем не думала. Настоящее имя ее любимого — Майкл Хант. Когда Дамиан быстро сбежал по ступенькам, она попыталась сконцентрировать внимание на разлетающихся светлых волосах и радостном открытом лице своего жениха, модных брюках и вязаном коричневом пуловере. Дамиан уверенно обнял ее. Она даже слова не успела сказать, как он крепко прижал ее к себе и стал покрывать лицо поцелуями. На мгновение ей представилось, что это Майкл обнимает ее, но она быстро вернулась из фантазии в реальность. Майкл уехал и не взял ее с собой.

— Джулия. Мне так не хватало тебя, — прошептал Дамиан, и его голос заставил женщину напрячься. — Я догадывался, что ты была в Барстоу. Ты хорошо сделала, что переждала там пургу. И, слава Богу, теперь ты здесь. А где же твоя машина и вещи?

— Нет, я выехала из города перед началом метели, заблудилась, вскоре у меня закончилось горючее, я замерзла… Словом, это целая история.

— А как же ты добралась сюда?

— Мужчина… он проезжал мимо моего автомобиля, застрявшего в снегу. А чемодан я оставила в машине.

— Твоя машина стоит на обочине?

— Да. Недалеко от главной дороги. Я повернула не в ту сторону. У меня мало опыта в вождении, особенно в такую погоду, и я благодарна тому человеку, который случайно набрел на меня и помог выжить.

— Кто он? — спросил Дамиан.

— Я даже не знаю, — безучастно ответила девушка.

— Вышло не очень хорошо, зачем ты его отпустила? — пробормотал Дамиан и, взяв за руку, стал подниматься с ней вверх по ступенькам. — Я мог бы поблагодарить его за добрый поступок.

— Он не нуждался в этом.

— Я говорил с моими родителями о тебе, — переключился на другую тему мужчина, — и они умирают от любопытства — какая ты? И мечтают побыстрее встретиться с тобой.

Сердце девушки неприятно защемило.

— Что ты сказал им про меня?

— Не волнуйся, я не говорил им о твоем прошлом. Я сообщил только, что ты потрясающая женщина и скоро почтишь их своим вниманием. Еще я сказал, что ты сирота и агент по туризму.

— Помощник, а не агент.

— Не все ли равно? — небрежно произнес Дамиан. — Я сказал, что безумно люблю тебя. Мама с папой тщательно готовятся к встрече и хотят побольше узнать о тебе. Мои родители должны приехать сегодня вечером.

— А как насчет моей машины? — напомнила Джул.

Пожилой мужчина в костюме старомодного покроя внезапно показался в дверях и внимательно посмотрел на молодых людей. Дамиан властным тоном обратился к нему:

— Барток. Я уже собирался вызывать вас.

— Да, сэр. Чем могу быть полезен?

— Недалеко отсюда, рядом с главной дорогой, вы найдете застрявший в снегу автомобиль. Возьмите с собой людей, бензин, все, что вам необходимо, и отправляйтесь туда немедленно. Постарайтесь как можно быстрее доставить машину сюда.

Джулия извлекла ключи из кармана и протянула дворецкому.

— Вот, возьмите, пожалуйста.

Барток сделал несколько шагов навстречу, взял ключи и почтительно поклонился.

— Я приеду обратно, как только управлюсь с этим делом, сэр, — сказал он.

Дамиан, сжав руку девушки, направился к массивной двойной двери и пригласил Джулию войти в дом. Она просто ахнула, зайдя в холл с белыми стенами, черно-белым мраморным полом и лестницей из белого мрамора, ведущей на второй этаж. Дамиан подозвал невысокую женщину в строгом черном платье, которая быстро спустилась к ним по лестнице.

— Хилари, приготовьте комнату для мисс Бредли.

— Да, сэр, — почтительно сказала женщина и поспешила на второй этаж.

— Не беспокойся, Дамиан, — негромко сказала Джулия. Ей было неловко затруднять сразу так много людей и, возможно, зря.

Женщина приостановилась, а Дамиан повернулся к Джул.

— Необходимо сделать что-то еще?

— Нам нужно поговорить, Дамиан.

Он махнул служанке рукой, и та поспешила вверх по ступенькам. Затем снова обратился к Джулии.

— Мы можем поговорить и позже. У нас в запасе много времени.

— Нет, у нас нет времени.

Лицо Дамиана мгновенно вытянулось, на нем уже не было и намека на радужное настроение.

— В чем дело, могу я узнать?

— Не могли бы мы поговорить в другом месте?

— Это место меня вполне устраивает. Что случилось?

Она поняла, что разговор будет тяжелым. Но ей хотелось решить все вопросы сейчас. Обрубить все одним махом.

— Я не могу выйти за тебя замуж.

Подняв вверх руки, Дамиан остановил ее.

— Подожди, ты только что приехала сюда. Ты должна отдохнуть, подышать чистым воздухом. А уже после этого мы поговорим с тобой на такую серьезную тему.

— Нет. Лучше будет, если мы сейчас поговорим об этом. Я не смогу выйти за тебя замуж. Я не готова.

— Не готова? Не готова?!! — громко переспросил он ее.

Дамиан так мечтал о встрече со столь очаровавшей его женщиной, и теперь рушились все надежды, связанные с их совместной жизнью. Он вдруг стал похож на обиженного мальчика, которому не купили приглянувшуюся игрушку.

— Извини меня, — тихо сказала девушка.

— Ты извиняешься? — напористо произнес он.

— Пожалуйста, не разговаривай со мной в таком тоне.

— Тогда объясни мне, что случилось? — Гневный голос Дамиана продолжал набирать силу.

— Я пытаюсь тебе объяснить, что не готова к такому серьезному шагу и, возможно, никогда не буду готова к нему.

— Это пришло тебе в голову, когда ты приехала в Барстоу? Или намного раньше, в Сан-Франциско? А сейчас ты прилетела лишь для того, чтобы сообщить мне эту радостную новость?

Слова Дамиана раздражали Джулию. До их встречи она почему-то надеялась на то, что Дамиан поймет ее. Но роль отвергнутого жениха его явно не прельщала.

— Нет, Дамиан, не думай, что я играла тобой. Тогда, ты помнишь, я еще не знала, решусь я на брак с тобой или нет, и мне необходимо было время, чтобы подумать. Я серьезно подошла к твоему предложению и…

— Ты не готова? — бесцеремонно перебил он ее.

— Дамиан, я была откровенна с тобой.

— Да, я знал это. О, я осел, — продолжал кипятиться высокий блондин. — Для всего нужно время.

— Что ты имеешь в виду? — изумилась Джулия.

— Действительно, прежде чем предложить тебе выйти за меня замуж, я думал, что ты можешь измениться. Я надеялся на то, что пройдет время, ты одумаешься и откажешься от своих авантюр. Хотя, несомненно, это они придавали тебе этакую пикантность, чего не найдешь в нашем кругу среди воспитанных девиц.

— Дамиан, я…

Он прервал ее опять, похоже, он привык слушать только свой голос.

— Ты сама-то хоть веришь в то, что твой характер изменится к лучшему? Твоя сестра в это уже не верит.

Джулия побледнела.

— Моя сестра? Откуда ты знаешь?

— Она звонила утром, все твои родственники встревожены, куда ты запропастилась на этот раз.

— Разумеется, она взволнована. А ей сейчас нельзя волноваться. Мне срочно нужно позвонить Дороти.

— Она беспокоится, все ли благополучно у тебя. А больше всего ее волнует твое поведение. Она сказала, что иногда ты бываешь неуравновешенной и не отвечаешь за свои поступки и что тебя все время кидает из стороны в сторону от разумных мыслей к безумству.

— Моя сестра не могла так сказать. Ты много добавил от себя. — В Джулии тоже закипала злость.

— Да, ее слова были другими, но смысл оставался тем же. — Дамиан подошел к ней на шаг поближе. — Но мы-то знаем, что Дороти права, не так ли?

Джулия с трудом набрала воздух в легкие.

— Нет. Этого не может быть. Ты обманываешь меня.

— Я знаю тебя, и я…

Внезапно Джулию охватил приступ, ее знаменитый приступ гнева. Что же, она покажет этому маменькиному сынку, какого темперамента он лишился.

— Ты знаешь меня? — прошипела она, прищурив глаза. — Я думаю, что ты немного переоцениваешь себя. Ты знаешь, к примеру, о том, что я могу играть в снежки и делать снежных ангелов?

Дамиан, еще не оценив перемены ее покаянного настроения на агрессивное, посмотрел на нее как на дурочку.

— Снежных ангелов?

— Снежных ангелов, — негромко подтвердила она. — Разве ты можешь понять меня, Дамиан? Ты никогда по-настоящему не знал меня, а я тебя.

— Тогда кто же ты на самом деле?

— Совсем не та женщина, которую ты просил выйти за тебя замуж. Ты меня просто не знаешь.

Внезапно, вспомнив о Дике, а она все еще продолжала называть его про себя этим именем, Джулия несколько поутихла.

Теперь она твердо решила поехать к нему и рассказать о своем разговоре с отвергнутым женихом. Она понимала, что жизнь ее любимого сложна и что может доставить ему много дополнительных хлопот и трудностей, но вместе им все равно будет легче справиться с неприятностями, окружившими со всех сторон. У нее было чувство, будто они вдвоем с Диком должны бороться против всего мира.

Глава 13

Джулии хотелось немедленно оставить этот дом и скорее найти Дика. Она была уверена, что никогда об этом не пожалеет.

— Я делал предложение женщине, которую хотел видеть изменившейся и поумневшей, — раздраженно продолжал Дамиан.

— Изменившейся? Да что ты? — Джулия иронически сощурилась, но почувствовала, что эти слова причинили ей боль.

О, да помогут мне небеса, подумала она. Я хотела измениться!

— Ты говоришь так, как будто я в чем-то виновата или нарушила закон. Но я не преступник, а просто пытаюсь никогда, чтобы ни случилось, не терять своей индивидуальности. И я не желаю выходить за тебя замуж.

— Джулия?..

— Я дождусь, когда Барток пригонит сюда машину, и сразу же покину твой дом. — Джулия огляделась вокруг. Она хотела позвонить Дику, предупредить, что возвращается. — Я могу воспользоваться телефоном?

Дамиан медленно отступил в сторону.

— Делай, что хочешь, — пробормотал он.

Джулия вдруг вспомнила, что не знает номера телефона, установленного в хижине Дика, и набрала номер Дороти в Сан-Франциско.

— Дороти, это я.

— О, Джул, слава Богу, что ты нашлась. У тебя все в порядке? Где ты? — последовал град вопросов.

— У меня все хорошо. Я у Дамиана.

— У Дамиана? — удивилась Дороти. — А я было подумала…

— Что я ввяжусь в какую-нибудь новую неприятную историю? Нет, я не брошу вас и не убегу никуда больше. Скоро вернусь домой, и тогда моя жизнь будет, надеюсь, спокойной.

— Для меня это не сюрприз, я инстинктивно чувствовала, что ты не очень-то привязана к Дамиану, — осторожно сказала Дороти.

— Не нужно волноваться. Со мной ничего плохого не произойдет. — Джулия услышала звук подъезжающего автомобиля. — Я должна сейчас уехать. Позже я обязательно позвоню и сообщу, когда приеду, — быстро проговорила она и повесила трубку.


Возвращаясь домой, Майкл уже жалел, что сообщил свое настоящее имя Джулии. Картер наверняка ждал его и, видимо, недоумевает, куда он делся. Подъехав ближе к дому, Майкл заметил свежие следы протекторов чужой машины. Перед домом не было машины, но дверь гаража была приоткрыта. Должно быть, Картер поставил машину в гараж, чтобы скрыть ее от посторонних глаз. Майкл подъехал вплотную к крыльцу, притормозил и выключил двигатель. Он двигался размеренно и спокойно.

Майкл никогда не мечтал о невозможном. Стремление выжить в любых условиях всегда для него оставалось главной жизненной целью. Но теперь он хотел большего. С тех пор, как он нашел в лесу замерзшую женщину, его жизнь резко изменилась, ему сейчас была нужна Джулия. Он понял, что должен бороться за эту женщину, за то, чтобы они жили в этом жестоком мире вместе. Майкл вынул ключи зажигания, положил в карман. Волк спрыгнул с сиденья, и они вместе пошли к крыльцу. Поднявшись по ступенькам и взявшись за ручку двери, Майкл на мгновение насторожился, а что, если?.. Нет, Дигби не должно быть здесь. Это просто невозможно. Он повернул ручку.

— Извини, меня не было, когда ты приехал, — негромко сказал Майкл, заходя в дом. — Но сейчас я готов…

Его голос оборвался, когда он увидел незнакомого мужчину, стоящего посреди комнаты. Высокий, бледный, в черном пальто, с пистолетом в руке, он сверлил взглядом Майкла.

— Привет, Хант, — сказал незнакомец.