– Я буду ждать тебя здесь, пока ты управишься с покупками, а потом поужинаем в гостинице.
В той самой гостинице, где в бальном зале Нэнси кружилась в танце в объятиях Натана? Ну и что? Эта зазнайка была в его объятиях вчера. Зато завтра в его объятиях будет она, Китти.
И девушка поспешила наискосок через улицу к ближайшему магазину, твердо решив купить самое чудесное платье в городе.
Прошло немало времени, Китти успела перемерить с дюжину нарядов, но так и не смогла решить, на котором стоит остановиться. Вот, к примеру, это розовое, из органзы – в нем она слишком похожа на маленькую девочку. Или вот это, из зеленого шелка, с пышными рукавами и воротником «а-ля принцесса», но в нем она слишком взрослая, даже старая, как матрона. Наконец она примерила туалет из желтого муслина с широкими кружевными вставками у ворота и подола и опять недовольно воскликнула:
– Ох, до чего же я в нем молоденькая!
– То молоденькая… то старенькая… – раздраженно проворчала продавщица, выразительно похлопав себя по голове деревянным метром. – Юная леди, вы сами-то знаете, чего хотите? Может быть, я смогу дать вам совет? Прежде всего: куда вы собираетесь пойти в этом платье? Ведь неспроста же вы его покупаете?
– О да, конечно. – Китти внезапно ощутила потребность хоть с кем-то поделиться переполнявшим ее радостным возбуждением. – Натан Коллинз пригласил меня на обед в это воскресенье, и я хочу выглядеть особенно нарядно.
Она растерянно умолкла, заметив, как помрачнела отражавшаяся в зеркале физиономия владелицы магазина.
– Я сказала что-то не то? – удивилась девушка, обернувшись.
– Мне казалось, что Натан пригласил на обед кое-кого другого, – отчеканила дама, чьи щеки предательски побагровели, а губы сложились в презрительную улыбку. – Нэнси Уоррен приходится мне племянницей. – Отступая назад, словно стараясь держаться подальше от Китти, и прожигая ее осуждающим взором, дама продолжала: – Нэнси считается его невестой…
Китти, как и ее отца, не так-то легко было смутить.
– Я не просила Натана о приглашении, он явился ко мне сам, – с язвительной учтивостью парировала она. – А что касается вашей племянницы, то, очевидно, она придала слишком большое значение мимолетному вниманию молодого человека. – И, не опуская глаз под пылающим взором хозяйки, Китти осведомилась: – Ну, так вы намерены показать мне что-нибудь еще, или мне придется воспользоваться услугами другого магазина?
Разгневанная тетка Нэнси Уоррен швырнула на прилавок самые уродливые платья, какие смогла отыскать. Увидев среди них что-то черное из толстого бомбазина, Китти едва удержалась от язвительного замечания, что этот балахон весьма пригодится Нэнси на случай непредвиденного траура.
Впоследствии, когда платье уже было куплено, Китти пришла к выводу, что именно стычка с владелицей магазина подвигла ее на приобретение столь вызывающего туалета. Когда она надела его и подошла к зеркалу, то по кислому выражению лица хозяйки поняла, что именно в этом наряде она будет приковывать к себе все взоры на барбекю. Мужчины будут сгорать от зависти к Натану, а женщины – от ревности к ней, Китти. А еще можно было не сомневаться, что Натан будет сгорать от желания обладать ею.
Сшитое из яркой, кроваво-алой тафты, выгодно оттенявшей молочно-белую нежную кожу Китти, платье производило ошеломительный эффект. Фиалковые глаза как бы подсвечивались алым фоном и мерцали загадочными искрами. Глубокое декольте наивыгоднейшим образом обрисовывало и без того чудесные груди – при желании можно было даже угадать под тонкой тканью тугие розовые бутоны сосков.
Да, платье было великолепно!
К нему Китти подобрала подходящее по тону нижнее белье. Хозяйка – живое олицетворение праведного гнева – кое-как упаковала покупки и сунула их в руки девушки.
Выйдя на улицу, счастливая обладательница платья обнаружила, что солнце уже клонится к закату – значит, она задержалась в магазине намного дольше, чем собиралась. Подходя к фургону, Китти невольно замедлила шаг, увидев толпившихся вокруг него зевак, и с раздражением подумала, что и здесь не могут оставить ее отца в покое.
Кое-кто из толпы покосился в ее сторону, однако вся компания явно была навеселе, и оттого присутствие леди нисколько не остудило их пыл. Джон стоял у коновязи и говорил что-то, несмотря на общий гвалт.
– Я вовсе не считаю себя федералом, а янки – и подавно! – донеслось до Китти. – Я такой же уроженец графства Уэйн, как и все вы. Просто я хочу сказать, что войну будет не так-то легко выиграть. Погибнет много хороших парней, и разорятся плантации – а ради чего? – Он беспомощно развел руки. – А что, если Юг проиграет? Вы не исключаете такой возможности?
Китти молча уселась на деревянную скамью в фургоне. Оценивая ситуацию, она насчитала десять человек, окружавших отца. Одного девушка знала в лицо – Люк Тейт, надсмотрщик Аарона Коллинза, известный грубиян и драчун, он однажды до смерти забил кнутом негра.
Джон Райт, выпрямившись во весь рост, замахал над головой руками, требуя внимания:
– Ну как вы не понимаете, что Северная Каролина имеет право остаться нейтральной? Мы можем не ввязываться в войну вовсе. Ну, к примеру, сколькими рабами владеет каждый из вас? Вот ты, Люк, всего лишь надсмотрщик над чужими неграми…
– А ты, Джон Райт, всего лишь выпустил на волю своих негров, верно? – взревел Люк, к полному восторгу подстрекавших его дружков. – Отправил их на все четыре, да? Я готов поспорить на что угодно, что ты помогал скрываться беглым рабам! А еще я готов поспорить, что ты давно уже шпионишь здесь для федералов…
– Ну ладно, хватит, Люк, – неловко засмеялся Джон, стараясь унять закипавший в нем гнев. – Это уже слишком! С чего это вдруг ты обвиняешь меня в шпионаже? Давай-ка разойдемся с миром, пока не поздно. Просто я не могу спокойно смотреть, как вы позволяете всем этим «отчаянным» втянуть Северную Каролину в войну и залить ее кровью…
– Нет, постой, – осклабился Люк, – это я не могу смотреть спокойно на тех, кто выступает против своих соседей – и ты один из них…
И негодяй плюнул Джону в лицо.
Все испуганно замерли. Китти, чтобы не закричать, зажала рот руками.
Двое мужчин впились друг в друга взглядами, и кулаки Джона угрожающе сжались. Казалось, он вот-вот потеряет контроль над своими чувствами. Наконец он резко сунул руку в карман, вытащил платок и вытер щеку.
Однако Люк, ошибочно приняв движение Джона за намерение достать нож, выхватил из кармана свой клинок, грозно сверкнувший в лучах угасавшего солнца.
– Кончай, Люк, он же безоружен! – предостерегающе крикнул кто-то.
Все произошло с неимоверной быстротой. Люк коленом нанес Джону удар в пах и, когда противник упал, корчась от боли, ударил его под ложечку. Следующий удар пришелся в голову.
В этот момент раздался отчаянный крик Китти. Она выхватила из-под скамьи всегда лежавшее там отцовское кремневое ружье.
– У нее ружье! – завопил один из зевак, и все кинулись врассыпную, тогда как Люк развернулся лицом к Китти. Все еще сжимая нож, он ринулся было в ее сторону когда прогремел выстрел.
Его тело швырнуло прямо в толпу приятелей, старавшихся унести отсюда ноги. Люди остановились, ошарашенно уставившись на Люка, рухнувшего на землю. Им вовсе не хотелось доводить дело до поножовщины, а уж тем паче нарываться на девицу с заряженным ружьем, из которого она к тому же сумела выстрелить.
Китти торопливо вытащила пороховницу, чтобы снова зарядить кремневку, когда на ее руку легла огромная мясистая ладонь, и грубый голос пробасил:
– Предоставьте остальное мне, мисс Китти.
Девушка подняла глаза и встретила мрачный взгляд шерифа.
Джон застонал, пытаясь подняться на ноги, и кто-то услужливо помог Китти выбраться из фургона. Она поспешила на помощь к отцу.
– Я невредим, если не считать пары синяков, – заверил тот. Его глаза беспокойно метнулись в сторону лежавшего на боку Люка Тейта. Из раны в правом плече обильно текла кровь. Он старался зажать ее здоровой рукой и стонал от боли.
Китти услышала звук шагов торопливо приближающегося к ним человека, в котором, к великому облегчению, узнала дока Масгрейва с неизменным черным саквояжем. Он кинулся было к Джону, но тот махнул рукой в сторону Люка:
– Это он ранен, док. Я в порядке.
Одни зеваки помогли Масгрейву отнести Люка в больницу, тогда как другие предпочли остаться и поглазеть, как Китти с отцом усаживаются в фургон.
– Мне было бы спокойнее, если бы тебя осмотрел док, – настаивала девушка.
– Нет, лучше убраться отсюда поскорее. Похоже, сегодня полгорода ходит навеселе.
Устроив отца поудобнее, Китти отвязала вожжи и села рядом. Джон привалился к ней, и послушный мул повлек фургон по улице. Среди толпы, наблюдавшей за их отбытием, Китти заметила хозяйку магазина, в котором купила свое платье, – дамочка так и пожирала ее глазами.
А девушке и без того было не по себе. Подумать только, она выстрелила в человека! Вот так запросто навела ружье на живое существо и нажала курок! Сейчас это казалось чем-то невероятным. А ведь в момент выстрела ее даже не заботило, куда попадет пуля. К счастью, она угодила в плечо и мерзавец остался жив, так что Китти не придется нести через всю жизнь груз смертного греха.
– Ну что ж, дочка, ты действительно это сделала, – промолвил наконец Джон, когда они уже порядком отъехали от города. – Ты выстрелила в человека.
– Но у меня не было выбора, папа. – Китти смущенно покосилась в сторону отца, уловив в его голосе укор. – Ведь он готов был пустить в ход нож!
– Знаю, знаю. – Внезапно Джон показался ей таким старым и разбитым. – Что-то в таком роде должно было стрястись. И я благодарю тебя, Китти, за то, что ты сделала для меня, хотя было бы гораздо лучше, если бы этого вовсе не случилось. Драка никогда не доводит до добра.
– Папа, да ты ведь никогда и не дрался, – запальчиво возразила девушка. – Джекоб рассказывал, как к тебе постоянно придираются соседи, но ты просто молча проходишь мимо. Если бы ты хоть раз в жизни разозлился как следует и дал своему гневу выход…
– И это рассуждает юная леди! – расхохотался Джон. – Слышала бы тебя сейчас наша мама!
Тут они переглянулись, пораженные одной и той же мыслью. Лина Райт наверняка закатит грандиозную истерику, как только до нее дойдет новость о том, что Китти ранила человека.
– Ну и пусть! – внезапно выпалила Китти, и оба расхохотались, так как поняли друг друга без слов. Однако смех их быстро иссяк – слишком серьезным был разговор.
– Папа, почему ты не стал драться?
– Это длинная история, дочка, – промолвил Джон, вздыхая и потирая разбитую в кровь щеку. – Может быть, настало время тебе ее узнать, чтобы ты не считала меня таким уж безнадежным трусом.
И он рассказал ей, что в годы молодости покинул родной кров в поисках приключений. Судьба привела его в горы Северной Каролины, и однажды вечером он крепко выпил в компании одного человека. Они о чем-то поспорили, и в дело пошли ножи. Кончилось тем, что незнакомец лежал мертвый в луже теплой крови, а Джон тупо глядел на него, не зная даже имени убитого им человека.
Китти испуганно вздрогнула, но отец этого не заметил.
– Я даже не мог вспомнить, из-за чего я с ним сцепился и перерезал ему горло! Мы ночевали тогда под открытым небом, в лесной глуши, и никто нас не видел. Я закопал его тут же и поспешил вернуться домой. Какое-то время я беспробудно пил, стараясь потопить в вине тяжелые воспоминания, пока не понял, что просто медленно погибаю. И тогда я решил остепениться и женился на твоей маме. – Он устало провел рукой по глазам. – Но от прошлого никуда не уйдешь. И всякий раз, когда дело доходит до драки, в памяти всплывает страшная картина – мертвые глаза, которые глядят прямо на меня, и струящаяся кровь из перерезанного горла.
– Папа, перестань. – Китти болезненно поморщилась. Он тряхнул головой, желая отогнать нахлынувшие воспоминания, и, погладив дочь по руке, ласково произнес:
– Прости, дочка, я вовсе не хотел тебя испугать. Я просто подумал, что тебе следует знать, отчего я избегаю драки. Я не хочу, чтобы ты считала меня трусом!
– Может, войны все-таки не будет? – с надеждой в голосе проговорила Китти. – И все будут жить по-прежнему, и не придется проливать ничью кровь? – Не дождавшись ответа, она обернулась и, заметив, как изменился в лице отец, всполошилась: – Папа, что с тобой? Тебе все-таки стало плохо, да?
– Я в порядке, – с трудом произнес он, не давая дочке натянуть вожжи. – Просто мне грустно слышать, как ты грезишь о заведомо несбыточных вещах, Китти. Война неизбежна, пойми!
– Может, это не так, папа, – слабо улыбнулась она. – Может, дело кончится одними разговорами. Может быть…
– Заткнись!
От неожиданности Китти так рванула вожжи, что мул застыл как вкопанный, а она, не веря своим ушам, уставилась на отца. Никогда в жизни он не говорил с ней так грубо.
"Любовь и война" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь и война". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь и война" друзьям в соцсетях.