– Я из него кишки выпущу, – процедила Дейдре. – И сделаю это ложкой.

Софи рассмеялась, смущенно прикрыв лицо руками.

– Глупости! И за что его карать? Я ему нравлюсь, потому что ему со мной весело. А у меня есть новый друг. Так что из этого сезона я вынесу кое-что такое, чего у меня раньше не было. Можно сказать, что он прошел удачно.

Дейдре чувствовала фальшь. Радость Софи явно была наигранной. Хотя, возможно, сейчас Софи радовалась вполне искренне, потому что не знала, какая боль ее ждет потом, когда Грэму наскучит его новая «игрушка» и он заведет себе другую, как это бывало всегда. Слишком дорогая плата за минуты радости.

– Софи, – начала было Дейдре, но осеклась. Ей хотелось сказать, что быть нелюбимой всегда больно. Когда любишь безответно, всегда чувствуешь пустоту и холод внутри.

Она не могла заставить себя сказать Софи правду, когда та словно светилась изнутри, когда даже мысль о Грэме согревала ее взгляд. Впрочем, те же слова Дейдре могла адресовать и себе.

Утешить ее могла только очередная порция сладости. Дейдре отломила кусок самодельной ириски, положила в рот и с наслаждением прикрыла глаза.

– Ем за радостные воспоминания! – торжественно провозгласила Дейдре.

– А мой тост – за новых друзей, – поддержала ее Софи.

Дейдре быстро сморгнула накатившие слезы. Слезы радости, конечно. Она больше не была одна.

– За новых друзей! – повторила она следом за Софи.

Они торжественно «чокнулись» кусочками ириса.

Их смех гулко разносился по всему дому, но только услышать его было некому.

Глава 41

Вымотанный событиями последней недели, после вожделенной бурной разрядки Колдер спал, никем не потревоженный, весь вечер и всю ночь. И ранним утром он проснулся один в своей постели.

Конечно, она вернулась в свою спальню. И это, безусловно, к лучшему. Они увидятся тогда, когда оба будут одеты и причесаны как полагается воспитанным людям, сдержанно пожелают друг другу доброго утра. За завтраком обменяются вежливыми репликами, поговорят о погоде или об успехах Мегги. А затем он объявит ей о своем решении.

Проблема была лишь в том, что он… еще окончательно его не принял.

Для большинства мужчин его положения решение было однозначным: неверных жен отправляли в деревню, где «шалить» у них не было ни малейшей возможности, и не выпускали оттуда, пока не родится наследник. Затем, если их «маленькие слабости» не приводили к скандалу, им позволялось иметь любовников на стороне при условии соблюдения тайны. Это общепринятый порядок среди аристократов.

Колдеру не нравилась аморальность общества, неотъемлемой частью которого был он сам. Его отец произвел на свет незаконнорожденного сына одновременно с наследником, не придавая значения тому, что различие в видах на будущее неизбежно вызовет в братьях взаимное отторжение и может даже посеять вражду, не говоря уже о том, что им придется всю жизнь провести с болью в сердце. Колдер никогда не заводил романов с замужними женщинами, довольствуясь вдовами, и всегда принимал меры предосторожности, чтобы не производить на свет бастардов. Он не хотел бы для своего ребенка такого будущего, какое уготовил их отец Рейфу.

Так как быть с Дейдре? Она заявляла, что ничего не знала о планах Баскина, но Колдеру было прекрасно известно, что тот регулярно бывал у нее и она не препятствовала его визитам.

Одно хорошо – она не спала с этим хлыщом. Так что за сцену он вчера застал? Сцену порочной страсти или что-то другое? Если Баскин прибегнул к насилию, то почему она не кричала, не звала на помощь? И она вступилась за этого недоноска, когда Колдер чуть было его не убил. Впрочем, это хорошо. Если бы он убил идиота, пришлось бы отвечать перед законом.

И еще: вчера здесь, в этой спальне, она делала такое, от чего даже сейчас его бросало в жар.

Так кто она, его Дейдре? Дерзкая, кокетливая, но праведная жена или расчетливая стерва, ведущая опасную игру?

Слуга, вежливо постучав и дождавшись разрешения, принес поднос с кофе и тарелкой под серебряным колпаком.

– Я не сказал, что не спущусь к завтраку, – недовольно пробурчал Колдер.

Аргал возился с подносом, отвернувшись от Колдера.

– Прошу прощения, милорд, но время вашего обычного завтрака давно прошло. Я подумал, что вы, возможно, проголодались.

Колдер не верил своим ушам.

– Я проспал? – Он никогда не просыпал. Никогда! С детства он привык вставать с петухами без всякого понукания.

Колдер провел рукой по лицу. События последнего времени, похоже, утомили его сильнее, чем он предполагал. Он почувствовал себя виноватым. Дейдре, изнемогая от голода, ждет его к завтраку? Она решит, что он зол и разочарован, тогда как на самом деле он… А что он чувствует на самом деле? Пока непонятно.

– В какое время ее светлость проснулась этим утром, Аргал?

Аргал что-то слишком долго возится с подносом. Долго и шумно.

– Не могу вам сказать, милорд. Не могу знать, – пробормотал слуга.

Колдер нахмурился. В его доме все слуги знали, что хозяин не любит уклончивые ответы.

– Аргал, когда встала ее светлость?

Камердинер ссутулился.

– Мне придется спросить об этом слуг леди Тессы, милорд, ибо леди Брукхейвен покинула Брук-Хаус вчера вечером.

Колдер прищурился.

– Уехала? Родственники позвали ее на ужин?

У Аргала был жалкий, потерянный вид.

– Она упаковала вещи, милорд. Все вещи.

Дейдре его бросила.

Это он виноват. Он утратил контроль над собой, когда надо было проявить сдержанность. Прошло так мало времени с тех пор, как она стала женщиной. Он напугал ее, он причинил ей боль, и она убежала от него! Откинув одеяло, Колдер вскочил с кровати, готовый бежать к ней, молить о прощении. И вдруг замер.

Баскин заявил, что она хотела убежать, и вот она убежала.

Чувство вины и чувство потери мешались с сомнением. Колдер окончательно запутался. Он не станет гнаться за сбежавшей женой. Как за Мелиндой. Как за Фиби.

Колдер подозревал, что им всем хотелось слышать красивые слова. Слова любви, которых он не говорил. Никому и никогда. Что ему стоило произнести эти слова, будь они правдой или ложью, неважно? Но он не мог. Он бы изменил себе. Его собственный кодекс чести запрещал ему лгать. Так что, если ему суждено вернуть жену, а он хотел ее вернуть, поскольку она оставила после себя пустоту, в которую ему не хотелось вглядываться слишком пристально, Колдер должен найти способ достучаться до более мудрой и более практичной стороны ее натуры.

Колдер видел, что делает с человеком избыточная эмоциональность. Слишком сильные чувства приносят лишь потери и разрушения. Так же как ложь и предательство. Есть принципы, которыми нельзя поступаться ни при каких условиях, и собственной честью он не был готов поступиться. И полностью доверять людям с менее строгим, чем у него, кодексом чести Колдер не мог. Вопрос в том, к какой категории он может отнести свою жену. Колдер подозревал, что ответ на этот вопрос не слишком ему понравится.

Как бы там ни было, Дейдре была его женой, и, следовательно, он за нее отвечал.

– Она хорошо себя чувствовала, когда уезжала? – спросил Колдер, потому что прямо спросить о том, радовалась ли она в предвкушении свободы от своих супружеских обязанностей и от него, своего мужа, Колдер не мог. Как не мог прямо спросить о том, не гнал ли ее страх прочь от Брукхейвеновского Зверя.

Аргал слишком долго не отвечал, сосредоточенно расправляя костюм, в который предстояло облачиться хозяину. Затем, боязливо, украдкой, взглянув на Брукхейвена, робко проговорил:

– С ней все было в порядке, милорд… если не брать в расчет… синяки.

Синяки! Господи, он и был извергом, каким его все считали! Он был вне себя от страсти, он не понимал, что делает, когда…

Колдер прикрыл рукой глаза.

– Прочь отсюда!

Аргал поспешно вышел, и Колдер остался один на один с мучительными угрызениями совести. И эти незваные гости, похоже, уходить не собирались.


Обстановка в доме на Примроуз-сквер кардинально изменилась с появлением Тессы.

Хрустальная ваза, ударившись о стену, с пронзительным звоном рассыпалась на мелкие осколки.

– Тупая корова! – визжала Тесса. Она всегда так придирчиво относилась к своей внешности, так берегла свою красоту. Отчего же ей никогда не приходило в голову заглянуть в зеркало в припадке гнева? Дейдре не уставала поражаться тому, с какой легкостью красавица превращается в горгулью.

Еще одна хрустальная безделушка повторила участь первой, испортив обои.

– Если тебе хотелось позабавиться втайне от супруга, надо было действовать осмотрительнее! И что ты себе думала, когда уходила от мужа? Немедленно возвращайся к нему! – Тесса визжала и топала ногами. – Соблазни его так, чтобы он ослеп от похоти, заставь его забыть все, что было, как страшный сон! Не думаю, что тебе придется лезть из кожи вон, чтобы справиться с его ревностью. В конце концов, – злорадно заявила Тесса, – он ведь не любит тебя.

Дейдре поклялась, что не подаст вида, что последняя реплика Тессы достигла цели.

– Это твой материнский совет? – с холодным презрением уточнила Дейдре. – Соблазнить мужа и отвлечь от подозрений, чтобы на досуге забавляться с другими? – Дейдре театрально вздохнула. – Право, о чем думал папа, когда выбрал тебя на роль моей матери?

– Я горько жалею о том, что приняла его предложение, – с кривой усмешкой произнесла Тесса. – Мало того, что он чуть ли не все деньги вложил в корабельную компанию, так еще, узнав о том, что все его денежки канули в море вместе с потонувшими кораблями, у него хватило наглости помереть, не оставив мне ничего, кроме своей дрянной девчонки!

Тессу перекосило от злобы.

– Я ведь говорила ему, – продолжала Тесса, – что не надо так рисковать, но он вбил себе в голову, что у тебя должно быть приличное приданое. Он, видите ли, не хотел, чтобы ты боролась за место под солнцем. «Не хочу, чтобы она выходила за герцога ради денег, – говорил он, – хочу, чтобы вышла замуж по любви!» – Тесса сплюнула, как базарная торговка. – По любви! Вот ведь дурак!

Дейдре онемела от шока.

Отец хотел, чтобы я вышла замуж по любви!

Отец не стремился вылепить из нее идеальную наживку для герцога. Он не давал своего согласия на то, чтобы Дейдре недоедала ради фигуры, как это называла Тесса. Отец не давал полномочий Тессе жестоко наказывать ее за каждую провинность!

Вся эта затея с охотой на герцога была исключительно инициативой Тессы. Все это было придумано Тессой для того, чтобы отхватить куш: богатый зять и полезные связи.

Ах, папа, как я могла сомневаться в тебе!

Ирония ситуации состояла в том, что она винила Тессу в банкротстве отца, тогда как на самом деле отец разорился из-за нее, Дейдре.

Все в этой жизни не так, как кажется, верно?

Все в жизни течет, все меняется, лишь правда неизменно остается правдой, сколько бы ты ни хитрила и ни изворачивалась. Дейдре убедилась в этом на собственном опыте. Если бы Колдер не утаил тот факт, что у него есть дочь, если бы Дейдре самой себе честно назвала причину, по которой удерживает при себе Баскина, или если бы Тесса сказала правду о том, чего желал для своей дочери папа…

Но здесь нить обрывается, ибо Дейдре любила Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена. Любила с того самого момента, как впервые увидела. И с этого момента Дейдре училась всему, чему могла научить ее Тесса, со старательностью, о которой могла бы только мечтать ее наставница. И причина ее рвения была одна: желание завладеть маркизом Брукхейвеном.

И что из этого вышло?

Дейдре, разумеется, все погубила. Погубила безвозвратно. Но при этом она ничуть не жалела об этом. Даже если он никогда больше к ней не прикоснется, в его объятиях она познала больше счастья, чем за всю свою прежнюю жизнь.

Тесса нервно мерила шагами комнату.

– Что, если он решит расторгнуть этот брак?! – кричала Тесса. – Ты об этом подумала? Что, если он решит подкупить свидетелей? У него на это денег хватит. Что может его остановить? Боязнь испортить репутацию? Так она у него и так испорчена. А ты думала, он тебя пощадит?

Дейдре только сейчас осознала всю шаткость своего положения. Колдер был неплохим человеком, но что, если он и правда считает, что имеет право на развод? Ему ведь нужен наследник! И он должен быть уверен в том, что она родит ребенка от своего мужа, а не от одного из своих ухажеров!

Неужели она действительно дала ему повод считать себя падшей женщиной? Дейдре покоробила эта мысль. Но что, если Тесса права? В конце концов, Тесса была права в том, что Колдер ее не любит.