— Вроде Уинди-Гайл?

Джереми кивнул. Оба путника тяжело дышали. Элиза не переставала изумляться, что преодолела подъем, — она никогда особенно не любила пешие прогулки. Должно быть, испытания последних дней закалили ее тело и дух. Она посмотрела на Джереми, тот внимательно разглядывал восточный склон.

— Так, где же это место?

Вскинув руку, Джереми указал направление:

— Там. Вон тот пик.

Элиза повернулась, вглядываясь вдаль, и шагнула ближе к Джереми, желая убедиться, что округлая вершина впереди — та, на которую он указывал.

— Кленнелл-стрит уходит вниз по склону Уинди-Гайл как раз в этом месте.

Измерив глазами расстояние, Элиза решила, что идти предстоит не меньше часа.

— Что ж, по крайней мере, нам не придется делать круг, — со вздохом произнесла она.

Опустив голову, Элиза зашагала вперед, устало переставляя ноги.

Джереми повернулся было, чтобы последовать за ней, но замер и настороженно огляделся. Вернувшись на несколько шагов назад, он подошел к крутому откосу, по которому беглецы только что вскарабкались, и посмотрел вниз… У него вырвалось короткое проклятие.

Скроуп упрямо шел по их следу.

Джереми быстро догнал Элизу, остановившуюся чуть поодаль.

— Скроуп?

Джереми кивнул:

— Наемник довольно далеко. Надеюсь, сейчас он нас не видит. Если повезет, нам удастся оторваться от него и ускользнуть.

Джереми махнул рукой, призывая Элизу продолжить путь.

Бредя следом за ней, он с тревогой подумал, верно ли оценил Скроупа. Действительно ли наемник неважный следопыт? Джереми с Элизой смертельно устали, но и Скроуп выглядел изнуренным. Пока наемник не подобрался ближе, чтобы достать их выстрелом, они вне опасности.

Вне опасности? Но так ли это? Джереми чувствовал бы себя куда увереннее, если бы мог ответить на вопрос, не дававший ему покоя: где лэрд?

Глядя вперед, Джереми сказал себе, что строить догадки бессмысленно. Сейчас от них с Элизой требуется только одно: бежать как можно быстрее, чтобы добраться до владений Ройса прежде, чем лэрд или его подручный успеют их настигнуть.


«Да они просто обезумели. Все разом. Глупцы. Можно подумать, это хмель ударил им в голову. А впрочем, они же англичане. Все трое, включая Скроупа. Должно быть, в этом все дело».

Бормоча про себя проклятия, Маккинзи поскакал во весь опор сквозь заросли утесника следом за наемником. Скроуп гнался за сбежавшей парой. Он жаждал крови и готов был убивать. Этого лэрд никак не ожидал.

Надо признать, когда он впервые увидел, как наемник угрожает беглецам пистолетом в Сент-Бозуэллсе, его охватило недоброе предчувствие. Он испугался, что Скроуп у него на глазах убьет спасителя Элизы. Однако позднее Маккинзи убедил себя, что это не более чем фантазия. Скроуп — опытный наемник, он не станет убивать человека без особого на то приказа. Он слишком для этого умен. Пистолет нужен ему лишь для устрашения.

Но этим утром Скроуп стрелял в беглецов. Стрелял дважды. И целился не в воздух, чтобы напугать. Он пытался убить. В обоих случаях пуля попала в двуколку, подтвердив невысокое мнение лэрда о ловкости Скроупа. За пределами города наемник был беспомощен. Пожалуй, он смог бы подстрелить свою жертву в переулке с близкого расстояния, но стрелять вдаль по движущейся цели, скача верхом, он явно не привык.

Больше всего Маккинзи встревожило, что в обоих случаях Скроуп мог попасть как в Элизу, так и в ее спасителя.

Об этом страшно было даже помыслить.

Впрочем, смерть англичанина пугала Маккинзи не меньше.

Он должен был схватить Скроупа и положить конец этому безумию.

Упорство наемника походило на одержимость.

Маккинзи проследовал за Скроупом до моста через Джед-Уотер и затаился поодаль, собираясь вмешаться, если тот остановит беглецов. Пистолет в руке наемника не удивил лэрда, а вот стрельба застала врасплох.

К несчастью, Маккинзи был слишком далеко, чтобы помешать мерзавцу. Он тотчас пустился в погоню за Скроупом, однако, как оказалось, тот выбрал себе превосходного скакуна.

Геркулес был крепким и выносливым, но слишком крупным, чтобы состязаться в скорости с быстроногим серым жеребцом наемника. Вдобавок он нес на себе могучего рослого седока. Охваченный отчаянием и яростью, преследуемый страхом, что не успеет предотвратить убийство, лэрд помчался вдогонку за Скроупом.

Когда всадники въехали в горы, Маккинзи, привычный к езде по бездорожью, начал понемногу догонять наемника.

Он не успел подъехать достаточно близко, чтобы окрикнуть Скроупа. Не имея при себе пистолета, он мог лишь бессильно наблюдать, как наемник теснит Элизу с англичанином, карабкающихся вверх по склону. Отправив ее вперед, безоружный джентльмен повернулся к Скроупу, готовый вступить с ним бой.

Англичанину повезло, что Маккинзи всегда отличался меткостью. Спрыгнув с коня, он подхватил с земли горсть острых мелких камней и с силой запустил в лошадь Скроупа. Камешки не причинили жеребцу особого вреда, разве что больно ужалили, но серый конь взвился на дыбы, а Скроуп вылетел из седла.

Выступ скалы скрыл Маккинзи от глаз беглецов, поспешивших спрятаться в расщелине. Скроуп же проводил глазами испуганную лошадь, выругался и, поднявшись с земли, начал взбираться на склон. Он ни разу не оглянулся, а потому не заметил лэрда.

Маккинзи спешился, но прежде чем продолжить преследование, привязал Геркулеса.

Быстрый как ветер, он устремился следом за Скроупом, торопясь изо всех сил. С каждым ярдом он все ближе подбирался к наемнику, а тот, в свою очередь, постепенно настигал Элизу и ее спасителя.

Скроуп шел к своей цели с одержимостью безумца, и Маккинзи в который раз спросил себя, не тронулся ли рассудком его бывший подручный.

Карабкаясь по склону, лэрд шепотом взмолился о том, чтобы ему удалось схватить Скроупа прежде, чем тот догонит Элизу и ее верного рыцаря.

Элиза сумела взобраться на узкий выступ лишь потому, что Джереми подталкивал ее сзади. Отступив от края, она бессильно сползла на землю и обхватила руками колени, жадно хватая ртом воздух. Потом подняла голову и огляделась.

Впереди мрачной громадой нависала каменная стена, слишком высокая, чтобы можно было ее преодолеть. Слева выступ тянулся длинной складкой, вдоль которой бежала козья тропа. Дальше овеваемая ветрами скала обрывалась, Элиза не могла рассмотреть, что лежит за ней.

— Идите по тропе, — произнес Джереми у нее за спиной. Он тоже тяжело дышал. — Уже недалеко.

«Слава Богу!» Не желая попусту тратить слова, Элиза молча выпрямилась и побрела дальше. С трудом передвигая ноги, путники направились вдоль каменной ступени.

Они преодолели подъем и вышли на гребень, откуда открывался великолепный вид на Шотландию, но Элиза была слишком измучена и напугана, чтобы любоваться этим зрелищем. Слева скальный выступ отвесно обрывался в ущелье, показывая, как высоко забрались беглецы. Чем дальше они шли, тем круче становился склон. Элиза замедлила шаг и обернулась.

Джереми у нее за спиной тоже оглянулся.

— Немалый мы проделали путь.

— Да. К счастью, нам не придется спускаться этой дорогой.

Взяв Элизу за плечи, Джереми повернул ее спиной к обрыву и указал на соседний склон, вздымавшийся за глубокой узкой тесниной.

Скалистый выступ кончался, овечья тропа (или, скорее, козья, ибо на такую высоту взбирались разве что козы) зигзагом сбегала вниз, а затем карабкалась вверх по откосу.

— Нам нужно подняться здесь и пройти через ту расщелину. — Джереми показал на вершину соседней горы, на узкую щель между двумя каменными глыбами, — а потом спуститься с другой стороны. Так мы выйдем прямо к Кленнелл-стрит.

Спустившись в теснину, Элиза бросила, не оборачиваясь:

— Что Скроуп?

— Идет за нами, — послышался угрюмый ответ.

— С ним кто-то еще?

— Нет, больше никого не видно. Здесь в горах лэрд не смог бы обойти нас сбоку и напасть. Если он где-то поблизости, то, должно быть, идет позади Скроупа.

Джереми не упомянул о том, что Скроуп уже подобрался довольно близко и стремительно настигал их.

Беглецы пересекли узкое ущелье и принялись взбираться на склон. Джереми оглянулся на холм, оставшийся позади, затем окинул взглядом вершину горы, вздымавшейся перед ним. И снова недоброе предчувствие шевельнулось в его душе. Он выругался про себя. Джереми только сейчас заметил, как близко сходятся склоны гор. Со дна теснины это было отчетливо видно.

Поддерживая Элизу под спину, чтобы облегчить ей восхождение, Джереми наклонился ближе и произнес:

— Нам нужно поторопиться, чтобы как можно быстрее укрыться в расщелине между двумя валунами. — Поняв, что Элиза уловила тревогу в его голосе, Джереми добавил: — Здесь нас могут достать выстрелом с соседнего склона.

Элиза бросила короткий взгляд через плечо, потом посмотрела вверх и принялась торопливо карабкаться к вершине.

Но как ни спешили беглецы, подъем давался тяжело, идти быстро не удавалось. На тропе, усеянной камнями и обломками скал, ноги то и дело скользили, неосторожный шаг мог обернуться падением. Джереми тяжело дышал, Элиза шла согнувшись, прижимая руку к боку. Наконец они выбрались на покатый скалистый откос, ведущий к двум каменным глыбам, между которыми зияла щель.

Выпрямившись, Элиза шагнула вперед, однако покачнулась от слабости.

Джереми обнял ее за талию и повел к расщелине.

Осталось пройти последние несколько ярдов, но ноги, казалось, налились свинцом.

— Когда мы переберемся на ту сторону горы и спустимся со склона, — заговорил Джереми, — мы выйдем на Кленнелл-стрит и окажемся в Англии прежде, чем Скроуп…

— А ну, стойте! — раздался грубый окрик.

Беглецы оглянулись. На соседнем холме, широко расставив ноги, стоял Скроуп. Слегка покачиваясь, он держал в вытянутой руке пистолет.

Джереми медленно выпрямился, мучительно ища выход, перебирая в уме возможные решения. Не отрывая взгляда от фигуры Скроупа, он незаметно подтолкнул Элизу к укрытию и прошептал:

— Отступайте к расщелине. Не спешите.

Беглецы смотрели на наемника, а тот не сводил с них бешеных, налитых кровью глаз. Наконец Элиза сделала крошечный шаг к валунам.

Джереми шагнул в противоположную сторону, расстояние между ними увеличилось.

— Стоять! Я же велел вам остановиться! — проревел Скроуп и, злобно оскалившись, навел пистолет на Элизу.

Резко повернувшись, Джереми метнулся к Элизе в тот самый миг, когда раздался грохот выстрела. Плечо обожгло огнем, словно к коже прижали раскаленные угли. Джереми упал на каменистую землю, увлекая за собой Элизу.

Внезапная боль пронзила его, оглушив на мгновение.

— Вы ранены! Боже, вы истекаете кровью! — в отчаянии вскричала Элиза, но в голосе ее слышался скорее гнев, чем страх.

Ярость неожиданно придала ей сил. Вместо парализующего ужаса ее охватила жажда действия.

Высвободившись из-под тяжелого тела Джереми, она осторожно перевернула его на спину.

Джереми поймал ее за руки, прежде чем она успела осмотреть его рану.

— Нет, нам нужно бежать. Сейчас же.

Он попытался встать.

— Не глупите. Один пистолет — один выстрел.

Стиснув зубы от боли, Джереми силился подняться, и Элизе пришлось ему помочь.

— Ну, хорошо. Тогда будьте моим героем. — Элиза быстро тараторила что в голову взбредет, но это ее не заботило. — Если вам так хочется, мы пройдем через расщелину, спустимся на Кленнелл-стрит, доберемся до Англии и тогда…

— Не надейтесь.

Злобное торжество в голосе наемника заставило Элизу обернуться. Скроуп отшвырнул бесполезный теперь пистолет, но не бросился в погоню. Он по-прежнему стоял на соседнем склоне лицом к беглецам, сжимая в руке другой пистолет, небольшой, но такой же смертоносный.

— Я же велел вам оставаться на месте! — прорычал он. — Вы никуда не уйдете! От Виктора Скроупа никому не ускользнуть!

Он вскинул руку чуть выше, прицеливаясь.

Внезапно послышался грозный рев, почти заглушивший отчаянный крик Элизы.

Схватив ее в охапку, Джереми вновь повалил ее на землю, а в это время на другом склоне показалась огромная темная фигура. Выскочив из-за скалы, великан налетел на Скроупа как вихрь.

Оглушительный рев заставил наемника замереть. Увидев метнувшуюся к нему тень, Скроуп начал поворачиваться, держа перед собой пистолет…

— Маккинзи!..

Лэрд яростно обрушился на наемника и схватил его за руку, в которой тот сжимал оружие. Рванув запястье вверх, он направил дуло в небо.

Пистолет выстрелил в воздух, скалы отозвались громким эхом.

Джереми пытался заслонить собой Элизу, но она вырвалась.