Алана дала ему задачу, нашла для него способ искупить вину, и он не имел права вновь подвести ее и свой клан.

Сэнди возблагодарил небеса за тот день, когда леди Алана Макнаб появилась в Крейглите. Им всем несказанно повезло.

Ударив пятками бока пони, он двинулся дальше.


— Семья Шона может занять мою комнату, — распоряжалась Фиона. — А я переберусь к Элизабет.

Энни кивнула.

— А в комнату Иана мы поселим Лотти с дочерью.

Фиона поморщилась.

— Но это значит, что Алане придется временно перебраться к Пенелопе.

— Или кому-нибудь из них поселиться вместе с — Ианом, — еле слышно пробормотала Энни, снова бросив взгляд на огонь. Раньше зрение никогда не подводило ее. Почему же сегодня подвело? Она огляделась. Никто не смотрел на нее и даже не пытался винить — все не сводили глаз с Аланы Макнаб. Эта девушка, казалось, родилась и выросла здесь, в замке, и сейчас была перепачкана копотью, как все, и так же занята. Может, ее место и вправду здесь.

Зато англичанка, желающая стать госпожой Крейглита, в кухню даже не заглянула. Энни поджала губы, сочувствуя Иану, а когда подняла голову, то заметила, что в кухню вошла горничная англичанки — скорее всего, за горячей водой и подносом с завтраком для праздных дам, нежащихся в постелях наверху. При виде оборванных и грязных жителей деревни горничная застыла как вкопанная, на ее лице отразилось потрясение.

— Что это?..

Энни покрепче сжала половник.

— С завтраком в постель придется повременить. Может, до завтрашнего утра, — отрезала она. Покраснев, горничная поспешно ушла. Должно быть, прямиком к леди Марджори, которая наверняка примчится вниз, чтобы лично высказать свои упреки Энни. Старуха сделала знак, отгоняющий зло, и наполнила супом еще одну миску.

— А скот, Иан? Куда его девать? В конюшне есть место? — спросил Логан. — Ветер поднимается, овец надо загнать в укрытие.

— Старая оружейная подойдет. Дверь оттуда ведет прямо во двор. Вот только как быть с припасами, которые Энни хранит там? — задумался Иан.

— Это уж тебе решать, лэрд, — откликнулась Энни. — Неудобно, конечно, но ничего не поделаешь. — Она многозначительно поглядела на Донала, который оберегающим жестом положил руку на бок Нессы.

— Только Нессу не забирайте! — встревожился — Донал.

— Оставаться здесь ей нельзя, — Энни подбоченилась. — Если, конечно, она не хочет стать нашим рождественским ужином.

Донал вскипел.

— Несса — это не еда! Разве ты стала бы есть верного охотничьего пса или давнего друга?

— Мало ли как дело обернется, — проворчала — Энни.

Иан и другие мужчины ушли, а Энни и Донал продолжали мерить друг друга недовольными взглядами поверх розового брюха Нессы.

Алана встала между ними.

— Теперь, когда самое страшное уже позади, детей клонит в сон. Может, отведем их в библиотеку и устроим там?

— Дельная мысль. Нечего им путаться под ногами здесь, в кухне, — согласилась Энни.

Алана улыбнулась Доналу.

— И Несса пусть идет с ними, — добавила она. Энни невольно улыбнулась. Сама она предложила бы другой выход, но и этот сойдет.

Волынщик благодарно закивал.

— Само собой, девушка.

— Уложите ребятню в библиотеке, а остальных в холле, — распорядилась Энни. Народу в замке стало так много, дел тоже прибавилось. Совсем как в давние времена, когда в замке жили товарищи деда Иана по клану вместе с семьями. Отец Иана предпочитал тишину. Но все-таки приятно, когда в старом доме опять не смолкает шум, особенно под Рождество.

Энни снова повернулась к огню и разворошила угли кочергой, надеясь заметить знак, но увидела лишь снег и все еще туманное будущее.


Алана уложила дюжину ребятишек на кушетки, кресла и ковер перед камином. Свое место возле камина, как верный пес, заняла и Несса и сразу уснула в окружении жмущихся к ней детей. Малыши выжидательно смотрели на Алану.

— Может, расскажете им сказку? — предложил Донал. — Мои истории они знают все до единой.

— Хорошо, я расскажу вам одну сказку, которую сама слышала в детстве. Это одна из моих самых любимых рождественских историй, — начала Алана.

— А она была по правде? — спросил кто-то из — детей.

— Конечно! Все лучшие истории — чистая правда, — заверила Алана. — Но только если верить в волшебство. А вы верите?

Младшие закивали, дети постарше недоверчиво нахмурились.

— Тогда закройте глаза и изо всех сил постарайтесь поверить.

И она принялась рассказывать волшебную рождественскую сказку. Вскоре пережитое потрясение, тепло камина и напевный голос Аланы убаюкали всех, в том числе Донала.

Подняв голову, Алана обнаружила, что Иан стоит в дверях и тоже слушает ее. Он уже успел умыться, но не сменил одежду, запачканную копотью и грязью, был небритым, усталым и наверняка голодным. Сама Алана устала так, что могла бы проспать неделю, вдобавок ей не мешало вымыться. Но Иан смотрел на нее как завороженный, в его серых глазах отражалось восхищение. Алана смущенно покраснела.

Она перевела взгляд на уснувшую у нее на коленях девчушку с копной рыжих кудряшек.

— Я не слышала, как вы вошли. Все хорошо?

— Да, все — ну, насколько это возможно в нашем случае. Наверху уже готовы постели для малышей, но подозреваю, что скоро они проснутся и захотят позавтракать. А пока оставим их, пусть отсыпаются.

Он прошел по комнате, облокотился на каминную полку и оглядел спящих детей.

— Шона благодарна вам за то, что вы присматриваете за детьми. У нее полно хлопот с новорожденным, а Крошка Дженет и Фиона помогают Энни. Лотти всем и каждому рассказывает, какая вы смелая. Видимо, история о том, как леди Алана спасла свинью волынщика, станет любимой рождественской сказкой в здешней деревне.

— На самом деле я трусиха, — призналась Алана. — Надеюсь, вы не станете меня переубеждать. Вы спали?

— Посплю потом, когда угомонятся остальные, — отмахнулся он. — Вообще-то я ищу Сэнди. Вы его не видели?

Она прикусила губу.

— Вы хотите наказать его? Но ведь он не нарочно…

Иан гордый, он может и отказаться от помощи Алека. Об этом Алана не подумала. Она действовала повинуясь минутному порыву, считая, что это будет правильно. И с давних пор знала о своем стремлении устранять сложности в жизни тех, кто был ей дорог.

Алана уклонилась от прямого ответа, и Иан нахмурился, отблеск огня подчеркнул морщины на его лбу.

— Могли погибнуть люди.

— Но ведь не погибли же. Все спасены. Коттеджи можно отстроить заново. А если бы Сэнди не поднял тревогу, все могло кончиться гораздо хуже.

— Сейчас он преступник, а не герой, — возразил Иан.

— Да, но на его месте мог оказаться…

— Вы считаете, светлую сторону можно отыскать в чем угодно? Если да, вы удивительная женщина, Алана Макнаб, — негромко произнес он.

Ее сердце чуть не выскочило из груди.

— Так меня воспитали. Видите ли, Меган у нас в семье красавица и прекрасная рассказчица, но она ужасно вспыльчивая. Сорча — прелестная девчонка-сорванец, легко прощающая всех и каждого.

— А вы? — спросил он.

— А я — нечто среднее между ними. Я мирила сестер, когда Сорча таскала у Меган ленты, и я исправила положение, когда Меган… — Она осеклась. Она так старалась быть самой полезной и ответственной из сестер Макнаб, послушной, готовой всем угодить даже ценой собственного счастья! Как поступили бы минувшей ночью Меган или Деворгилла? Она вгляделась в хмурое лицо Иана. Несомненно, он тоже теряется в догадках, но только думает не о ее родных, а о собственных.

— Бедная Пенелопа… — заговорила Алана. — Она чувствует себя здесь чужой, к шотландским обычаям не привыкла. По-моему, ей необходима ваша поддержка, и тогда она удивит вас…

Он скрестил руки на груди.

— Пока что меня удивляете вы. Это же не ваши люди. А вы, несмотря на больное колено…

Она яростно выпалила:

— Все они — мои люди! На месте Лотти Макгилливрей могла оказаться Мораг Макнаб из деревни Гленлорн. На месте Сэнди — Лейф Ренни, наш егерь, коттедж которого тоже сгорел. Как же я могла не помочь? Я скучаю по этим людям, люблю их, вижу их в лицах, словах и поступках членов клана Макгилливреев. — Ее глаза наполнились слезами при мысли о том, что могло случиться, ужас сковал сердце.

Иан встал перед ней на колени и нежно стер с ее щек слезы.

— Такая отважная, а сбежала, — произнес он и жестом руки остановил Алану, когда она попыталась снова возразить. — Готовы вы признаться в этом или нет, а уезжать в Англию вам не хочется. И выходить за лорда Уилбура тоже?

Она закрыла глаза.

— Он Уилфред, а я дала слово. Пообещала.

Сколько же раз она успела мысленно повторить эти слова? Произнесенные вслух, они звучали не так убедительно. Скорее как недостаточно веская причина выйти замуж.

— Если есть о чем сожалеть, исполнить обещание нелегко, — заметил он.

— Мне объяснили, что со временем можно привыкнуть ко всему, надо только захотеть. Все не так уж плохо. — Их взгляды встретились, она увидела в его глазах сомнения, но к ней они вряд ли относились — зачем ему вообще беспокоиться о ней? Алана вспомнила слова Фионы о том, что Иан, наверное, не хочет уезжать в Англию и боится этого переезда. Накрыв ладонью руку Иана, Алана пожала ее. — У вас все будет по-другому, Иан. Вы станете графом. Пенелопа так красива, из нее получится превосходная графиня… — Может, уверяя его, она и сама поверит в лучшее будущее для себя и свыкнется с мыслями о неизбежном. Но прикосновение к нему вызвало новый прилив сожалений.

— Не надо меня жалеть, — попросил он, неверно истолковав ее намерения.

— Но я…

Он убрал руку, отошел к камину и засмотрелся на огонь; выражение его лица стало суровым, пальцы сжались в кулак на каминной полке.

— Я никогда даже не мечтал стать английским графом. От своих английских родственников я годами не получал никаких вестей, с тех самых пор, как умер мой отец, и думал, больше никогда о них не услышу. Я был уверен, что проведу всю жизнь здесь, в Крейглите, буду прилагать все старания, чтобы быть хорошим лэрдом, добрым мужем и отцом, когда придет время, если оно придет, и я убеждал себя, что всего этого мне более чем достаточно. — Он сглотнул. — Тем не менее… — Иан умолк.

— Тем не менее? — напомнила о себе Алана.

— Вместе с ответственностью приходят и новые возможности, шансы сделать что-то большее и стать чем-то большим. Возможности строить и менять, помочь Фионе устроить свою жизнь, выяснить, чего я… — Он повернулся к ней и сцепил руки за спиной. — Чего я хочу и на что способен, — заключил он.

Алана улыбнулась.

— Иан Макгилливрей, вы удивительный человек. Вы прекрасный лэрд и будете отличным графом.

— А если я ошибаюсь, а Марджори права? Что, если меня, шотландца, не признают новым графом Пембруком? — Он пригладил ладонью волосы и покачал головой. — Сколько учился произносить это чертово слово, и все равно ничего не выходит. «Пибрек».

Она мягко улыбнулась.

— А мне нравится, как вы его произносите. Звучит как название манящего, уютного места, а не… — Она отвернулась. — Моя тетя Элеонора говорит, что любое дело надо начинать так, как будто твердо решил продолжать его, с самого начала дать окружающим понять, кто ты такой.

— А с чего начнете вы? — спросил он. — Как только вы, молодая жена лорда Мерридью, выйдете из экипажа, на вас устремятся все взгляды. И с чего же вы начнете?

Она тяжело вздохнула. Все начнется задолго до этого момента. Одно время ей казалось, что достаточно будет просто сделать что ей скажут, надеть свадебное платье и произнести слова клятвы, скрепляющей ее союз с лордом Мерридью. О моменте, который упомянул Иан, она даже не задумывалась, не представляла, как вступит в права маркизы, жены, хозяйки огромного поместья.

Алана прикусила губу. Начать ей следовало с другого: с твердого «нет» на все требования матери занять место Меган.

— Жаль, что нельзя все начать сначала, — прошептала она.

— А может, вы уже начали, — возразил Иан. — Потому и сбежали, и пришли…

Ответить она не успела: дверь открылась и вошла Пенелопа, свежая после купания, элегантно одетая в воздушный розовый муслин, щеголяющая изысканной прической. Безмятежность на ее лице улетучилась, едва она увидела детей, а потом Иана и Алану. Пенелопа брезгливо сморщила нос.

— Что здесь происходит? Повсюду какие-то люди! В холле я слышала крики животных, запах там ужасный. А эти дети зачем здесь?