— Ты уже чуть не убил посыльного, — напомнила ему Кэролайн.
Алек направился к дверям.
— Будет лучше, если я сам побываю там и узнаю, что происходит, — решил он.
— Но куда сначала — в Дандрум или в Крейглит?
Алек замер.
— Я имел в виду кухню. Если посыльный еще там, я расспрошу его как следует.
Сэнди Макгилливрей отвел от лица край заиндевевшего пледа и уставился на замок Гленлорн. Замок стоял посреди широкой и длинной долины, припорошенной снегом, неподалеку от глубокого и черного горного озера. Полуразрушенная сторожевая башня высилась на холме над долиной, как часовой. Бойницы напоминали злобно прищуренные глаза, и под их пристальным взглядом Сэнди ударил пятками в бока своего пони. Ему понадобилось шесть дней езды, чтобы добраться сюда, и теперь и конь, и всадник изнемогали от усталости.
— Она, помнится, обещала, что нас примут здесь как дорогих гостей, — сказал Сэнди и потрепал коня по холке.
Отблеск теплого желтого света в окнах Гленлорна квадратами лежал на снегу, сулил гостеприимство. Сэнди надеялся, что граф Гленлорн окажется таким же добрым, как его младшая сестра.
Задумавшись, он чуть не столкнулся с человеком, почти бегущим вверх по склону и кутающимся в свой плащ. Пони отпрянул в сторону, незнакомец испуганно вскрикнул.
— Здорово! — поприветствовал его Сэнди. — Куда спешишь, приятель?
— Куда глаза глядят, лишь бы подальше от этого безумца, — отозвался незнакомец. — Чтоб я еще хотя бы раз согласился сделать кому-нибудь одолжение! Меня просили доставить письмо — что тут такого? А здесь меня за эту услугу чуть не прибили.
— Значит, недружелюбный народ здесь, в Гленлорне? — нахмурился Сэнди.
— Здешний лэрд — это уж точно, — подтвердил незнакомец, отогнул воротник плаща и продемонстрировал Сэнди ссадину на челюсти. Сэнди участливо поморщился.
— Так это Макнаб тебя так отделал? Сам граф?
— Ага, — кивнул его собеседник. — Отдал я, значит, письмо, а пока его читали, думал, выпью кружечку эля и расскажу одну занятную байку. И вдруг Макнаб как сбесился — налетел, схватил, да как ударит, а за что, спрашивается?
— Может, он байки не любит, — предположил Сэнди и задумался, как воспримет здешний хозяин его рассказ.
— Эта ему точно не по нраву пришлась, хотя и впрямь занятная.
— Да ну? — Сэнди решил, что торопиться в Гленлорн пока не стоит. Вынув из кармана фляжку, он предложил ее незнакомцу.
— Еще какая! Вроде как лэрд из Крейглита украл девчонку и пять сотен голов доброго скота вместе с ней, а может, и все шесть. А девчонка-то оказалась такой пригожей — и лицом, и так далее, что сцапал он ее, связал своим пледом и уволок к себе в замок. И теперь нипочем не отдает — может, коров ему жалко? Словом, отказывается наотрез, разве что родичи девчонки заплатят ему выкуп золотом. А ее саму он держит в высокой башне, привязанную к кровати, и прикрыться-то ей, говорят, нечем, кроме одного-разъединственного носового платка! — Рассказчик многозначительно пошевелил бровями.
Сэнди уставился на него, разинув рот.
— Господи боже ты мой… да что же это… откуда — узнал?
— На местном постоялом дворе болтали. Мол, какой-то парень из местных даже песню об этом уже почти сложил.
Вмиг спешившись, Сэнди ринулся на незнакомца и от души влепил ему в глаз.
Тот завопил и зашатался.
— Какого дьявола? За что?
— Макгилливрей — порядочный человек, а эта девчонка — настоящая леди! И чтобы больше я ни единого дурного слова о них не слышал, ясно?
— А ты-то кто такой, черт тебя побери, если тебе до них есть дело? — возмутился незнакомец.
— А я Сэнди Макгилливрей.
— Макгилливрей? — Незнакомец отпрянул и выпучил глаза. — Из Крейглита?
— Ага. Знаешь такой?
Но незнакомец уже опасливо пятился.
— Знаю довольно, чтобы обходить стороной и Макгилливреев, и Макнабов, — подтвердил он. — Все вы спятили! — Повернувшись, он бросился бежать.
Сэнди перевел взгляд на замок и представил себе его хозяина. Даже самый кроткий и добрый человек на свете, даже самый отзывчивый лэрд, заботливый, как сам Иан Макгилливрей, взбесился бы, услышав подобную историю. Ведь ее героиня приходилась ему сестрой и была милой и достойной девушкой.
— Привязал к кровати, значит… Прикрыться нечем, кроме носового платка… — забормотал Сэнди. Он вытащил из кармана собственный платок немалых размеров и обстоятельно высморкался. Пони фыркнул, словно и он не поверил ни единому слову незнакомца. А девушка… Сэнди побагровел, понимая, что ее честь безнадежно запятнана.
Правдой во всей этой истории было лишь упоминание о красоте Аланы.
Его сердце ушло в пятки. Помедлив, он чуть было не повернул туда, откуда приехал.
Но леди Алана Макнаб оказала ему услугу, дала шанс искупить свою вину перед Ианом. Все, что от него требуется, — встретиться с ее братом.
Вспомнив ссадину на челюсти незнакомца, он вздрогнул.
— А все-таки я перед ней в долгу, — прошептал он, возвел глаза к небу, наскоро помолился, прося защиты и милости, и направил коня к Гленлорну.
Глава 39
Когда Иан Макгилливрей спустя два часа заглянул в зал, урок танцев все еще продолжался. Честно говоря, происходящее напоминало скорее неразбериху, чем танцы: пары всех возрастов и размеров поминутно сталкивались одна с другой и покатывались со смеху.
Подняв голову, Алана увидела, что Иан стоит в дверях, прислонившись к косяку и скрестив руки на груди, и с насмешливой улыбкой наблюдает за ними. Девушки бросились к нему и потащили на середину зала, умоляя составить им компанию.
Алана не танцевала, так как нога все еще болела, но показывала па с помощью Элизабет, которая была в восторге от всеобщего веселья. Алана ничуть не сомневалась: если у Марджори есть хоть что-нибудь общее с Деворгиллой, Элизабет ждет длинное и нудное наставление о правилах приличия, достоинстве и необходимости держать на расстоянии арендаторов и слуг. Подобные нотации сама Алана выслушивала десятки раз и старалась пропускать их мимо ушей. Праздники в Гленлорне устраивали для всех — для лэрда и леди, егеря и пастуха.
Сидя рядом с волынщиком, Алана смотрела, как Иан меняет партнерш, кружит каждую в танце, терпеливо ждет, когда они заучат па, а девушки краснеют и улыбаются. Иан оказался хорошим танцором, но Алана почти не удивилась этому, помня, как прекрасно он сложен и ловок. У нее перехватило дыхание, тело налилось жаром. В танцах он смотрелся более чем внушительно. Алана задумалась: случалось ли ей встречать более привлекательного мужчину? За высокими окнами серебрился снег, бросал отсвет на рыжую шевелюру Иана. Волынка Донала пела, как рождественские колокольчики, ей вторили смех и хлопки в ладоши. Сколько времени прошло с тех пор, как Алана в последний раз смеялась так весело и чувствовала себя такой же счастливой? Несколько месяцев, с тех пор как она покинула Гленлорн.
Поймав ее взгляд, Иан усмехнулся и продолжал вести партнершу. Сердце Аланы чуть не выскочило из груди, она невольно просияла. Иан направился к Фионе, сидящей в ряду стариков и хлопающей в такт, и подал ей руку. Она смущенно замотала головой, боясь выглядеть неуклюже из-за хромоты. Алана заметила, как грустно блестят глаза Фионы, как хочется ей потанцевать. Иан снова поклонился сестре, не принимая отказ, и Фиона, закусив губу, подала ему руку. Брат подхватил ее на руки, подняв над полом, и кружил в воздухе, пока Фиона не рассмеялась, а потом бережно поставил на пол. Наступив хромой ногой на его ступню, Фиона принялась старательно повторять движения танца. Музыка кончилась, Иан отвел сестру на место. Алана увидела, что Фиона кивает в ее сторону.
«Пригласи Алану», — прочла она по губам Фионы, и Иан послушно направился к ней.
Кровь прилила к щекам Аланы, когда он подошел к ней, протянул руку и поклонился, пытаясь подбодрить озорной улыбкой. Но в глубине его глаз было что-то, отчего Алана позабыла, как надо дышать. Она сглотнула, смутилась, подала ему руку, и ее сердце судорожно заколотилось.
— Смелее! — подбодрил ее Донал. — А я сыграю вам рил.
Оглядевшись, Алана увидела, что все собравшиеся выжидательно смотрят на них, сжала руку Иана и кивнула, чувствуя, как от прикосновения его руки возбуждение волнами расходится по ее телу, согревает его.
— Вы умеете вальсировать? — спросил он.
Она удивленно взглянула на него.
— Да, а вы?
Он приподнял брови.
— Ну, я же изредка бываю в Эдинбурге.
— Разумеется, я не о том… да, конечно, только сейчас вальс мне вряд ли по силам, потому что нога…
Не дослушав, он поднял ее на руки, как Фиону, и прижал к груди, а потом закружился в вальсе. Она ощущала прикосновение его рук к талии, его торса — к ее груди, а его смеющиеся серые глаза находились совсем рядом, в нескольких дюймах от ее глаз. И губы были близко, как перед поцелуем. Алана сильнее сжала его ладонь, вцепилась другой рукой в плечо и замечталась о том, чтобы танец длился вечно.
До сих пор ей случалось вальсировать только с сестрами, под строгим надзором учителя танцев. Это было утомительное, механическое и нудное занятие. Но с Ианом вальс напоминал полет или… она невольно перевела взгляд на его губы. В танце она снова почувствовала себя так же, как в тот миг, когда целовалась с ним. Ей представилось, что они лежат обнявшись, обнаженные и укрытые его пледом, только на этот раз обоим не холодно и совсем не хочется спать. Его глаза посерьезнели, словно он думал о том же самом, и Алана ощутила, что его сердце ускорило бег. Переведя взгляд на ее губы, он слегка улыбнулся.
— Пора остановиться, — шепнула она. — Донал уже закончил играть.
В зале и впрямь было тихо, только они одни танцевали, притягивая взгляды собравшихся и вызывая мечтательные улыбки. Иан осторожно поставил ее на ноги, придержал, чтобы она восстановила равновесие, и Алана невольно вспыхнула. Ей не хотелось, чтобы он ее отпускал.
— Я тоже хочу так танцевать, — прозвучал чей-то восторженный голос, и все рассмеялись.
Иан склонился в глубоком поклоне над ее рукой, как мог бы склониться на лондонском балу перед леди — или маркизой, — удостоившей его чести принять приглашение на танец. Алана прикусила губу, но он пожал ее пальцы, и она взглянула на него.
— Приходите в соляр, — шепнул он так, чтобы услышала только она.
У нее пересохло во рту, пальцы сжали шерстяную ткань юбки.
— Не знаю, надо ли… — с трудом выговорила она, вспомнив, как в предыдущий раз побывала вместе с ним в его мастерской. Только теперь она уже знала, что значит целоваться с ним и желать его. Если они поцелуются снова, она не сможет остановиться.
— Я почти закончил рождественский подарок для Фионы и хочу узнать ваше мнение, — объяснил он, и Алана вновь покраснела.
— Да?..
Она почувствовала себя глупо. Разумеется, он вовсе не собирается снова целовать ее — для этого у него есть Пенелопа. К тому же в прошлый раз Алана сама его поцеловала. Почти бросилась ему на шею. Да нет, не почти — и впрямь бросилась. Она разжала пальцы, сумела свободно сложить руки на уровне талии и бесстрастно улыбнуться.
— Конечно, приду.
Он кивнул и вышел из зала.
Час спустя, когда танцоры наконец утомились и разошлись довольные, Алана тихонько постучала в дверь соляра. Иан приоткрыл ее и выглянул в щелку. Алана вздрогнула: неужели при виде этого человека у нее всегда будет перехватывать дыхание? Заметно ли это? Она могла лишь надеяться, что нет.
Он отступил, пропуская ее в комнату, и она вдохнула запах древесных стружек, горящего в камине торфа и самого присутствия Иана.
Он сдернул ткань с какого-то предмета, стоящего на столе, и Алана увидела, что это туфли для Фионы: подошва одной была чуть толще, чем у другой. Приблизившись, Алана осмотрела подарок. Туфли выглядели грубовато, но Иан выдолбил каблук изнутри, поэтому они не были ни слишком тяжелыми, ни громоздкими.
Он взял туфельку в руки, повертел, провел по ней пальцем.
— Я отшлифую их и покрашу так, чтобы обе подошвы выглядели одинаково.
— Замечательно! — восхищенно произнесла Алана, взяв туфельку в руки и разглядывая ее.
— Возможно, после примерки понадобится кое-что доработать. Вот, к примеру… — он взялся за каблук, нечаянно задел пальцы Аланы, и по ее телу прошла волна желания. Она чуть не задохнулась и чудом не выронила туфельку. Иан остановился, но не убрал руку. Напротив, положил пальцы на ее ладонь, погладил, провел от кончиков пальцев до запястья. Она вздрогнула.
"Любовь на Рождество" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь на Рождество". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь на Рождество" друзьям в соцсетях.