Джексон не сделал ей комплимента, но его глаза вспыхнули от восхищения, когда он ее увидел. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Он придержал для нее дверь и прикоснулся к руке, когда они сходили по ступенькам, и из!за этого по телу пробежала волна – одновременно приятная и раздражающая.
Белинда старалась успокоиться, когда они шли к гостинице. Ей хотелось как можно быстрее добраться до ресторана – до того, как маленький городок оживится при вести о том,что она прогуливается с новым доктором.
Ужин им обоим очень понравился. Джексон вел себя непринужденно, рассказывал Белинде о том, как учился медицине, взволнованно описывал новые лекарства и методы лечения, которые постоянно изобретались.
– Медицина так быстро развивается, что врачам довольно сложно оставаться в курсе событий, – сказал он с искренним восхищением в голосе.
Белинда разделяла его энтузиазм. На секунду она почувствовала стародавнее сожаление: «Жаль, что я не родилась мальчиком! Тогда я смогла бы стать врачом». Но она постаралась прогнать эту мысль. Когда в разговоре наступила пауза, Белинда осмелилась задать вопрос. Она не знала, как поведет себя Джексон, когда простая медсестра начнет расспрашивать его о пациенте. Она привыкла работать с Люком, и они всегда свободно обсуждали истории болезней.
– Что... что ты думаешь о миссис Стаффорд Смит и о том,как идет процесс выздоровления? – робко поинтересовалась она.
– После того как я прочитал записи Люка и осмотрел ее сегодня, могу сказать, что она быстро идет на поправку, – без колебаний ответил он.
Белинда успокоилась. Приятно слышать, что врач, который недавно окончил обучение и прекрасно помнит, чему его учили, соглашается с мнением Люка о пациенте. Она уже привязалась к пожилой леди, хотя они, конечно, занимали разное социальное положение.
– По!моему, это отличная идея – давать ей вставать ненадолго, – сказал Джексон. – Она быстро устала?
– Она меня удивила. Но я не даю ей сидеть в кресле так долго, как ей хотелось бы. Я боюсь, что для нее это будет утомительно.
– Молодец, – одобрил Джексон. – Силы к ней быстро вернутся, если она не наделает глупостей, после которых может наступить ухудшение.
– Она заговорила о возвращении домой, в Бостон, – медленно произнесла Белинда.
– Домой? Нет, об этом пока рано думать. Если только она не найдет компаньона, который будет ее сопровождать. Но и в этом случае придется подождать не меньше одной или двух недель.
«Одной или двух недель, – мысленно повторила Белинда. – На самом деле это не так долго».
– Я слышал, что раньше ее сопровождала нянечка, – проговорил Джексон.
– Да, – подтвердила Белинда. – Но мы недавно получили от нее письмо. Она еще не выздоровела после хирургической операции. Она не в состоянии приехать.
– Ну что ж, миссис Стаффорд Смит определенно не сможет некоторое время путешествовать в одиночестве, – серьезно заметил Джексон. Затем его лицо просветлело. – Но,пожалуй, мы кое!что придумаем. Я бы хотел, чтобы ты как можно скорее избавилась от этой тяжелой повинности.
Белинда быстро подняла на него глаза.
– А мне, пожалуй, даже нравится за ней ухаживать, – сказала она.
– Я в этом не сомневаюсь. И ты прекрасно справляешься с работой. Но приходит пора двигаться дальше... Ты так не думаешь? – улыбнулся Джексон Белинде в мягком свете лампы.
Она кивнула. «Возможно, пришло время, когда человек должен двигаться дальше», – подумала она, но не стала говорить этого Джексону. Что!то подсказывало ей, что они с ним думают о разных вещах. Она не представляла, что он скажет,если она поведает ему о лестном предложении миссис Стаффорд Смит. Белинда решила, что пока не время. В конце концов врачи нуждаются в том, чтобы им в кабинете помогала медсестра, а Фло пока недостает знаний, чтобы выполнять все обязанности. Белинда решила не беспокоить Джексона рассуждениями о том, что она может попросить отпуск на несколько месяцев. Во всяком случае, пока.
– Ну, а теперь о лекарстве, – начала Белинда, но Джексон, засмеявшись, не дал ей договорить.
– Я так торопился к юной очаровательной леди, что забыл его взять, – сказал он и быстро добавил: – Но я обязательно прихвачу его, когда приду утром проведать миссис СтаффордСмит.
– Ты... опять придешь завтра? – застенчиво поинтересовалась Белинда.
– Мы с Люком просмотрели истории болезни всех пациентов и договорились, что миссис Стаффорд Смит буду заниматься я, – просто ответил Джексон.
Белинда кивнула.
– А инструкции по применению лекарства? – подсказала она.
– Все очень просто: по одной таблетке утром, днем и вечером. Запивать водой.
Белинда моргнула: «Разве Джексон, когда упоминал о ле карстве раньше, не говорил, что его нужно давать очень осто рожно? Или я сама все придумала?»
Джексон говорил о том, как бы ему хотелось способствовать тому, чтобы их маленький городок стал более культурным.
– Было бы так приятно, – рассуждал он, – время от времени посещать театр или ходить на концерты. Это прекрасный отдых.
И хотя Белинда никогда не имела удовольствия бывать ни в театре, ни на концерте, она с ним согласилась.
– Это облегчило бы жизнь молодых холостяков вроде меня, – с улыбкой продолжал Джексон. – Ведь сейчас так сложно придумать развлечение, если ухаживаешь за молодой девушкой. Что можно ей предложить? Разве что прогуляться или поездить на лошадях по сельской местности.
«Джексон собрался за кемто ухаживать? Неужели за мной?» – мысли Белинды лихорадочно метались.
Чтобы скрыть свое смущение, она пошутила:
– Ничего, каждую весну в школе устраивают праздники.
Она почувствовала облегчение, когда они оба рассмеялись,и Джексон поменял тему:
– Мистер О’Коннел – приятный молодой человек.
– Да, – простодушно согласилась Белинда, – это так.
– Он родился где!то поблизости или недавно переехал?
– Он здесь вырос. Ходил в нашу школу. Но, наверное,это было до того, как ты приехал сюда. Рэнд старше меня.
Он уезжал, чтобы работать со своим дядей, который живет в другом конце штата.
– Он приехал сюда ненадолго или?..
– О, нет. Он вернулся навсегда.
– А чем он занимается?
Белинда подумала: это очень мило со стороны Джексона,что он так интересуется Рэндом.
– Он строитель, – ответила она. Белинда вспомнила дом семьи Кирби, и ее глаза радостно засияли. – Он построил великолепный дом, – с энтузиазмом объявила она. – Один парень помогал его украшать: он вытесал перила и изысканную отделку, но в общем Рэнд работал один.
– А почему у тебя так сияют глаза – из!за дома или из!за строителя? – мягко спросил Джексон.
Белинда покраснела.
– Может... может, так отражается свет лампы, – возразила она и честно сказала: – Рэнд – мой хороший друг.
– Просто друг?
– Ну да, конечно, – ответила Белинда.
– И ничего больше? Потому что, если вы уже сговорились... – тихо добавил Джексон и недоговорил, из!за чего предложение повисло в воздухе.
– Мы ни о чем не сговаривались, – спокойно ответила Белинда, хотя ей было не совсем понятно, почему она должна объясняться перед Джексоном. Она заметила в его взгляде облегчение. Он кивнул и улыбнулся ей.
– В таком случае, – с комичной чопорностью произнес он, – раз в этом маленьком городке больше нечем заняться, то не позволишь ли ты сопровождать тебя на вечерней прогулке?
Белинда улыбнулась его забавному тону и постаралась ему соответствовать.
– О спасибо, любезный кавалер, – ответила она и оперлась на предложенную руку.
Они не спеша пошли к дому Люка. Солнце клонилось к закату, и в сумерках пыль и грязь городка стали незаметны.
Легкий ветерок разносил запах садовых цветов, лаская обоняние и принося ощущение теплоты и умиротворенности.
Белинда глубоко дышала. В такой вечер особенно радуешься жизни! Она радовалась тому, что Джексон вернулся, пригласил ее на ужин, и вечер прекрасно подходит для прогулки.
Они приближались к дому Люка, осторожно идя по деревянной мостовой, а когда повернули за угол, то чуть не налетели на незаметную в сумерках фигуру.
– Извините, – сказал голос, и Белинда сразу узнала Рэнда.
– Рэнд! – воскликнула она, не задумываясь, и тот резко вскинул голову.
– Белинда! – с таким же удивлением воскликнул он.
– Я не ожидала... – начала она.
Но Рэнд грубо перебил ее:
– Да, вижу, что не ожидала.
«Как это понимать?» – недоуменно подумала Белинда.
В разговор вступил Джексон:
– Мисс Дэвис любезно согласилась со мной поужинать.
– Да, мне так и передали, – ответил Рэнд.
– Ты был у Люка? – спросила Белинда.
Ей казалось, что это безопасный вопрос, но, к ее удивлению, Рэнд ответил на него довольно резко:
– Нет. Я приходил не к Люку.
После этого он более спокойным тоном добавил:
– Я хотел увидеться с его сестрой.
– О! Очень жаль, что меня не было дома. Я не знала, что ты собираешься зайти. Я... я...
Похоже, Рэнд немного смягчился. Он повернулся к Белинде, и тон его голоса стал извиняющимся.
– Мне очень жаль, – заикаясь, сказал он. – Я не должен был считать это само собой разумеющимся. Я никогда не думал... никогда не пытался заранее все спланировать.
Глава семнадцатая. В ПОИСКАХ ОТВЕТА
Это правда. Рэнд привык заходить, когда вздумается, как только у него выдастся свободное время, которого ему всегда не хватало. Если Белинда была занята с пациентом, он немного болтал с Люком и возвращался в пансион.
– Но я вижу, – продолжал Рэнд, – что с этих пор мне придется заранее оповещать тебя о своих планах.
Он обращался к Белинде, но не сводил глаз с лица Джексона. Белинде было очень неудобно. Она не знала, как поступить. «Да что здесь происходит?» – недоумевала она.
Затем Рэнд приподнял шляпу и пожелал им спокойной ночи.
Белинда почувствовала, что Джексон крепче сжал ее руку,когда вел по неровным доскам настила.
– Мне тебя не хватает, Белинда, – сказал Люк, входя в кабинет на следующее утро. Белинда собирала нужные вещи, чтобы отправиться в гостиничный номер, где она ухаживала за миссис Стаффорд Смит.
Она улыбнулась старшему брату.
– Мне тебя тоже не хватает, – искренне ответила она. – В последнее время я вообще мало кого из родных вижу. Я с нетерпением жду, когда состоится праздничный ужин по случаю маминого дня рождения. – Белинда заметила, что Люк слегка нахмурился. – Ты сможешь прийти на праздничный ужин? – быстро спросила она.
Он попытался ей улыбнуться.
– Я приду, – просто ответил Люк.
Белинда вопросительно посмотрела на него, и Люк осторожно прикоснулся рукой к ее тщательно уложенной прическе. Она вспомнила, как в детстве брат часто ерошил ее кудрявые волосы, но теперь, видимо, решил этого не делать, понимая, что потребуется немало усилий, чтобы вновь их уложить.
– Прости, что я не сдержал своих чувств, – сказал он. – Просто в последнее время семейные обеды проходят совсем не так, как раньше.
– Ты... ты имеешь в виду Арни?
Люк просто кивнул.
– Ты давно видел Эйба? – спросила Белинда.
– Ситуация с рукой все ухудшается.
– А Арни по!прежнему?..
– Я не говорил с ним об этом с тех пор, как пообещал матери, что я... – Люк резко замолчал. Несколько минут он не открывал рта, а затем добавил: – Дело не только в Арни,а во всех родных. Ты давно видела маму и папу? Они выглядят так, будто не спят ночами... и почти не едят.
– Думаю, именно так и обстоят дела, – грустно подтвердила Белинда. – Когда я приезжала к ним в последний раз,то слышала, как они разговаривают посреди ночи, а когда мы сели обедать, мама лишь ковыряла в еде вилкой.
– Я о них беспокоюсь. Я привез им тонизирующее средство, но сомневаюсь, что они его принимают. – Люк покачал головой. – Я беспокоюсь, однако это мало помогает. Я молюсь...
но у меня такое чувство, что моих молитв никто не слышит.
Белинда посмотрела на брата. Несмотря на молодость, его плечи ссутулились от тяжести возложенного бремени. На секунду она подумала, что постарается сама вразумить Арни,но быстро отказалась от этой идеи. Она не знала, что еще ему можно сказать. Кроме того, мама пообещала Арни, что больше никто не станет говорить с ним на эту тему.
– Я бы хотел выбраться на несколько собраний, – сказал Люк.
Эта фраза удивила Белинду.
– О каких собраниях ты говоришь?
– Ты не слышала? В нашу церковь приезжает новый священник. Я очень хочу послушать его проповеди. Я полагаю...
Но Белинда с засиявшими глазами перебила его.
– Точно! Точно! – воскликнула девушка. – Мы должны сделать так, чтобы Арни пришел на эти собрания. Разве ты не понимаешь? Если Арни разберется с тем, что происходит в его жизни, и позволит Господу вести его, то Господь Сам вразумит брата, как быть с маленьким Эйбом, и родным не придется этого делать. О Люк, все: семейные ссоры и горести наших родителей, – можно исправить, если только... если только Арни согласится на то, чтобы Господь показал ему решение. – Люк задумчиво кивнул. – О Люк! Давай как можно чаще молиться, чтобы Арни приходил на собрания, – упрашивала Белинда.
"Любовь набирает силу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь набирает силу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь набирает силу" друзьям в соцсетях.