– Да, немного.

– Ее родители думают, что она созрела для того, чтобы создать семью?

Белинда тихо рассмеялась. У нее тут же изменилось настроение.

– Неужели родители хотя бы одной девушки думают,что она созрела для того, чтобы создать семью? – пошутила она.

Рэнд улыбнулся, а потом, к ее удивлению, спросил:

– А ты... ты думаешь, что она готова?

– Не знаю, – медленно протянула Белинда. – Она всегда была немного легкомысленной и беспечной, но в этот раз,кажется, рассуждает серьезно. Может, она и готова.

Несколько минут они шли молча.

– А ты? – спокойно спросил Рэнд.

– Я? Что я? – удивилась Белинда.

Она совершенно забыла, о чем они говорили.

– Готова выйти замуж? – прямо спросил он.

– Ох, нет! – воскликнула Белинда.

У нее покраснели щеки, и она сильно разволновалась:

– Я... я даже об этом не думала. Я вовсе не готова. Я... я...

Рэнд не стал развивать эту тему. Увидев, как она смущена, он заговорил о другом:

– У Люка красивый дом. Его ни с каким другим не спутаешь. Мне бы хотелось строить именно такие дома, а не типовые коробки. Интересно, не пустит ли он меня как!нибудь на чердак, чтобы посмотреть на устройство стропил?

Белинда удивилась, что он вдруг заговорил об этом, но согласилась, что Люк, конечно, не станет возражать. Он купил дом и лечебное учреждение у покойного доктора Уоткинса. Разговор перешел в более спокойное русло, и Белинда взяла себя в руки и наслаждалась прогулкой. Она поблагодарила Рэнда за ужин и прекрасный вечер, но не стала приглашать на чай.

– Можно увидеться с тобой на выходных? – спросил Рэнд,но Белинда тут же отказала:

– На выходные я езжу на ферму. Это единственная возможность повидаться с родителями.

– Понимаю, – мягко заметил он. – Тогда, наверное, мы встретимся в воскресенье в церкви.

Белинда кивнула.

Когда он ушел, Белинда побранила себя за негостеприимство. Он прекрасный молодой человек, и они вполне могли бы подружиться. «Но почему, почему, – спрашивала она, прижимая замерзшие руки к горячим щекам, – почему мне ка жется, что он смотрит на ситуацию подругому, чем я?»

А может, вопрос о том, готова ли она к браку, был продиктован простым любопытством? Наверняка она сама что!то придумывает. Белинда решила, что больше не станет об этом думать.

В воскресенье Рэнд, как обычно, сидел на своем месте в церкви вместе с другими молодыми людьми. Увидев Белинду, он приподнял шляпу и пожелал ей доброго утра. И все.

Она видела, что после службы он о чем!то говорил с Кларком,и специально не отходила от своих подруг. По пути домой Кларк рассказывал Марти, о чем они беседовали, и Белинда, конечно, тоже это слышала:

– Сын О’Коннела вернулся. Он выучился строить дома и теперь ищет заказы в окрестностях.

– Прекрасно, – согласилась Марти. – Он считает, что у него будет работа?

– У него уже очередь из заказчиков. По!моему, он добьется успеха.

– Прекрасно, – повторила Марти.

– Он спрашивал, не хочет ли кто!нибудь из наших парней работать вместе с ним, – продолжал Кларк.

– Из наших парней? – с нескрываемым интересом переспросила Марти.

– Да. Сыновей Клэра или Арни. Я пообещал, что спрошу.

– Но они же еще дети, – заметила Марти.

– Они подросли и могут работать. Я в их возрасте уже занимался мужской работой.

Марти кивнула.

– Ты думаешь, кого!нибудь из них это заинтересует? – спросила она.

– Не знаю, – ответил Кларк. – Но я скажу им, будто уже пообещал. Дэн наверняка согласится. Мне кажется, фермерская работа ему не по вкусу.

Верно. Они все это чувствовали.

– Как ты думаешь, что скажет об этой затее Клэр? – поинтересовалась Марти.

– Я думаю, он хочет, чтобы Дэн занимался тем, что приносит ему удовольствие, – заявил Кларк и прикрикнул на лошадей, чтобы их поторопить.

Белинда подумала, что на этом разговор закончен. Но Кларк продолжил:

– Я рад, что Рэнд вернулся. Похоже, он прекрасный молодой человек. Я был бы доволен, если бы Дэн с ним работал.

Подумав, он добавил:

– Нет, вот скажи, зачем Эмми Джо было ехать на Запад и заводить знакомство с парнем, которого мы в глаза не видели? Она могла бы остаться здесь и охомутать этого Рэнда.

– Сердцу не прикажешь, – заметила Марти, и они наконец заговорили на другую тему, к большому облегчению Белинды.

В телеграмме от Эмми Джо было сказано, что она, как и обещала, приедет домой к Пасхе. Она прибудет в пятницу на дневном поезде. Она не упомянула о молодом человеке, и все родственники недоумевали:

неужели роман закончился? Кейт по секрету сообщила Марти, что молилась об этом и надеялась, что расставание не сильно ранит ее импульсивную дочь.

Глава восьмая. ЭММИ ДЖО

Телеграмма пришла всего за два дня до условленной пятницы, и вся семья вновь собралась, чтобы шумной толпой встретить прибытие Эмми Джо. Белинда радовалась,что у нее много работы, и ей не приходится томиться и считать часы до прибытия поезда.

Чтобы переждать долгий вечер, она суетилась на кухне Эбби и пекла печенье. Томас и Аарон принесли стулья и, облокотившись на подлокотники, смотрели на то, как она месит тесто в глубокой синей миске.

– А что ты делаешь? – начал Аарон.

– Печенье. Разве ты не видишь? – объяснил Томас брату. – Смотри, она положила сахар, яйца, масло и перемешала.

– А может, это пирог, – возразил Аарон. – Мама все это кладет в пирог.

– Сегодня я угощу вас печеньем, – сообщила Белинда.

– Каким? – поинтересовался Аарон.

– Печеньем с яблочным соусом, – ответила Белинда.

– М!м!м, – обрадовался Аарон. – Мое любимое– У тебя все любимые, – упрекнул его брат.

– Потому что они мне нравятся, – сказал Аарон, упрямо выпятив губу.

– Значит, они не любимые, раз все тебе нравятся, – заспорил Томас.

Белинда была не в том настроении, чтобы слушать детские препирательства.

– Это любимое печенье Эмми Джо. Понастоящему любимое, – сообщила она малышам.

– Ты печешь только для нее? – печально поинтересовался Аарон.

– Да, но не совсем. Она же не съест все! Мы дадим ей печенье, но вас я тоже угощу.

Аарон, кажется, был доволен.

– А когда она приезжает?

Белинда подняла глаза на часы.

– Через... через сорок два часа, – ответила она.

– Сорок два? Но ведь это очень!очень долго– А два дня? Так лучше?

– Два лучше, чем сорок... сколько?

– Сорок два.

– Да, два лучше, чем сорок два.

– Какой ты глупый! – перебил его Томас. – Она приедет, когда настанет срок. Не важно, как это назвать. – Затем он, видимо, минуту размышлял над своим заявлением и спросил Белинду: – А сорок два и два дня – это одно и то же?

Девушка улыбнулась.

– Два целых дня – это сорок восемь часов, но нам осталось ждать меньше двух дней. Значит, всего не сорок восемь,а сорок два часа, – объяснила она мальчикам.

– И все!таки это очень долго, – настаивал Аарон.

– Мы только сегодня утром получили телеграмму, – напомнила малышам Белинда.

– Сорок два часа – это много, – согласился с братом Томас.

– Уверен, что к тому времени ни одной печенюшки не останется, – заметил Аарон, наблюдая за тем, как Белинда выкладывает тесто на противень.

– А мы его спрячем, – предложила она.

Аарон заулыбался. Он любил секреты. Но потом он серьезно добавил:

– Спрячем, но немного.

Вынув из духовки первую партию печенья, Белинда налила два стакана молока и усадила мальчиков за стол. Каждому досталось по три печенюшки. Они ели и весело болтали,и Белинда подумала, что благодаря им долгие вечерние часы тянутся не так долго.

– А ты оставишь печенье для Коннела? – спросил Аарон.

– Для чего? – недоуменно спросила она.

– Не для «чего», – поправил Томас, – а для «кого». Папа говорит, что люди – это не «что».

Он замолчал, опустил печенье в молоко и положил его в рот.

– Коннел, – повторил Аарон.

– А, ты имеешь в виду мистера О’Коннела– Я так и сказал, – заметил Аарон и последовал примеру брата, утопив печенье в молоке. Но он еще не наловчился,и потому кусок песочного печенья упал в стакан, и ему пришлось бежать за ложкой.

– Так что, оставишь? – спросил он, когда вернулся.

– Не!е!ет. Он живет в пансионе миссис Лейси, и она ему готовит.

– Спорим, что он не ел такого печенья?

– Аарон, – нетерпеливо перебил Томас. – Иисус не говорил, что мы должны делиться со всеми.

– Не в этом дело, – поспешила объяснить Белинда. – Бог хочет, чтобы мы делились с другими людьми. Но иногда... – она почувствовала, что загнала себя в угол. Как объяснить это детям? Она быстро исправилась и заговорила на другую тему: – Не отнесете печенья вашему папе?

Он работает в кабинете и, наверное, охотно выпьет молока с печеньем.

Мальчикам эта идея понравилась. Она дала Аарону блюдце с печеньем, Томасу – стакан молока, и они промаршировали,чтобы отнести угощение отцу. К счастью, стакан держал более аккуратный Томас.

Когда Белинда закончила готовить, спрятала немного печенья, чтобы угостить Эмми Джо, и убрала в кухне, было уже поздно, и она собиралась ложиться в постель. Мысленно она вычеркнула этот день в календаре, понадеявшись, что завтра у нее будет много дел и срочной работы. «Я бесконечно рада, – сказала она себе, залезая в кровать, – что Эмми Джо не прислала телеграмму раньше!»

На следующий день в докторском кабинете почти не было посетителей, и Белинда спросила Эбби, чем ей помочь. Эбби ответила, что нужно кое!что купить в магазине. Белинда накинула легкую шаль, надела весеннюю шляпу и отправилась в путь с корзиной в руке. Покупки не заняли у нее много времени, и она решила прогуляться и полюбоваться витринами магазинов. Впереди целый день, и нельзя сказать, что ей хотелось раздумывать о том, чем его занять.

Наконец она повернула к дому, разглядывая соседские сады и весенние цветы, которые уже кое!где появились. Она так увлеклась, что, сама того не заметив, миновала дом Люка.

– Решила прогуляться? – голос зазвучал так близко, что она подпрыгнула от неожиданности. – Прости. Я не хотел тебя напугать, – извинился он, когда Белинда повернулась посмотреть, кто это. – Ты задумалась.

Белинда подняла глаза и увидела улыбающегося Рэнда.

– Я... я... да, пожалуй, – призналась она, оглядываясь по сторонам, чтобы прийти в себя. – Эбби попросила меня коечто сделать, а потом я пошла домой и по пути любовалась весенними цветами. И, кажется, забыла, где нахожусь, – она засмеялась сама над собой и повернулась, чтобы идти в правильном направлении.

– Разреши тебя проводить, – предложил он. – Я собираюсь в скобяной магазин.

– Конечно, – ответила Белинда и взяла корзину в другую руку, но Рэнд тут же мягко ее отобрал.

– Я слышал в городе, что у вас хорошие новости.

– О да! Мне не терпится снова увидеть Эмми Джо. Наверное, поэтому несколько минут назад я витала в облаках.

Рэнд кивнул и пошел рядом с ней.

– А что случилось с тем молодым человеком, ее женихом? – спросил он, спустя некоторое время.

Белинда подняла глаза и взглянула на него.

– Мы не знаем, – честно ответила она. – В телеграмме Эмми Джо ничего о нем не сказала. Возможно... возможно,это было не так уж серьезно.

– Очень печально, – заметил Рэнд. – Как жаль, что любовь проходитБелинда не поняла, говорит он серьезно или шутит. Она не знала, что ответить, и потому промолчала.

– А чем сейчас занимается Мелисса? Преподает?

– Да, – сказала Белинда, вновь подумав, что Рэнда, наверное, интересует Мелисса. – Она сразу нашла работу в школе, как только вернулась домой. Школа довольно близко, так что она живет у родителей, а на работу каждый день ездит на лошади.

– Неплохо, – похвалил Рэнд, а потом добавил: – Но не думаю, что ей предстоит долго туда ездить.

Белинда вопросительно посмотрела на него.

– Должно быть, множество владельцев ранчо видят, какая она хорошенькая, – объяснил он. – И в один прекрасный день она посмотрит на одного из них внимательнее.

– Она... у нее уже есть жених, – сказала Белинда, пристально глядя на Рэнда.

Он явно обрадовался.

– О, уже? – воскликнул он. – ЗдоровоИ быстро спросил:

– А Мелисса старше или младше тебя?

– Старше, – ответила Белинда. – Немного.

– Хотя она твоя племянница, – усмехнулся он.

Белинда улыбнулась и кивнула. Они подошли к воротам дома Люка, и в этот раз Белинда не собиралась считать ворон. Она потянулась за корзиной и сказала, что должна узнать, не нужна ли Эбби помощь. Рэнд неохотно отдал ей корзину и приподнял шляпу, сказав, что надеется снова ее увидеть. Затем он ушел, а Белинда обогнула дом, вошла в заднюю дверь и проследовала в кухню. «Я даже не спросила, как идет стро ительство, – укорила она себя. – Наверное, он решил, что мне наплевать».