Когда она прикатила тележку с инструментами, ее дружески поприветствовал анестезиолог. Он знал Флоренс по прежней работе.

— Привет, Флоренс, рад тебя здесь видеть. Не собираешься остаться у нас?

Он осматривал пациента, усадив его на свой стул. Когда Флоренс в ответ отрицательно замотала головой, анестезиолог заметил:

— Работаешь у Фитцгиббона? Вот счастливчик!

У глаз Флоренс заиграли веселые морщинки: под маской угадывалась улыбка. Слышал бы это мистер Фитцгиббон! Вскоре в зеленом операционном халате появился и он. Он был самым высоким из всех мужчин. Приветливо поздоровался и приступил к работе. С ним пришли больничный врач и стажер, очень робкий, благоговевший и трепетавший перед своим шефом. Впрочем, оказалось, что опасения стажера были напрасными. Мистер Фитцгиббон излучал вокруг себя благожелательность, так что работа потекла продуктивно, и даже новая — как обнаружилось, весьма ловкая — сестра позабыла о своих страхах. Работал мистер Фитцгиббон с легкостью и не спеша, ощущалась большая практика, а Флоренс, включившись в хорошо известные ей обязанности, подавала ему инструменты прежде, чем он протягивал за ними руку. В течение всей операции он вел непринужденный разговор, и немного натянутая поначалу обстановка разрядилась. В целом, подумала Флоренс после операции, сегодня чудесный день. Она аккуратно раскладывала инструменты, которые одна из сестер мыла перед тем, как отправить на стерилизацию. Флоренс еще была в зеленом спецкостюме, когда вошла обратно в операционную.

— Сколько времени вам нужно? — спросил ее он.

— Мне? О, минут пятнадцать, сэр. Я успею вернуться до прихода первого пациента.

— Постарайтесь уложиться в пятнадцать минут. Я жду вас во дворе.

— Не стоит… — она поймала взгляд его холодных серых глаз. — Хорошо, сэр, — покорно согласилась она.

— Что, он никогда тебя прежде не подвозил? — осведомилась штатная медсестра.

— Видишь ли, мне нужно успеть в кабинет до первого пациента. А я могу задержаться, если поеду автобусом, — практично заметила Флоренс.

Она спокойно закончила работу, надела платье и вышла во двор.

Он стоял, прислонясь к капоту автомобиля, и читал свежую вечернюю газету. При виде Флоренс аккуратно свернул газету и открыл девушке дверцу. После чего сел рядом и, прежде чем включил мотор, произнес:

— Вы отлично сегодня поработали, Флоренс.

Ее «спасибо» прозвучало с налетом должной скромности.

До прихода первого пациента еще оставалось время. Хорошо, что их ждал поднос с чаем, приготовленный миссис Кин. Флоренс удивилась, когда дама весело произнесла:

— Чай готов, мистер Фитцгиббон, я сходила за вашим любимым печеньем. Хорошо, что есть телефон, иначе я не знала бы точно, когда вы вернетесь. Сейчас принесу вам чашку…

— Благодарю вас, миссис Кин. Второй пациент назначен на половину шестого? Когда пригласите его войти, можете быть свободны. Дальше Флоренс справится сама.

— Хорошо, если она не против…

— Конечно, нет, ведь останется сделать совсем немного. — Флоренс глазами жадно пожирала печенье. — Пойду переоденусь, а потом попью чаю.

Мистер Фитцгиббон задержался у двери:

— Вы обедали?

— Добрая миссис Кин утром купила мне булочки с сосисками.

— Булочки с сосисками? — Он задумчиво окинул взглядом ее стройную фигурку. — Не слишком подходящая диета для вашей конституции, Флоренс.

Даже если он и слышал ее возмущенный вздох, то не подал виду.

Флоренс успела одолеть три чашки чаю и съела фактически все печенье к тому времени, когда прибыл первый пациент. Точнее, пациентка. Моложавая женщина в сопровождении мужа. Женщина немного волновалась и потому бессвязно отвечала на вопросы, которые спокойно задавал ей мистер Фитцгиббон. Должно быть, за внешней сдержанностью он добрая душа, отметила про себя Флоренс. Она размышляла над тем, что за чаем сказала ей миссис Кин. Оказывается, помимо крупной стационарной больницы Коулберта, где он оперирует дважды в неделю, у него есть еще клиника на Бетнел-Грин, в которой проходят лечение огромное число бездомных по направлению из различных обществ милосердия. Многие из этих несчастных отказываются от больницы, иное дело клиника. Ему помогают другие энтузиасты: медсестры-пенсионерки, местные врачи и работники из отделов социального обеспечения.

— Только ему об этом ни слова, — предупредила миссис Кин. — Он никогда ни с кем этим не делится. Конечно, кроме меня. Ведь мне приходится вести записи, оплачивать счета, вносить арендную плату и все такое прочее. Могу тебе сказать, что он им оказывает большую поддержку. Дает деньги, ищет работу и даже помогает найти жилье. Удивляюсь, как при его-то занятости он выкраивает на это время!

Проводив пациентку с мужем, Флоренс увидела, что миссис Кин уходит, и по сигналу мистера Фитцгиббона пригласила последнего пациента в кабинет.

Это был пожилой, с хорошими манерами мужчина, одетый довольно бедно, но аккуратно. Вежливо поздоровавшись, он ей представился как мистер Кларк и сел с видом человека, настроившегося ждать.

Скользнув в кабинет, Флоренс доложила:

— Мистер Кларк, сэр.

— Ах да! Зовите его, Флоренс, хорошо? Вы мне пока не нужны. Можете начинать убирать.

Она недовольно покосилась на него. Зачем ему напоминать ей о ее обязанностях? Она сама знает, что и когда делать. Врач писал и, не поднимая глаз, спросил:

— Хотите что-то сказать?

— Да. Но не буду. — Она удалилась, чтобы проводить в кабинет мистера Кларка.

Закрыв дверь, она услышала за дверью дружеский и спокойный голос мистера Фитцгиббона:

— Рад вас видеть, мистер Кларк…

Какое-то время она смотрела в окно, затем приступила к уборке. Работы было немного. Она подготовила все к следующему дню и пошла посмотреть регистрационный журнал. Из него торчала записка, и Флоренс без всякого интереса на нее взглянула. Написанная каракулями мистера Фитцгиббона, записка предназначалась миссис Кин и сообщала о том, что мистер Кларк, имеющий полное право лечиться в стационаре Коулберта, но по семейным обстоятельствам не имеющий такой возможности, будет принят бесплатно.

Флоренс вернула бумажку на место. После этого не уважать мистера Фитцгиббона было практически невозможно.

Размышления девушки прервал голос по внутренней селекторной связи. Мистер Фитцгиббон звал Флоренс к себе в кабинет. Нужно было взвесить мистера Кларка, измерить его давление и пульс, а также послушать легкие. Выполняя свои обязанности, Флоренс про себя отметила, что невысокий мужчина чем-то расстроен, хотя тщательно пытается это скрыть. Закончив работу, Флоренс вышла и, вскоре проводив пациента, вернулась в кабинет, чтобы сменить простыню на кушетке и полотенца, все тщательно вымыть и уложить грязное белье в корзину. Она делала это не торопясь, чудный летний вечер ее не манил, потому что девушка вконец вымоталась — морально и физически. Придет домой, съест все, что приготовит ей миссис Твист, и с книжкой ляжет в кровать. Судя по регистрационному журналу, завтра предстоит напряженный день, и уж наверняка поехать домой вечерним поездом ей не удастся. Что поделаешь, придется ехать утром, а днем они с мамой отправятся в Шерборн покупать стиральную машину. Нащупав конверт с деньгами в кармане униформы, Флоренс, не слишком долго раздумывая, решила, что приобрести машину стоит.

Девушка закончила работу и, постучав к мистеру Фитцгиббону, который до сих пор из кабинета не выходил, вошла и спросила:

— Что-нибудь еще нужно, сэр?

Он закрыл папку, в которой что-то писал.

— Нет, на сегодня, пожалуй, с нас хватит, как вы считаете? И мы заслужили обед. Я тут кое-что закончу и иду домой. А через час позвоню вам к миссис Твист.

— Мистер Фитцгиббон, вы приглашаете меня пообедать? — напрямик спросила она.

Он резко поднял глаза:

— Ну конечно. Разве это не ясно?

Она колебалась: предложение скорее напоминало приказ, но, с другой стороны, предстоящий с ним обед будет наверняка аппетитней незатейливой стряпни миссис Твист.

— Благодарю вас, сэр, я согласна.

— Ладно, только, Бога ради, не называйте меня сэром.

— Хорошо, мистер Фитцгиббон. — И Флоренс застенчиво добавила: — Мне нужно особенно хорошо одеться?

Его губы тронула улыбка.

— Нет, нет, это просто уютное местечко на Уигмор-стрит, в пяти минутах ходьбы отсюда. — Подняв глаза, он одарил ее ласковой, успокаивающей улыбкой. — Вы, наверное, устали?

— Я буду готова через час, мистер Фитцгиббон. — Она выскочила из кабинета, быстро переоделась и стрелой помчалась к миссис Твист, подбирая слова, в каких будет извиняться перед милой дамой за то, что откажется от приготовленного ею ужина. Однако в том не было никакой нужды: мистер Фитцгиббон уже предупредил хозяйку Флоренс по телефону, поэтому миссис Твист встретила девушку простодушной улыбкой и, отозвавшись о мистере Фитцгиббоне как о джентльмене, выразила предположение, что Флоренс, вероятно, вернется домой поздно.

— Вряд ли, — сдержанно ответила девушка. — Мы оба устали, а завтрашний день забит до отказа. Скорее всего, в пятницу придется ночевать здесь, а домой я поеду в субботу утром.

— Может, он еще раз отвезет вас домой на машине? — предположила миссис Твист. Ей были свойственны романтические представления.

— Вряд ли, миссис Твист. Вы не будете возражать, если я вместо вечера приму ванну сейчас?

— Конечно, нет. Пожалуйста, вам нужно хорошо выглядеть, — ответила хозяйка.

Флоренс немедленно последовала ее совету. Прекрасно освежившись в ванне, она осмотрела свой гардероб в поисках чего-нибудь подходящего для уютного местечка в пяти минутах ходьбы от дома. Жаль только, подумала Флоренс, что она не имеет ни малейшего представления о том, что имел в виду мистер Фитцгиббон под «уютным местечком». Она остановилась на ярко-зеленом платье из крепа с вырезом каре и изящном, в том же стиле жакете. Рыжие волосы она убрала в пучок, надела белые босоножки, отыскала белую сумочку и сложила в нее все, что ей может понадобиться, после чего напоследок взглянула на себя в зеркало старомодного шкафа. Решив, что выглядит не слишком претенциозно, Флоренс осталась собой вполне довольна. Хорошо, что нет дождя, отметила она, иначе пришлось бы надевать плащ, а приличного у нее нет. Но она во что бы то ни стало его приобретет в субботу, поклялась себе Флоренс, спускаясь вниз, хотя в запасе у нее было еще несколько минут.

Мистер Фитцгиббон, ожидая ее в гостиной миссис Твист, всячески старался завоевать расположение хозяйки. На нем был светлый костюм, галстук немного светлее обычного, на белоснежных манжетах сияли золотые запонки. А он настоящий красавец, решила про себя Флоренс, неудивительно, что на него положила глаз такая женщина, как Элеонор. Флоренс вошла, и он встал.

— А-а, Флоренс, вы, как всегда, пунктуальны. — Незаметно оценив ее взглядом, он попрощался с миссис Твист и вместе с девушкой вышел на улицу. — Вы не против пройтись пешком? Если хотите, можно взять машину, она во дворе консультации.

— С удовольствием пройдусь пешком. У нас обычно не хватает на это времени, правда же?

— Вы правы. А дома вы много гуляли?

— О да. Километры хожу пешком. А иногда езжу на велосипеде. В церковном приходе отца помимо Гассидж-Толларда еще две деревни. Когда я бываю дома, приходится помогать Обществу матерей. И в работе хора участвую. Вот тогда выручает велосипед.

— Вам нравится жить в деревне?

— Я родилась и выросла в семье священника, училась в закрытой школе в Шерборне. Когда пришлось ездить в больницу Коулберта, я возненавидела Лондон.

— Здесь не очень-то хорошо жить.

Они шли по тихим, спокойным улицам, и она оглядывалась по сторонам.

— Нет, на этих улицах жить — совсем другое дело, на этих улицах можно жить и при этом быть вполне довольной. Хотя я все равно скучала бы по деревне…

— Пожалуй, загородный дом на уик-энд вполне решит эту проблему, не так ли?

— Вполне, — рассмеялась она. — Вот только надо подыскать богатого мужчину, имеющего дом поблизости и еще один в какой-нибудь милой деревушке.

— Тут полно богатых мужчин, — задумчиво произнес он.

— Не сомневаюсь в этом, только мне не удается с ними познакомиться. — Она взглянула на него и рассмеялась. — Иногда хочется нести чепуху.

Они шли по узкой улочке и вскоре, добравшись до маленького ресторанчика, вошли в него — спустились по нескольким ступенькам, ведущим вниз с тротуара. Столики были покрыты белоснежными льняными скатертями, приборы на них отражали пламя свечей. В зале было полно народу, и Флоренс с облегчением отметила, что ее платье пришлось под стать обстановке. Сев за столик, она непроизвольно, но с откровенным удовольствием огляделась вокруг. Это было милое местечко: белые стены, красивые цветы на картинах, удобные стулья, столики, не слишком теснящиеся друг к другу, и официант — сама любезность.