Она промолчала. Его плечи поникли. Выйдя из комнаты, Дэн приказал охране никого не впускать и не выпускать, потом оглянулся через плечо. На лице ее была написана такая боль, что у него чуть не разорвалось сердце. И все-таки Дэн был уверен, что так лучше для них обоих. Он медленно покинул дом.

Не помня себя от гнева, Тэсс лихорадочно принялась натягивать свой черный костюм.

Глава 28

Держась руками за подоконник, Тэсс бросила последний взгляд на дверь. За дверью стоял Сайкс, его массивная фигура не оставляла ни малейшей надежды миновать пост. Ни попытки очаровать его, ни ласковые речи не смогли поколебать сурового моряка. Чтоб ты провалился, Дэн! Если бы ты дослушал меня, не пришлось бы прибегать к такому способу, вы подумайте только – устранить от операции ее, а кто, скажите, пожалуйста, придумал весь план действий! Нет, она не собирается оставаться в стороне! И плевать, нравится тебе это или нет. Черт побери, они бы до сих пор сидели на диване, ломая голову, как разгрести эту кучу, если бы не она!

Оглянувшись через плечо, Тэсс сильно оттолкнулась ногами, сделала сальто и вытянула руки, чтобы ухватиться за ближайшую ветку. Попав в точку, она мгновенно сгруппировалась, гася инерцию. Ветка скрипнула, зашумела листва, Тэсс спрыгнула на землю и тут же скользнула в тень. Охранник, стоявший на углу здания, обернулся на шум, пригляделся и медленно двинулся в ее сторону. «Ерунда», – успокоила себя Тэсс. Тот подошел ближе. Она едва удержалась, чтобы не заорать страшным голосом или сотворить какую-нибудь подобную пакость, но охранник прошел мимо. Она медленно выпрямилась, подхватила горсть мягкой земли, вымазала лицо и вытерла руки о старенькие бриджи. Потом внимательно огляделась по сторонам и побежала по направлению к причалу. Поверх спортивного костюма Тэсс накинула рубашку мужа, а в тесный рукав своей лайкры запихнула отмычки. Босые ноги бесшумно несли ее по пустынной дороге.


***

Парни из континентальной морской пехоты рассыпались цепью вдоль улицы, держа мушкеты наизготовку, охраняя телеги, которые тихо выезжали со склада Уиттингэма и катили к пирсу. Колеса были обмотаны тряпками, ступицы, чтобы не скрипели, обильно смазаны гусиным жиром. Вооруженные люди заняли все стратегически важные точки, готовые подать сигнал опасности при чьем-либо приближении. Сырой ветер доносил буйные крики и смех из ближайшей таверны. Волны мягко шлепали по камням набережной; этот знакомый звук действовал успокаивающе на натянутые до предела нервы.

Вскинув бочонок на плечи, Дэн медленно и осторожно продвигался вперед. Пот катил градом по вискам, мышцы свело от напряжения, когда он опускал ношу на телегу, стараясь сделать это как можно тише.

– Аккуратнее, Дэн, твоя жена будет в ярости, если ты повредишь себе что-нибудь жизненно важное, – улыбнулся Рам, сверкнув в темноте белозубой улыбкой.

– Моя жена и так уже в ярости, – пробормотал Блэкуэлл сквозь зубы. «И вполне созрела для того, чтобы выцарапать мне глаза», – добавил он про себя, снова вспомнив выражение лица Тэсс. «Ничего, как-нибудь образуется, – подумал Дэн. – Если она, конечно, захочет со мной разговаривать после, этого».

– А где тебя черти носили последний час? – с подозрением проговорил Дэн, положив руки на бедра.

На лице Рамсея, как всегда, блуждала шкодливая ухмылка.

– Впрочем, можешь не говорить. Сомневаюсь, что мне это интересно. – Развернувшись, он направился за новым ящиком.

Последний из тюков, загружаемых вместо балласта, перекочевал на «Тритон». Гэлан подал знак, что пора нести ящики с порохом. Не очень большие на вид, они были довольно тяжелыми. Каждый из четырех пришлось нести вдвоем. Крышки ящиков уже были сбиты, Дэн сам занимался этим. Посыпав порохом оставшиеся упаковки, он проследил, чтобы ящики были расположены у самых больших емкостей с наиболее ценным грузом – спиртом, шелками, пряностями. Но когда направился к бутылкам с «коктейлем», изготовленным по рецепту Тэсс, Рам преградил ему путь.

– Ты должен подумать о жене!

– Я не собираюсь погибать сегодня ночью, Рам. – Оттеснив друга, Дэн взял в руки ящик с бутылками, заткнутыми тряпицами. – А кроме того, как старший по званию, имею право выбора.

– О да, сэр! – отсалютовал Рам. Улыбка лишь слегка тронула его губы. Глаза остались серьезны. Он был очень недоволен, но, тем не менее, нашел в себе силы пошутить, оглядывая темные бутылки: – Жаль, такой хороший ром пропадет!

И как только люди могут отравлять желудок подобной гадостью, – с печалью в голосе покачал головой Дэн. – Такое ощущение, что он даже эти грязные тряпки разъедает!

Рам едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Ему было прекрасно известно, что крепкому черному рому, который входил в обязательный рацион экипажа, Дэн предпочитал более деликатные напитки.

– Проверь, чтобы все разошлись, – приказал Блэкуэлл. Рамсей убедился, что никого нет в поле зрения, и подвел прямо к воротам склада черного мерина. Дэн взял в руки коробку с бутылками, рассовал их в седельные сумки, притороченные спереди, и взобрался в седло.

– Тебя жду, – сообщил он Рамсею, держа в руке последнюю бутылку. Тот недовольно понурился и открыл было рот, чтобы повторить свою просьбу, но Дэн резко добавил: – Это приказ, О'Киф!

Рам кивнул и нехотя направился к дверям склада. Вспрыгнув в седло своего коня, он направился к причалу. Оглянувшись, Рам увидел, как Дэн взял в зубы поводья и чиркнул кремнем. Лошадь нервно скакнула от вспышки.


***

Она заблудилась. Никаких сомнений! Тэсс уже приходилось бывать у причала, но теперь она не могла обнаружить ни одной знакомой приметы. К тому же приходилось все время держаться темных закоулков, а это еще больше сбивало ее с пути. Впрочем, она надеялась, что не забрела слишком далеко. Молодая женщина продолжала свой путь, ориентируясь на шум прибоя. Миновав несколько таверн, Тэсс даже узнала там нескольких моряков из команды Дэна, но спрашивать дорогу нельзя, это она хорошо понимала. Слава Богу, в этой одежде ее принимали за мальчишку.

Остановившись на темном перекрестке, она присела на перекладину коновязи и постаралась трезво оценить ситуацию. «Слишком уж шумно для часа ночи», – подумала Тэсс, слушая плач голодных младенцев, громкий смех, приглушенный цокот копыт, крики незнакомых ночных птиц.

Примерно через минуту Тэсс сообразила, что совершила полный круг. В паре кварталов от нее над низкими крышами приземистых жилищ совершенно отчетливо виднелось высокое здание гостиницы с характерными арками окон. Черт побери, Рэнфри, куда делась твоя способность ориентироваться на местности? «Дэн, наверное, уже все закончил», – подумала она, поднимаясь со своего насеста. Но не успела сделать и нескольких шагов, как услышала какой-то хруст. Сердце ухнуло. Резко обернувшись, она попыталась рассмотреть в темноте источник звука. Человек? А может, какой-нибудь зверь? Воображение моментально нарисовало мифического Ясона, размахивающего окровавленным топором.

Через секунду в тени деревьев материализовалась фигура священника. Тэсс с трудом перевела дух и прислонилась к какому-то столбу.

– Миссис Блэкуэлл? – Он подошел ближе. – Это вы, дитя мое?

– О да, это я, отец Якоб! – обрадовано откликнулась она.

– Что вы делаете здесь в такой поздний час? – огляделся старик. – Одна?

Тэсс выпрямилась. Он изучающе оглядел ее с ног до головы, с явным недоумением заметив виднеющуюся из-под рубашки черную лайкру.

– Зачем вы оделись юношей, милая?

– Я… это… ну… Я хотела… – О Господи, не может она врать священнику! – Я ищу Дэна, – наконец выпалила Тэсс. – И решила, что так буду меньше привлекать внимание, – показала она на штаны, безмерно счастливая тем, что в последний момент сообразила их надеть.

Отец Якоб улыбнулся, глядя в ее раскрасневшееся лицо.

– Ну что ж, в таком случае я должен доставить вас к нему, деточка. Ходить без сопровождающих небезопасно для таких деликатных созданий, как вы. – Он решительно шагнул в ее сторону, протягивая руку. «Девица явно что-то скрывает», – подумал он, хорошо понимая, что ее молодой супруг ни за что не одобрит столь вольную выходку. Старик был уже почти рядом, когда послышался грохот копыт.

Священник бросился к ней, пытаясь увлечь за собой, Тэсс громко вскрикнула. Путь им преградила огромная лошадь. Отец Якоб загородил собой девушку, но в это же мгновение из-за спины появился еще один всадник. Он грубо расхохотался. Горячее дыхание лошади обожгло шею Тэсс, она отступила в сторону, изо всех сил стараясь не удариться в панику, но в это время вдоль улицы, отрезая последний путь к отступлению, подкатил массивный черный экипаж. Заскрипев и зазвенев цепями, он резко остановился. Священник пробормотал что-то по-латыни. Маленькая, богато украшенная дверь кареты распахнулась.

– Садитесь ко мне, миссис! – прозвучал из глубины бархатный мужской голос.

– Размечтался, парнишка! Пойдемте, святой отец! – Она двинулась между лошадьми, но всадники сдвинулись теснее, не давая прохода. В следующее мгновение Тэсс услышала очень характерный щелчок.

Резко обернувшись, она увидела ствол пистолета, высовывающийся из кареты. Унизанные перстнями пальцы крепко сжимали рукоять.

– Садитесь!

– Не делайте этого, дочь моя!

– Я и не собираюсь, отец, – заверила она и громко произнесла: – Слушай, фраер! Ты явно обознался.

– Не знаю, кто ты такой, но я к тебе не сяду.

– Цыц, леди! – спокойно привнес человек из кареты. – Вы подталкиваете меня к необдуманным поступкам. В моей руке пистолет, и святой отец может схлопотать пулю в лоб.

От этих веско произнесенных слов сердце Тэсс екнуло и бултыхнулось куда-то в желудок. Один из всадников споро обмотал отца Якоба веревкой и туго затянул, оттаскивая в сторону. К виску его уже был приставлен оружейный ствол.

– Пожалуйста! Отпустите его! – взмолилась Тэсс, бросаясь к экипажу. – Я поеду с тобой, грязный ублюдок, поеду!

– Нет, миссис, ради Бога, не делайте этого! – закричал отец Якоб, делая отчаянные попытки освободиться от пут. – Не садитесь к нему! Бегите! Бегите немедленно!

– Хочу предостеречь вас от попыток противиться мне в дальнейшем, мадам. – Тэсс задохнулась от новой угрозы. – И поторапливайтесь! – Рука в бриллиантах нетерпеливо помахала пистолетом. Приоткрылся кружевной манжет с кроваво-красной отделкой. Пригнувшись, она стала садиться в карету.

– Нет! – страшно вскрикнул священник, пытаясь броситься к ней.

Совсем рядом с ее головой грохнул выстрел. Полыхнула ослепительная вспышка, в ушах зазвенело, запахло паленым волосом. Тэсс резко дернулась, разгоняя рукой плотный дым, и увидела, как тело священника тяжело рухнуло наземь, кровь хлынула из того, что осталось от его головы, заливая землю. Колени задрожали, живот свело судорогой.

– Ублюдок! Убийца! – взвилась Тэсс и вцепилась ногтями ему в лицо. – Зачем ты это сделал? – Она разодрала щеку до крови, но тот не сделал и малейшей попытки остановить ее. – Я же сказала, что согласна! – Пальцы Тэсс уже стали липкими от крови. Но ей этого было мало.

– Лишний свидетель, моя милая, – наконец произнес незнакомец.

Тэсс похолодела. Голос был ровным, тягучим, слишком спокойным по сравнению с тем, что только что произошло.


***

В этот момент ночь взорвалась громовой вспышкой, от которой задрожала земля. Мужчина схватил ее за руку, запихивая глубже в карету. Стволом своего пистолета он отодвинул кровавого цвета занавеску, приоткрыв окно. Взрывы следовали один за другим с нарастающей частотой. Высоко в черное небо взвивались языки желтого пламени; яркий отблеск огня на мгновение осветил его лицо. Пальцы крепко сжали ее руку, и это было его единственной реакцией. Из домов начали выскакивать испуганные жители. Вернув занавеску на место, мужчина долгим взглядом посмотрел на свою пленницу. Лицо его оставалось по-прежнему невозмутимым. «Ну все, я покойница», – подумала Тэсс, сделав попытку вырваться. Свободной рукой она вцепилась в пальцы, стараясь их разогнуть и, изловчившись, со всей силы лягнула его ногой. Он лишь чертыхнулся и без особого труда повалил ее навзничь, приставив дуло пистолета к виску. Мир моментально сузился до маленькой болезненной точки, ощущающей холод металла. Перед глазами маячил темный силуэт. Светлые волосы обрамляли худощавый породистый профиль. Потом незнакомец хищно улыбнулся, показав острые, как у акулы, мелкие зубы. Взгляд его остановился на струйке крови, которая, как чувствовала Тэсс, стекала по ее виску. Не в силах больше этого вынести, она рухнула без сознания на пол кареты.

Сухие деревянные опоры тлели и моментально вспыхивали; языки пламени взметались ввысь, как полотнища оранжевого шелка. Рассыпанные в разных местах дорожки пороха шипели и дымились. Огонь быстро бежал по направлению к бочонкам. Дэн поднес фитиль к затычке и швырнул в глубину склада последнюю бутылку с зажигательной смесью, после чего дернул поводья и ударил коленями в бока мерина. Испуганное животное выскочило на улицу за секунду до того, как внутри раздался первый взрыв. Горящие куски дерева взлетели вверх и посыпались огненным дождем. Дэн твердой рукой направлял свою лошадь между обломков, подгоняя ее. В этот момент свалившийся сверху здоровенный кусок горящего бревна буквально вышиб его из седла.