По выражению его лица Тэсс поняла, что так оно и есть. Она мысленно перебрала все результаты своего краткого расследования. Никаких признаков современной цивилизации. Никаких удобств. Странная реакция на упомянутые ею технические термины. Возвышенные обороты речи, церемонная манера поведения, одежда, эта комната, этот корабль, наконец!
– Как вы считаете, капитан Блэкуэлл, в каком году мы живем?
Он нахмурился, услышав столь элементарный вопрос, заданный тоном, каким взрослый спрашивает несмышленого ребенка о самых простых вещах, которых тот не знает.
– Я не считаю, миссис Рэнфри, – сверкнул Блэкуэлл глазами. – Я знаю, что сегодня двадцать третье июня тысяча семьсот восемьдесят девятого года от Рождества Христова.
Тэсс захотелось заорать.
Ну все ясно. Он просто сдвинулся! Изнывающий от скуки богач создал себе Страну Фантазию и играет в пирата восемнадцатого века. И, судя по всему, заигрался. О Боже! Тэсс уронила голову на руки. А ей-то теперь что делать? Может быть, он опасен?
– А могу ли я задать тот же вопрос вам? – услышала Тэсс.
– Ну, относительно дня я не уверена, – вздохнула девушка, – но июнь точно. – И, подражая его интонации, закончила: – Тысяча девятьсот восемьдесят девятого года от Рождества Христова.
– Что ж, хотя бы в месяце мы не расходимся, – сверкнул глазами капитан. Тонкая улыбка играла на его лице. Достав из кармана связку ключей, он подошел к бюро и отомкнул дверцу. Обескураженная, Тэсс, откинувшись на подушки, смотрела, как он достает из бара хрустальный графин.
– Не желаете бренди?
– Эта отрава плохо действует на почки,– зевнула она, отрицательно покачав головой.
– Если считать по-вашему, миссис Рэнфри, – парировал Блэкуэлл, – моим почкам уже больше двухсот лет, но с ними до сих пор все в порядке.
– Сдаюсь, капитан Блэкуэлл, – сонно улыбнулась Тэсс, подавляя очередной зевок. «Пожалуй, надо простить его. Почему бы и нет? В конце концов это может быть забавно. Во всяком случае, он резко отличается от всех мужчин, с которыми мне приходилось иметь дело».
Когда Дэн подошел к кровати, она уже спала, свернувшись клубочком и подложив под щеку ладонь. Полюбовавшись ее безмятежной красотой, Блэкуэлл вернулся обратно, уселся в глубокое кожаное кресло и, не обращая внимания на беспорядок, взгромоздил ноги на письменный стол.
Тысяча девятьсот… Не хотелось думать о ее словах – они лишь подтверждали его подозрения. Хотелось думать о ней. О ее крепком теле, о длинных стройных ногах и, о Боже, о совершенно головокружительном вкусе ее губ. «Она явно очень неопытна, – решил Блэкуэлл. – Не исключено, что даже девственница». Тэсс Рэнфри искренна, прямодушна и… очень желанна. Блэкуэлл не мог не признать, что общение с ней доставляет ему истинное наслаждение. За всю свою жизнь ему не доводилось встретить женщину, подобную этой. Дэн отставил бренди и поднялся. Он хотел ее, как никого и никогда, но понимал, что бедняжка безумна.
Глава 6
Дэн негромко чертыхнулся, запустив пальцы в свою гриву цвета воронова крыла.
– Должно быть, ты ошибаешься, Дункан.
– Нет, сэр.
– Но как это может быть? – полушепотом возразил капитан. – Проявить такую жестокость к столь милому и прекрасному созданию! – Отвернувшись от слуги, он перевел взгляд на играющую в лунном свете поверхность океана.
– Прошу прощения, сэр, но причины могут быть разные, – упорствовал старик, хотя подобная несправедливость и у него самого вызывала ярость. – Рэнфри – знатная фамилия. В ней есть люди с графским титулом.
Дэн глубоко вздохнул, глядя на звезды.
– Но выбросить ее за борт? В шторм?
– У знати и богатеев свои причуды. – Дункан провел босой ногой по гладким доскам. Вокруг на палубе вповалку спали члены экипажа. – Знаете, сэр, иногда, э-э… бывает, когда у одного из родственников, э-э… становится не в порядке с головой, они…
– К черту, Макпит! – рявкнул капитан, каменея лицом. – Проваливай к дьяволу!
Дункан в ответ вздернул подбородок и, прищурившись, отчетливо произнес:
– Мне очень нравится эта девушка, капитан Блэкуэлл. И я отнюдь не желаю замарать ее репутацию или причинить ей самомалейшую неприятность.
Они впились друг в друга глазами. Черная туча еще не забытой обиды заволокла лицо старика. Раздражение, как рябь на спокойной воде, промелькнуло в душе Дэна и пропало.
– Я понимаю, – примирительно вздохнул он. Крепко сжав пальцами брус фальшборта, капитан положил голову на руки. – Прости мою несдержанность, Дункан, – пробормотал он. Не услышав ответа, Дэн выпрямился и посмотрел на слугу. Тот улыбался.
– Необычное создание, не правда ли, сэр?
– Это точно, – подтвердил он, вспоминая вкус ее губ.
– Мисс Кабреа по сравнению…
– Нет, – резко прервал его капитан, – о сравнении не может быть и речи. Леди Рэнфри отнюдь не слаба и не склонна к слезам. – Губы его скривились от неприятного воспоминания. – Не говоря уж о любви к драматическим сценам с целью привлечения внимания к своей особе.
– Похоже, эта леди задела вас за живое, молодой человек.
Дэн смерил взглядом развеселившегося слугу.
– Шел бы ты спать, старый хрыч. Я устал от твоей болтовни.
Дункан коротко отсалютовал и, посмеиваясь, пошел прочь к своей койке.
Тэсс проснулась и встала с постели, разминая мышцы. Пора приводить себя в форму. Ноги были как деревянные, от этого слегка кружилась голова. Сбросив тяжелый халат, она облачилась в невероятных размеров рубашку, которая висела на спинке стула. Застегивая пуговицы, принюхалась. У рубашки был его запах. Запах ветра, солнца и – мужчины. Вспомнив вчерашний поцелуй, она улыбнулась. Ей было тепло, сладко… И хотелось еще. «Неплохо, – решила Тэсс. – Очень даже неплохо».
Тэсс никогда не была особо близка с мужчинами, за исключением, пожалуй, отчима. До несчастного случая, приключившегося с ней, большую часть жизни занимал спорт. А потом она перешла на тренерскую работу. Ее первая и единственная любовная связь обернулась тяжелым и горьким разочарованием. Отгоняя неприятные мысли, Тэсс потянулась, заложив руки за голову, затем сделала мостик. Слава Богу, все хорошо. Выпрямившись, она вскинула прямую ногу на край стола и принялась выполнять свой стандартный набор балетных упражнений.
Дэн вошел в каюту и замер на пороге, прежде всего пораженный зрелищем не прикрытых рубашкой ладных сильных ножек. Она напоминала лебедя: поднятая вверх и согнутая в локте рука, спина прямая, медленное и плавное движение вниз… Господи, он и представить себе не мог, что эта простая одежда может выглядеть так соблазнительно. Услышав голоса в коридоре, он сделал шаг вперед и закрыл за собой дверь.
Тэсс резко обернулась через плечо на звук.
– А вы когда-нибудь стучите, входя?
– Поскольку это моя каюта, я полагал, что в этом нет особой необходимости, – неловко попытался исправить грубость Блэкуэлл. Направляясь к платяному шкафу, он буквально пожирал глазами ослепительные красоты этого тела.
– Ваша каюта? – повысила голос Тэсс, опуская ногу. – Но… Но почему же вы мне раньше об этом не сказали? – Внезапно сообразив, что стоит голая в тонкой рубашке, спряталась за спинкой кресла. – Я полагала, что это просто отдельная каюта, для меня.
Оторвавшись от поисков чего-то в гардеробе, он обернулся. Бугорки сосков отчетливо выпирали под тонкой материей. Блэкуэлл поспешил отвести глаза.
– Это вам не четырехсотфутовый корабль, – буркнул он, доставая свежую рубашку.
– Очень смешно, Блэкуэлл! – Шагнув в сторону, она быстро накинула халат и туго затянула пояс. – В таком случае я перебираюсь в другую комнату.
– В каюту, – поправил он машинально. – Но других здесь нет. – Перекинув через руку чистую одежду, Дэн закрыл шкаф. Тэсс уже была у самой двери. – И если вы сделаете хотя бы шаг за порог этой каюты, леди Рэнфри, я буду вынужден силой вернуть вас обратно.
– Леди Рэнфри! – взвилась Тэсс. – Вы не находите, что это уже чересчур, капитан?
– Вы ведь из Шотландии, верно?
– Верно. – Дымчатые глаза сузились. «В каком-то смысле», – добавила она про себя. – Откуда вам это известно?
– Подойдите сюда, леди Рэнфри, – игнорируя вопрос, проговорил он.
Тэсс застыла.
– Ничего не выйдет, Блэкуэлл! – «Черт побери, да кого он из себя строит?»
«Ах ты, злющая маленькая ведьма!» – воскликнул он про себя, стараясь сохранять спокойствие.
– Ну что ж, – махнул рукой Дэн, – вперед!
Она снова направилась к двери.
– Только знайте, – проговорил он вслед, – там, на палубе, сто восемьдесят горячих голов, которые уже несколько месяцев не видели женщины. Они решат, что им крупно повезло, когда увидят вас в столь откровенном наряде.
– Вам никто еще не говорил, капитан, – упавшим голосом заметила Тэсс, – что вы мерзавец?
– Пардон? – Через секунду до него дошло, и капитан негромко рассмеялся.
– Если это ваша каюта, – подбоченившись, спросила Тэсс, – то где же вы спали все дни?
– Вас это не касается, – парировал Дэн, сложив руки на груди.
– И все-таки?
– Леди Рэнфри! – снова предупреждающе проговорил Блэкуэлл.
– Я Тэсс, черт бы вас побрал! – взорвалась женщина. – Просто, без всяких выкрутасов – Тэсс. Не миссис, не мадам, никакая не леди! Не надо строить из меня дворянку! – Резко отвернувшись, она прижалась лбом к двери, разозлившись, что не сумела сдержаться. Завелась с пол-оборота! Импровизировать, используя все средства, чтобы выжить; приспосабливаться к чужим привычкам, к обстоятельствам; преодолевать препятствия постепенно… Суровый закон жизни. Тэсс распрямилась, стараясь встать так, чтобы он не заметил повлажневших глаз.
Ее подавленность не ускользнула от Дэна. «Почему она отказывается от титула?» – недоуменно размышлял он, подходя ближе с желанием взять ее за плечи, прижать к груди, защитить от непонятных тревог… Но при виде напрягшейся фигуры руки упали, кулаки сжались.
– Вам нехорошо? – Тихий заботливый голос над ухом подействовал успокаивающе.
– Нет, все отлично. А будет еще лучше, если мне удастся найти себе какую-нибудь подходящую одежду.
Дункан немедленно принесет вам все необходимое.
– Большое спасибо. Похоже, я здесь начинаю сходить с ума. Мне нужно на свежий воздух… На волю.
– Обещайте, что не покинете эту каюту без меня, – не успокаивался Блэкуэлл.
– Я пленница?
– Конечно, нет.
– Тогда в чем же дело? – наконец обернулась Тэсс. Он стоял рядом. Так близко, что можно было разглядеть мелкие морщинки в уголках глаз, невероятной длины ресницы, легкую щетину на лице. Бисеринки пота выступили на шее и скатывались в широкий открытый вырез батистовой рубашки. Внезапно ей захотелось посмотреть, куда ведут эти влажные дорожки. Чушь какая-то!
– Я сказал истинную правду, леди Рэнфри, – улыбнулся Дэн, глядя в ее грустные глаза. – Мои люди уже несколько месяцев не видели земли. В последнем порту им запретили сходить на берег…
– Хорошо, хорошо, – подняла она руку. – Я все поняла. Сто восемьдесят рогатых чертей.
– Если желаете принять ванну, Дункан принесет воды.
– Зачем? Разве от меня пахнет?
– Прошу прощения, миледи, – растерянно взмахнул он ресницами. – Я ни в малейшей степени не хотел…
– О господи, Блэкуэлл, – воскликнула Тэсс, – вы в состоянии когда-нибудь расслабиться? Сделать что-нибудь исключительно ради себя?
Что– то вспыхнуло в его холодных глазах, отчего они еще больше посветлели.
– Нет. Никогда.
Сурово обойдя ее, капитан вышел из каюты. Тэсс мягко закрыла за ним дверь. Этот человек был уязвлен и рассержен, но скрывал свои чувства.
– Да тут хватит на целую актерскую труппу, – изумлялась Тэсс, разглядывая гору разнообразной одежды, тщательно разложенной на кровати. Для импровизации и адаптации к местным условиям – лучше не придумаешь.
Старинных фасонов платья, корсеты, чулки, в ярд шириной нижние юбки. Тэсс не имела ни малейшего представления, как все это надеть и тем более носить. Она просто растерялась. Без женской помощи не обойтись. Впрочем, промыть волосы от жесткого мыла в малюсенькой сидячей ванне при помощи единственного кувшина чуть теплой воды еще труднее. Главное – она по-прежнему оставалась на этом корабле единственной особой женского пола среди ста восьмидесяти мужчин. «А этот корабль, судя по всему, копия старинного судна, что-то наподобие учебных судов, на каких ходят курсанты Военно-морской академии. Очень хотелось рассмотреть его как следует. А также увидеть Ричмонда. Дункан сказал, что с того момента, как ее выловили из воды, дельфин постоянно крутится неподалеку».
Тэсс решила бороться с ворохом этих шелков, кружев, гофрированных оборок методом проб и ошибок. Для начала скользнула в сорочку. Для здешней погоды количество одежды явно превышает все разумные нормы. Корсет можно спокойно отложить. Натянув полупрозрачные старомодные панталоны, Тэсс влезла в кружевную нижнюю юбку. Изящные и очень женственные предметы туалета вызывали какое-то новое и странное чувство. Большую часть своей жизни Тэсс провела в леотардах «леотард – спортивный костюм гимнасток.». Бросившись на кровать, она натянула чулки. Чулки показались грубыми по сравнению со всем остальным и едва доходили до бедер. Подвязки представляли собой простые резинки, украшенные кружевами и бантиками. Очень сексуально. Тэсс натянула через голову платье и просунула руки в рукава. Оно тоже было достаточно плотным; а сзади мотался добрый ярд лишней материи. Оглядевшись по сторонам, девушка обнаружила на сундуке странную конструкцию и быстро смекнула, что это, должно быть, специальный обруч, который и поддерживает ткань. Как у Скарлетт О'Хара «Скарлетт О'Хара – героиня романа М.Митчелл „Унесенные ветром“.». Черта с два она станет надевать на себя эту сбрую. Даже для премьеры. «И без того, – подумала Тэсс, всовывая ноги в мягкие детские туфельки, – в этом платье не повернешься».
"Любовь не знает преград" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь не знает преград". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь не знает преград" друзьям в соцсетях.