— Ничего, все будет хорошо, — заверила ее Мэг. — Это так, на крайний случай. Но я постараюсь не задерживаться. Вот только не хотелось бы мешать тебе, Сэйти, ведь вечером к тебе придет приятель!
— Мэг, о чем вы говорите? Вы нам абсолютно не помешаете! — воскликнула Сэйти, и на ее лице проступил румянец. — Я уже говорила, у нас нет никаких отношений… Просто он ходит ко мне, вот и все.
Мэг понимала, как Сэйти хочется иметь любимого человека и устроить свою жизнь. Мэг искренне желала ей счастья.
Она взяла пакет с бисквитами и направилась к двери. Сэйти вышла ее провожать.
— Мэг, будьте осторожны! Возвращайтесь поскорее! Я буду ждать вас!
Мэг обернулась, крепко обняла ее и поцеловала.
— Со мной все будет хорошо, не волнуйся.
Первые лучи восходящего солнца осветили улицу. Мэг села на лошадь и поскакала в ту сторону, где начиналась дорога, ведущая в Кент. Она торопилась в замок Ратледж.
Яркий луч солнца осветил лицо спящего Кинкейда, он заворочался, открыл глаза и сразу же посмотрел на часы. Был полдень, но Кинкейд не удивился, что проспал так долго. Вчера был тяжелый день, дело с ограблением кареты Гилберта не удалось, они с Мэг очень поздно вернулись домой, долго не ложились спать, снова и снова обсуждая гибель друга.
«Монти… Господи, его больше нет, — с горечью подумал он. — Монти убили, и, быть может, его тело все еще лежит на дороге…»
Он никогда больше не увидит своего лучшего друга, с которым они вместе так много пережили. Монти всегда был надежным, преданным товарищем, веселым, остроумным и чудаковатым. Почему вчера вечером он оказался на той дороге? Почему, видя, что карету сопровождает охрана, ехал за ними? Зачем он нарочно попался им на глаза, да еще в одежде разбойника Скарлета?
Вопросы, вопросы… Кинкейд прикрыл глаза. Две смерти, а точнее, два убийства близких ему людей просто потрясли его. Сначала Маргарет убила отца, а потом королевские солдаты убили Монти. Но в данный момент гибель Филипа не так занимала его мысли.
После поездки в замок Ратледж его ненависть к бывшей мачехе, как ни странно, почти угасла. Более того, теперь Кинкейд был склонен считать отца виновником трагедии. Гнетущая атмосфера замка, воспоминания о несчастливом детстве и о рано умершей матери приводили его к мысли о том, что убийство отца было закономерно и чем-то оправданно. Конечно, Кинкейд жалел отца, но забыть его грубый несдержанный нрав и необъяснимое презрение к маленькому сыну не мог.
«Пожалуй, мне не стоит больше продолжать поиски улик и помогать графу Ратледжу разыскивать Маргарет, — подумал он. — Если дядя твердо решил покарать ее, что ж, это его личное дело. Сейчас для меня самое важное — Мэг. Все, о чем я мечтаю, — покончить с прошлым, покинуть Англию и начать новую счастливую жизнь. А граф пусть ищет убийцу своего брата, пусть расправляется с ней… Я не хочу принимать в этом никакого участия, тем более что Маргарет, видимо, была вынуждена лишить отца жизни».
Кинкейд открыл глаза.
— Мэг!
Ответа не последовало. Он встал с постели, оделся и прошел в соседнюю комнату, где обычно ночевал Монти. Там тоже никого не было.
— Мэг? Ты где?
Наверное, вышла в магазин на соседней улице, чтобы купить продукты к обеду, догадался он. Но странно, почему она не попросила слуг?
— Мэг?
Кинкейд направился на кухню. Молодая служанка Аманда, жена кучера, пекла сладкие булочки. Увидев Кинкейда, она смутилась.
— Доброе утро, сэр, — пробормотала она.
— Ты не знаешь, где хозяйка?
— Нет, сэр, я не видела ее. Вам подавать завтрак? Я напекла очень вкусных булочек, сэр.
— Попозже, — буркнул Кинкейд и вышел из кухни.
Но где же Мэг? Неужели она все-таки решила отправиться за телом Монти? Но ведь вчера вечером они договорились, что попросят об этом их общих с Монти приятелей… Где же она?
Кинкейд вернулся в спальню и решил побриться, пока нет Мэг. Он окунул в небольшой кувшин с водой кисточку для бритья и принялся намыливать щеку. Взяв бритву, подошел к зеркалу, вгляделся в свое отражение. Осунувшееся лицо, усталые глаза, темные тени под ними…
Внезапно его взгляд упал на письменный стол, отражавшийся в зеркале. Около чернильницы лежал листок бумаги с несколькими строками. Предчувствие беды вдруг охватило Кинкейда. Он рванулся к столу, схватил листок и поднес его к глазам.
«Я люблю тебя и буду любить всю оставшуюся жизнь. Прости меня, но нам не суждено быть вместе».
Кинкейд снова и снова лихорадочно вчитывался в простые и понятные слова, но сердце отказывалось понимать их смысл. Некоторое время он стоял около стола в оцепенении, а затем бросил записку Мэг на стол.
Вот оно что… Мэг ушла. Она все-таки сбежала от него ночью, тайком, подло бросив его в тяжелый момент жизни. Она… предала его — легко и просто. Теперь у него никого больше нет. Нет Монти. Нет Мэг.
Кинкейд до боли стиснул зубы и с силой швырнул бритву о стену. Отскочив, она ударилась о кувшин с водой, тот упал на пол и разбился на мелкие осколки. Струйки воды потекли по полу, образуя лужицы.
— Подлая, лживая тварь. Гадина, мерзавка…
Жизнь, настоящая жизнь, которая только начиналась, рухнула. Но почему, а главное, за что она так поступила с человеком, которому клялась в любви?
— Мэг, почему ты бросила меня? Ты даже заранее не сказала мне, что надумала уйти.
Кинкейд не замечал, что, меряя нервными шагами комнату, он разговаривает сам с собой.
— Мэг, но почему? — в который раз спрашивал он, и его взгляд рассеянно блуждал по стенам, мебели, полу.
Он снова подскочил к письменному столу, схватил записку с ее прощальными словами и стал пристально разглядывать их, словно надеясь разгадать заложенный в них тайный смысл. Ему почему-то стало казаться, что где-то он уже видел этот почерк, характерный наклон букв…
Внезапно Кинкейда пронзила чудовищная догадка. Мысль, пронесшаяся в его голове со скоростью мушкетного выстрела, была подобна удару молнии. Почерк, знакомый почерк…
Кинкейд рванулся к шкафу и стал лихорадочно искать в нем свою кожаную сумку, которую брал всегда в дорогу, привязывая к седлу. Дневник, дневник Маргарет… Он рывком выдвигал и закрывал ящики. Толстой коричневой тетради не было. Кинкейд помчался на кухню.
— Аманда! Аманда! — закричал он.
— Что вам угодно, сэр? — На лице служанки застыло испуганное выражение.
— Ты убирала в моей комнате? Вчера или сегодня?
— Да… да, сэр.
— Где моя кожаная сумка? Ты видела ее?
— Нет, сэр, не видела.
— А куда же она в таком случае делась?
— Не знаю, сэр…
Кинкейд снова помчался в спальню. Аманда, испуганно глядя ему в спину, последовала за ним. В спальне Кинкейд принялся вновь выдвигать ящики шкафа и обыскивать комод. Коричневой тетради не было. Наконец он догадался заглянуть под кровать и увидел там свою кожаную сумку. Вытащив ее, Кинкейд торопливо вынул коричневую тетрадь. Он присел на край кровати и принялся листать пожелтевшие от времени страницы. Дневник Маргарет…
«Вчера вечером я гуляла по саду, и снова граф выследил меня, пошел следом, заговаривал…»
Какой знакомый почерк… Кинкейд, держа в руках коричневую тетрадь, рывком поднялся с кровати и подбежал к письменному столу, на котором лежала прощальная записка Мэг.
— Нет, не может быть… — в отчаянии шептал он. — Не может быть…
Почерк Маргарет почти полностью совпадал с почерком Мэг. Только кое-какую разницу в написании отдельных букв можно было заметить. Ведь с годами почерк людей меняется, но сходство остается.
— Какой хитрой и лживой оказалась она, и каким дураком, не видящим дальше своего носа, был я! — в бессильной ярости корил себя Кинкейд. — Да, в детстве он помнил ее блондинкой, но ведь с годами волосы темнеют. Она говорила об умершем ребенке, а я даже не заподозрил, что Мэг — это и есть та самая Маргарет! Я нашел ее ночью на дороге, ведущей из Кента в Лондон в то самое время, когда, как оказалось, моего отца убила собственная жена.
Кинкейд обессиленно опустился на стул у письменного стола и закрыл лицо руками.
— Ты с самого начала играла со мной, Маргарет. Ты знала, кто я и откуда родом. Ты притворялась, что любишь меня, а сама в душе смеялась над моей доверчивостью и чувствами. Ты жила со мной, прячась от возмездия и спасая собственную шкуру. Лишь за этим я и нужен был тебе. Теперь ты смеешься, торжествуя победу.
Кинкейд вскочил со стула и отшвырнул его в угол комнаты.
— Ты дорого заплатишь мне за все, Маргарет! — гневно стукнул он кулаком по столу. — Я отыщу тебя, непременно отыщу, подлая убийца, и ты ответишь мне за все: и за смерть отца, и за то, что посмела растоптать мою любовь!
27
Кинкейд быстро поднялся по ступенькам, ведущим в прачечную, и нетерпеливо забарабанил в дверь.
— Сэйти, где она? Где она, черт возьми?
Хозяйка прачечной открыла дверь и вытерла мокрые руки о фартук.
— О ком это вы, сэр?
Оттолкнув Сэйти, он вошел в помещение.
— Где она сейчас? И не притворяйся, что не знаешь, о ком идет речь! — Голос Кинкейда звучал зло и раздраженно. — Говори, где она! Уверен, что ты с самого начала знала об обмане и помогала ей!
Сэйти нахмурилась.
— Сэр, вы врываетесь в мой дом, оскорбляете меня и после этого требуете, чтобы я давала вам объяснения! Пока вы не будете говорить со мной, не повышая голоса, вы ничего не услышите от меня!
Кинкейд презрительно усмехнулся.
— А как я должен говорить с тобой, когда знаю, что ты скрываешь эту негодяйку где-то здесь?
— О ком вы говорите, сэр?
— Ах, ты не понимаешь? Так вот, я говорю о Мэг!
Сэйти подошла к корыту с горячей водой и принялась стирать мужскую рубашку.
— Так ты ответишь мне или нет?
— Сэр, я еще раз прошу вас не говорить со мной в подобном тоне!
Кинкейд выдвинул из-под деревянного стола стул и сел на него, скрестив руки на груди. Стараясь сдержать душившую его ярость, он негромко спросил:
— Сэйти, прошу тебя, скажи мне, где сейчас Мэг.
— А зачем она вам, сэр?
— Я хочу поговорить с ней.
— Но вы так рассержены, так взвинчены, сэр… В таком состоянии трудно вести беседу с женщиной.
Кинкейд вскочил со стула и отшвырнул его в дальний угол комнаты.
— Не смей меня учить, как мне вести разговор и с кем! — гневно крикнул он. — Я сам знаю, что мне делать! Говори, где Мэг!
— Я не знаю, — твердо ответила Сэйти. — Не знаю.
— Если я найду ее у тебя в доме, то… — Кинкейд задохнулся от возмущения.
— То что?
— Я убью ее, вот что!
В глазах Сэйти мелькнул испуг.
— Что вы такое говорите, как вы можете… — начала она, но Кинкейд нетерпеливо перебил ее:
— Я все о ней знаю. Кто она такая, какое преступление совершила… Она ответит мне за все! Я потребую от нее объяснений!
— Если вам все известно, то чего же вы ждете от Мэг? — тихо произнесла Сэйти. — Что вы хотите от нее услышать? Что она была вынуждена убить вашего отца, потому что защищала свою жизнь? — В ее голосе послышалось возмущение. — Разве она знала, что вы его сын, когда влюбилась в вас?
— Она предала меня! Она никогда не любила меня, а лишь использовала в своих корыстных целях Она… посмеялась над моими чувствами к ней! Она… нарочно все подстроила!
На лице хозяйки прачечной появилось крайнее удивление.
— Сэр, о чем вы говорите? — воскликнула она. — Что Мэг подстроила обморок на той самой дороге, по которой должны были проезжать вы? Корыстно вместе с вами захотела, чтобы ее схватили королевские солдаты и бросили в тюрьму? А затем, отсидев там месяц, жила с вами, заботилась о вас, дарила вам свою любовь… Это тоже она подстроила? Как вы можете так плохо и несправедливо о ней думать? Она любила вас и горячо любит по сей день!
— Она обманула меня, посмеялась надо мной, а когда почувствовала опасность, сбежала! — Кинкейд слышал только себя. — Она скрывается у тебя в доме, Сэйти!
Хозяйка прачечной пожала плечами.
— Если хотите, обыщите весь дом, загляните в подвал, кладовку, обшарьте каждый угол! — презрительно бросила она. — Давайте, начинайте искать!
Кинкейд пересек комнату и подошел к входной двери.
— Пусть она катится ко всем чертям. Не хочу видеть эту лживую подлую тварь! Она предала меня. Она никогда не любила меня!
Сэйти поспешила за ним.
— Одну минуту, сэр. Я только хочу сказать вам, что вы не правы. Да, Мэг пришлось кое в чем не признаться вам, но она делала это не из корыстных побуждений. Неужели вы не понимаете, она любила вас так, как ни одна женщина на земле не любила мужчину!
"Любовь незнакомца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь незнакомца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь незнакомца" друзьям в соцсетях.