— Кажется, Баллард был прав, — напряженно произнесла она.
— Да, действительно, похоже, собирается буря. Нам лучше поторопиться обратно.
Кивнув в знак согласия, Кловер развернулась в сторону дома и ахнула. На тропинке, по которой они собирались идти, стоял огромный медведь. Она отчаянно пыталась придумать, что же делать, но прежде чем у нее созрел план, медведь увидел их. Он медленно поднялся на задние лапы, и его, громкий низкий рык заставил их закричать от страха. Агнес схватила ее за руку, и они побежали. Услышав за спиной сопение зверя, Кловер завизжала и побежала еще быстрее.
— Я не уверена, что мы правильно поступаем! — прокричала Кловер, поравнявшись с матерью.
— А что же делать? Остановиться поболтать со зверем? Что-то мне не верится, что его можно успокоить.
Кловер взглянула через плечо и снова чертыхнулась.
— Он нас догоняет!
— Я не могу бежать быстрее.
Кловер видела, как тяжело дышит ее мать. Было ясно, что она не может двигаться быстрее. Они бежали, охваченные паникой, петляя между деревьями и постоянно меняя направление, выбирая более легкий путь в тщетной надежде ускользнуть от медведя, и окончательно заблудились. Но сейчас самым главным для них было найти место, где они могли бы спрятаться от медведя.
Впереди она увидела старое искривленное дерево, ветки которого росли чуть ли не от самой земли. На такое дерево даже двум запыхавшимся от долгого бега женщинам нетрудно было бы забраться.
— Мама, мы должны забраться вон на то дерево! — крикнула Кловер.
— Но я не умею лазать по деревьям.
— Ты хочешь, чтобы медведь сожрал нас?
— Нет, но разве медведи не умеют лазать по деревьям?
— Наверное, умеют, но он такой огромный, что не сможет забраться так же высоко, как мы. Быстрей, мама!
Ее мать, неловко вцепившись в старую кору, поднялась на нижнюю ветку, Кловер быстро последовала ее примеру. Она подталкивала матушку, вынуждая Агнес забираться все выше и выше. Медведь, видимо, несколько озадаченный поведением двух странных существ, неторопливо подошел к дереву, обнюхал его и, вдруг встав на задние лапы, толкнул ствол с такой силой, что Кловер, не удержавшись, на покрытом мхом суке, соскользнула на нижнюю ветку. Медведь зарычал, обнажив огромные желтые клыки, и, быстро вскинув лапу, полоснул пятидюймовыми когтями по юбке Кловер, с треском отодрав кусок ткани. Кловер, у которой от ужаса прибавилось сил, словно белка взлетела на ветку повыше.
Они с матушкой стояли на ветках, судорожно цепляясь за замшелый ствол, и тряслись от страха, глядя на стоящего внизу зверя. Медведь, задрав широколобую морду, шумно сопел, принюхиваясь к загнанной на дерево добыче, и долго не сводил с них своих маленьких черных, как уголь, глазок. Потом зверь попытался влезть на дерево, и Кловер с матерью от ужаса замерли. Но медведь был слишком большим, немолодым и довольно тяжелым, поэтому первая же ветка с треском сломалась под его мощными лапами, и медведь свалился на землю. Огласив лес страшным рыком, зверь набросился на ствол, зло терзая его огромными когтями. Кловер с матерью из последних сил цеплялись за ветки, пытаясь удержаться на дереве.
— Как ты думаешь, долго он будет держать нас здесь? — спросила Агнес.
— Понятия не имею, — ответила Кловер. — О медведях я знаю только то, что они очень большие и нельзя подходить к ним близко. А мы сейчас гораздо ближе, чем хотелось бы.
— Жаль, что мы не знаем, как прогнать этого зверя.
— Медведь — не то животное, которое можно прогнать, мама. Надеюсь, он сам уйдет, как только начнется буря.
— Да, но тогда под бурю попадем мы. — Агнес, нахмурившись, посмотрела на почти черное небо. — Похоже, приближается настоящий ураган.
Кловер поежилась. Все ее мысли были заняты попытками спастись от медведя, и она не обращала внимания на то, что погода быстро портится. Ветер был сильным, а все небо было закрыто кружащимися черными тучами. Она снова посмотрела на медведя.
— Думаю, что я, наверное, выберу бурю, мама, — сказала она. — Будем надеяться, что косолапому скоро надоест топтаться под деревом.
Когда их никто не встретил, обеспокоенный Баллард быстро вошел в дом и позвал Кловер. Но в доме было тихо. Он нахмурился. Весело переговариваясь, вошли остальные, и в этот момент из кухни вышел Адам и протянул Балларду клочок бумаги. «Мы отправились в лес. Скоро вернемся. Кловер».
Баллард выругался и посмотрел на Адама.
— Ты позволил им пойти в лес одним?
— Нет. Я сам вернулся несколько минут назад, — ответил Адам.
— Что-то случилось, брат? — спросил Шелтон, когда они с Ламбертом подошли к Балларду.
— Моя жена с матерью отправились гулять по лесу. — Баллард скомкал записку в руке.
— Но ведь собирается буря, — проворчал Ламберт. — Они должны были это видеть. В лесу сейчас темно, как ночью.
— Они не знают, насколько опасными бывают бури в этих местах, — ответил Баллард.
— Но они могли сообразить, что пойдет дождь. Не думаю, что им хотелось промокнуть до нитки.
— Конечно, нет. Что-то случилось.
— Может быть, они заблудились?..
Баллард снял мушкет, висевший над камином.
— Шелтон, пойдешь со мной. Ламберт, ты останешься здесь и поможешь Адаму. Проследи, чтобы все было укрыто, закреплено, и как только начнется ураган, загоняй всех в укрытие.
— Почему мы должны где-то прятаться? — спросила Молли. — Ведь дом такой крепкий и надежный. Нам здесь никакой ветер и дождь не страшны.
То, что Молли не понимала, какую опасность представляет ураган, лишь подтвердило предположение Балларда, что ни Кловер, ни Агнес не подозревают о реальной опасности.
— Ты когда-нибудь слышала о торнадо, Молли?
— Нет, а что это такое?
— Очень большой вихрь. Такой ураган в это время года может разметать даже дом. После моего приезда сюда мне довелось увидеть только один торнадо, и с тех пор я благодарю Бога за каждый год, который проходит без урагана. Он может вырывать с корнями вековые деревья из земли и разбрасывать коров, словно детские игрушки. Так что имейте в виду: как только Ламберт подаст вам знак, вы должны немедленно спрятаться в погребе.
— А в лесу нет укрытия, — сказала Молли тихо.
— Если они не слишком далеко, я успею вернуть их вовремя.
— Помоги вам Господь! — пожелала Молли вслед торопливо уходящим Шелтону и Балларду.
Шелтон показал на землю возле веранды:
— По крайней мере до дождя мы сможем идти по их следу.
— Да. Давай поторопимся, брат. Дождь нас ждать не будет.
Баллард изо всех сил старался сохранять спокойствие. Ему понадобится вся его сообразительность, чтобы найти Кловер и ее мать. Когда он заметил обрывки бечевки на деревьях, то сразу почувствовал облегчение. По крайней мере женщины не просто бродили по лесу, не думая о том, как они будут возвращаться домой. Потом он понял, что если они так тщательно помечали свой путь, то уже должны были вернуться. Страх вновь сжал его сердце. Когда через несколько сотен ярдов метки закончились, Баллард уже с трудом удерживался оттого, чтобы не побежать, выкрикивая имя жены. Стиснув зубы, он вместе с Шелтоном тщательно осматривал землю и кусты, но никаких следов так и не обнаружил. Упали первые капли дождя, и Баллард, погрозив небу кулаком, в сердцах выругался.
— Иди сюда! — позвал его Шелтон.
— Ты нашел их следы?
— Следы я нашел, но боюсь, они тебе не понравятся.
Одного взгляда на глубокие вмятины на влажной земле оказалось достаточно, чтобы понять, в какой опасности находятся женщины.
— Медведь.
— Да. Я думал, гризли ушли из этих мест. Я давно уже не видел их следов.
— Надо искать следы Кло и Агнес, зверюга не мог утащить их обеих.
Из-за ветра и усиливающегося дождя Балларду потребовалось несколько минут, чтобы напасть на след Кловер. Судя по следам, ясно было, что женщины бежали, а медведь следовал за ними по пятам. Баллард не торопил Шелтона. Они оба знали, что дождь быстро смоет все следы и не оставит почти никакой надежды найти Кловер и ее мать.
На Кловер упали первые капли дождя, и она едва не закричала от радости. Медведь еще раз тряхнул дерево и неуклюже побрел прочь. Агнес начала спускаться, но Кловер остановила мать.
— Но ведь медведь ушел, — запротестовала Агнес.
— Пусть уйдет подальше. Нет никакой гарантии, что он не залег в ближайших кустах, чтобы дождаться, когда мы сами спустимся на землю. Мы ведь не имеем ни малейшего представления, на что способны медведи.
Агнес поежилась, смахивая очередную каплю дождя со лба.
— Мы совсем промокнем, пока доберемся домой.
— Лучше промокнуть, чем попасть на обед медведю. Ах, Господи… Теперь у нас возникает новая проблема — как попасть домой.
— А в чем ты видишь сложность, если медведь ушел?
— Мы вполне могли заблудиться, ведь, увидев медведя, мы побежали и уже не оставляли меток.
— О Господи, мы же все время меняли направление!.. Прости меня, дорогая. Пойти в лес было глупой идеей.
— Нет, просто нам следовало дождаться возвращения мужчин и пойти с тем из них, кто хорошо знает этот лес. Мы поступили опрометчиво.
— Теперь Баллард будет держать нас взаперти, — пробормотала Агнес.
— Уверена, что такая мысль придет ему в голову. Я лишь надеюсь, что он не станет слишком беспокоиться, когда обнаружит, что мы ушли. — Кловер начала спускаться с дерева. — Спускайся, мама. Медведь наверняка уже ушел далеко. Теперь нам нужно найти наши отметки.
— И молиться, чтобы ветер не сорвал наши знаки с кустов.
Кловер чертыхнулась про себя и продолжила спуск с дерева, время от времени останавливаясь, чтобы помочь матери. Оказавшись на земле, она села, прислонившись к искривленному стволу, и, оглядевшись, попыталась вспомнить, с какой стороны они подбежали к спасительному дереву. Но вокруг шумел темный лес, все кусты и деревья казались совершенно одинаковыми, и она испугалась. Вокруг не было ничего, что могло бы подсказать им дорогу домой. Она, чуть не плача, опустила голову, и тут ее взгляд наткнулся на четко отпечатавшийся след туфли матери. Кловер чуть не закричала от радости.
— Мама, посмотри, это наши следы. А вот и медвежьи. Ты видишь?
Агнес прищурилась и кивнула.
— Вполне отчетливо, моя дорогая.
— Мама, мы можем пойти по этим следам и выйти к тому месту, где мы встретились с медведем.
— Да, но не все следы будут такими четкими, как эти.
— Верно, но могут быть и другие отметки, по которым мы сможем сориентироваться. Две женщины и медведь, несущиеся по лесу, несомненно, оставили какие-то отметины — поломанные ветки, сорванные листья или еще что-нибудь в этом роде.
Она схватила мать за руку и потянула за собой.
— Мы должны поторопиться, под дождем мы вряд ли уже что-нибудь сможем найти.
— Значит, мы идем по следам, как это сделал бы какой-нибудь траппер.
— Только гораздо медленнее. И будем молиться, чтобы следы нашего бегства были глубокими и четкими. По следу может идти любой, даже мы. Но если следы исчезнут или их смоет дождем, мы никогда не выберемся отсюда.
Взявшись за руки, они пошли, не отрывая взгляда от земли. Кловер чувствовала, как дождь все сильнее стучит по ее спине, и женщинам оставалось лишь надеяться, что их опрометчивость не обойдется им слишком дорого.
— Дождь усиливается, — сказал Шелтон, когда Баллард остановился, чтобы более тщательно изучить следы, по которым они шли.
— Я знаю. Женщины бежали изо всех сил и оставляли довольно глубокие отпечатки, но их уже смывает. Даже не ожидал, что они убегут так далеко.
Они продолжили путь.
— Когда за тобой погонится медведь, поневоле станешь быстрым. — Шелтон прошел несколько ярдов вслед за Баллардом, затем остановился. — Ты что-нибудь слышал?
Баллард насторожился, пытаясь за шумом дождя различить другие звуки. Наконец он услышал то, что привлекло внимание Шелтона, — голоса. Кто-то двигался им навстречу, и Баллард прибавил шагу, стараясь не радоваться раньше времени.
Неожиданно он увидел Кловер, пробирающуюся между деревьями. Несмотря на все еще не отпускающий его страх за ее жизнь, он не смог сдержать улыбки. Кловер и ее матушка не замечали ничего, кроме следов на земле. Они шли, взявшись за руки, слегка пригнувшись к земле. С их насквозь промокших шляпок стекали струйки дождя. Они были настолько увлечены своим делом, что Баллард понял: если не окликнуть женщин, они не заметят их, пока не наткнутся.
— Кловер, — позвал он и рассмеялся, когда они с матерью вскрикнули от удивления.
Кловер так обрадовалась, увидев Балларда, что буквально пронеслась последние разделявшие их ярды и бросилась в его объятия. Ее матушка последовала за ней и с такой силой схватила Балларда за руку, словно это был спасательный трос. Следы, по которым они шли, с каждой каплей дождя становились все более расплывчатыми, и Кловер уже начала опасаться, что они с матерью снова заблудятся.
"Любовь по расчёту" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь по расчёту". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь по расчёту" друзьям в соцсетях.