— Значит, ты поможешь ей?

Тетя кивнула — коротко, почти через силу.

— В доме лекарства нет. Это было бы слишком большим для меня искушением. Потому соблазнять Еву будет нечем. — Пожилая женщина внимательно посмотрела на Йена и спросила: — А Томас знает, что ты забрал ее?

Воцарилась неловкая тишина. Они стояли друг напротив друга, и на них со стен смотрели целые поколения семейства Блейков. Леди Элизабет тревожно нахмурилась, ее губы сжались в тонкую линию.

— Йен? — позвала его тетя.

— Нет, не знает, — признался он. — Когда я встретился с ним, он наотрез отказался передать мне опекунство над Евой. Вообще Томас вел себя странно. Хоть он и старался это скрыть, но было видно, что обладание титулом его безумно радует.

— Томас всегда был необычным мальчиком. Он так и не оправился после смерти матери, а еще очень завидовал Гамильтону, потому что тот был старшим сыном в семье. И тебе завидовал тоже, потому что ты был единственным наследником дяди.

Тетя говорила правду. Томас всегда со злобой наблюдал за их играми, но почему-то никогда не присоединялся к ним. Словно боялся, что дружба может сломать маленький мир, который он себе построил. Однако сейчас душевное состояние Томаса его мало тревожило.

— Наше положение гораздо хуже, — признался Йен.

— Куда уж хуже?! — Леди Элизабет всплеснула руками, и бриллиант в кольце сверкнул в бликах огня. — Ты и так забрал Еву без его согласия.

Йен отбросил непослушную прядь волос со лба. Ах, если бы он мог так же легко откинуть все тревоги, которые мучили его с той минуты, как его нога ступила на землю Англии!

— Может, бокал бренди? — спросила тетя, внимательно наблюдая за ним. Хотя мир вокруг рушился, ее прагматичное предложение пришлось как нельзя кстати.

— Да, спасибо.

Йен молча подошел к столу, уставленному бутылками с янтарной жидкостью. Он понимал, что навлек опасность на леди Блейк и поместье. Но он не жалел об этом, потому что думал только о благополучии Евы. Это был его дом, а значит, и ее тоже.

Йен разлил брэнди по бокалам. Взяв их в руки, он сказал:

— Боюсь, это вряд ли утешит меня.

— Но хуже точно не станет, — возразила тетя и, улыбнувшись уголками губ, приняла предложенный им напиток. — Я помню Еву маленькой девочкой… — Пожилая женщина смолкла, и на ее губах появилась настоящая улыбка. — Она была такой красивой и жизнерадостной. И могла дать фору любому из вас.

Гнев в его сердце немного угас. Йен нежно положил руку на плечо тете и сказал:

— Я выкрал Еву.

Глаза у леди Элизабет расширились. Она словно окаменела на мгновение, а потом подняла бокал и одним глотком наполовину осушила его.

— Выкрал? — эхом повторила она.

— Я выдал себя за Томаса. Заплатил денег хозяйке лечебницы. И забрал Еву.

Рука Йена скользнула вниз по плечу и опустилась. На него вдруг навалилась такая усталость, что он буквально рухнул на один из изящных диванчиков, обитых тканью с золотой вышивкой, которые так любила его мать. Откинув голову назад, Йен посмотрел на белый потолок, украшенный изображениями Афродиты и Артемиды.

— И, судя по событиям последних дней, эта женщина поняла, что я обманул ее, — добавил он.

Тетя подошла к Йену и села рядом. Подол ее пышной юбки коснулся ног племянника.

— Значит, Томас тоже скоро узнает?

— Я думаю, ему уже отправили письмо.

Йен поднес хрустальный бокал к губам и медленно отпил ароматную жидкость, наслаждаясь тем, как она обожигала ему горло.

— Подруга Евы, девушка по имени Мэри, в ту ночь убила одного из надзирателей. Если начнется расследование, то Еву могут обвинить в соучастии. Хотя я сомневаюсь, что миссис Палмер решится вовлечь в это дело власти. Иначе станет известно обо всех темных делах, которые творятся в ее заведении, и она сама окажется на скамье подсудимых.

— Боже правый! — воскликнула тетя. Она долго смотрела в пустоту, а потом дрожащим голосом спросила: — И Ева пробыла в сумасшедшем доме почти два года?

Йен молча кивнул в ответ. Леди Блейк так сильно сжала бокал, что ее пальцы побелели.

— Как Томас мог пойти на такое?

— Он заявил, что Ева сошла с ума и пыталась утопиться в озере.

— Сначала я не хотела верить Томасу, — проговорила тетя. — Но потом решила, что такое могло произойти. — Она взяла Йена за руку и сжала ее, передавая этим силу своих чувств. А потом с болью в голосе воскликнула: — Боже, ведь Ева пережила так много!

Йен не стал отвечать. В этом не было необходимости. Выдержав паузу, он мягко спросил:

— А что именно сказал тебе Томас?

— Насчет санатория?

Йен кивнул, и тетя продолжила:

— Он всем официально сообщил, что Ева лечится водами в каком-то частном санатории. — Леди Элизабет наклонилась к нему и с отвращением поджала губы. — Хотя я думаю, люди нашего круга уверены, что она совсем потеряла рассудок. Томас шепнул кое-кому, что с головой у нее не в порядке и он теперь является опекуном Евы.

Йен скрипнул зубами. Ева раньше считалась первой красавицей Лондона, за ней ухаживали все мужчины. Теперь же, раз в обществе ее заклеймили сумасшедшей, она станет отверженной, очередной темой для глупых сплетен.

— Мы должны как-то изменить это, — заявил он.

— Зачем? — с чувством воскликнула Элизабет. — Разве Ева не достаточно настрадалась? Почему мы не можем просто заботиться о ней? Победить зависимость от настойки очень сложно, Йен. Мы можем нанять сиделку, у которой есть опыт…

— Нет. — Он сжал тонкую ладонь тети, как будто мог переубедить ее силой прикосновения. — Томас придет за ней, в этом нет сомнения. Мы не знаем причину, по которой он отправил Еву в сумасшедший дом, но у него есть все права вернуть ее туда. Значит, мы должны доказать миру, что Ева нормальна и не нуждается в опекуне.

— Но, Йен, — понизила голос тетя, — что если она никогда не оправится?

— Нет, — сквозь зубы сказал он, — оправится. Она должна.

— А пока мы будем защищать ее, — добавила пожилая женщина. Ее глаза засветились надеждой. Это был хороший знак.

— Нужно сказать слугам, что сюда может заявиться Томас или его люди.

— Но он, конечно, разрешит нам заботиться о ней?

— Очень в этом сомневаюсь, — хмуро ответил Йен.

— Почему?! — воскликнула тетя. — Мы, как семья, просто хотим оградить ее от скандала.

— Когда я разговаривал с Томасом, то видел, что мои вопросы насчет Евы его очень злили. Если бы он хотел, чтобы о Еве заботились, то не стал бы запирать ее в лечебнице.

— Не понимаю, почему Томас так ужасно обошелся с женой своего брата.

— И я пока тоже.

Йен очень хотел разгадать эту тайну. Томас всегда сторонился людей, предпочитая держаться в тени. Его одиночество и желание любой ценой избежать привязанностей выглядели слишком уж неестественно.

Но, помимо его безразличия, должна была существовать другая, более веская причина, почему он решил отправить Еву в сумасшедший дом. Может, он не знал обо всех ужасах лечебницы миссис Палмер?

— Что ты будешь делать, Йен?

Он задумчиво постучал ногтем по бокалу. Стекло издало глухой звон.

— Я хочу вернуть Еву. Чего бы это мне ни стоило.

— Понятно.

В ее голосе послышалось сомнение.

— Что такое? — спросил он.

— Ничего. — Тетя сделала глоток бренди. — Только сейчас, Йен, ей очень нужна доброта.

— Сейчас ей больше всего нужно, чтобы ее признали вменяемой.

Леди Элизабет кивнула. Но в воздухе повисло напряжение, словно она до конца не была согласна с ним.

— Я устрою все наилучшим образом, — пообещал Йен. — Сейчас для меня это самое главное.

Виконтесса помолчала, потом чуть склонила голову набок, изучая его лицо.

— Ты стараешься для себя? Или все-таки для Евы? — спросила она.

Йен выпрямился и, прищурившись, взглянул на тетю.

— На что ты намекаешь? — воскликнул он.

Печаль смягчила ее лицо. Леди Элизабет ответила:

— Ты так и не смог изменить Гамильтона, да? И спасти тоже. Его отец очень на это надеялся, но я была уверена, что это лишь мечты. Вы оба были настоящими воинами, к тому же отчаянными. А Гамильтон, кроме всего прочего…

— Тетя, не надо, — прервал ее Йен, не желая говорить на эту тему. Слава богу, Элизабет не знала, как он умер.

— Ева — это не Гамильтон, — сказала тетя. — Ты не сможешь спасти мертвого друга, помогая его жене.

— Не говори глупостей, — отрезал Йен. Слова будто звонкая пощечина повисли в воздухе. — Прости. Я не хотел тебя обидеть.

— Я не сержусь.

Тетя медленно, устало поднялась с дивана, и Йен осознал, что она уже не та полная сил женщина, которая в его отсутствие трудилась в поместье.

Элизабет остановилась и сказала:

— Я всегда верила, что однажды мой мальчик вернется домой. Но теперь я вижу, что его сердце стало таким же мертвым, как сердце Гамильтона. — Она посмотрела на него через плечо, и Йен заметил сожаление в ее умных, добрых глазах. — Что ж, наверное, так оно и должно быть.

— Но я все еще твой племянник.

— Ты теперь взрослый мужчина, — сказала леди Элизабет. — В тебе ничего не осталось от того мальчика, которого я знала.

И с этими словами тетя быстро направилась к выходу. Взмахнув юбками, она вышла в холл и оставила его одного. В тишине. В неверном свете догорающего камина.

Йену нечего было возразить — тетя говорила правду. Тот мальчик умер в огне войны и смраде обмана. Он исчез, потому что верил в красоту и справедливость мира. А занявший его место мужчина знал, что мир безжалостен. И в нем выживут только те, кто умеет бороться за свое место под солнцем.

Индия, 2 года назад

— Ты должен перестать так себя вести.

Гамильтон взял бутылку за горлышко и едва сдержался, чтобы не метнуть ее в другой конец комнаты. Вместо этого он поднес сосуд к губам и вылил его содержимое себе в рот. Красное вино хлынуло потоком в его горло, и Гамильтон, давясь, проглотил его, отчаянно желая поскорей опьянеть. Он вытер губы рукой, а потом взглянул на Йена и спросил:

— Что ты имеешь в виду?

Взгляд Йена стал злым и нетерпеливым.

— Тот солдат. Он совершил самоубийство.

Гамильтон пожал плечами и опять отпил вина, жалея, что они с Йеном были наедине. Ему совсем не хотелось опять чувствовать себя униженным. Он потратил на этого мальчишку, Сепоя, несколько месяцев, пытаясь донести да индуса, как важно соблюдать дисциплину. И во всем слушаться англичан. Гамильтону не составило особого труда превратить его жизнь в ад. Парень мыл уборные, дежурил по ночам, оставался в казарме, когда остальных отпускали по домам. Его то и дело наказывали лишними упражнениями на плацу и так усердно штрафовали, что в итоге от жалованья оставались жалкие крохи. В конце концов от парня отвернулись приятели, потому что за любую провинность Гамильтон наказывал не только Сепоя, но и тех, кто был рядом с ним. Стойкий человек пережил бы все это, но на местных никакой надежды не было.

— Он оказался слишком слаб, — заявил Гамильтон.

— Ты говоришь это серьезно?! — воскликнул Йен. — Его лишали сна, жестоко наказывали, отдалили от друзей. И ты опять делаешь это! Только уже с другим солдатом!

Гамильтон отвернулся. За окном стояла темная ночь. Где-то там, далеко, находилась Англия. Ему не надо было уезжать. Не стоило и пытаться стать другим человеком. Он хотел доказать отцу, пусть даже после его смерти, что достоин любви. Но это так и останется мечтой. И, похоже, их дружба с Йеном тоже уйдет в прошлое. Черт побери, Йену тоже не следовало покидать дом, гоняясь за ним ради исполнения последней воли отца.

Но Йен был прав. Гамильтон опять сорвался. Еще один солдат своей ленью вывел его из себя, и Гамильтон решил им заняться. Единственное, что у него хорошо получалось, — это следить за дисциплиной. Его солдаты маршировали лучше всех, потому что Гамильтон использовал любые методы воздействия на них, какими бы мучительными и жестокими они ни были.

— Парень еще за это спасибо скажет, — вслух сказал он.

Йен шагнул в его сторону. Его губы сложились в угрюмую линию.

— Он не парень, а взрослый мужчина, к которому надо относиться с уважением.

Гамильтон едва сдерживался, чтобы не рассмеяться в голос, — такой абсурдной ему показалась эта мысль. Индусы для него были детьми, которым требовался строгий отец.

— Я преподал им важный урок.

— Урок? — переспросил Йен.

Гамильтон кивнул. От этого у него закружилась голова, и он понял, что быстро пьянеет.

— Я показал этим дикарям, что бывает, когда они перестают держать строй.

Плечи у Йена напряглись. Он медленно смерил Гамильтона полным отвращения взглядом.