Дрожа, Риис глубоко вздохнул, а затем открыл глаза. Когда их взгляды встретились, он усмехнулся.

– Это самое простое, чем мы можем поделиться.

– Мы можем сделать это снова? – пробормотала она. – Только без платья?

– Я думаю, это можно устроить.

Глава 10

На следующий день, рано утром, стук в дверь вытащил Рииса из сна. Он не хотел двигаться. Обнаженная и удовлетворенная, Лара крепко прижималась к его боку во сне. Наверное, ему следовало открыть дверь, но последнее, чего ему хотелось – это нарушить близость с Ларой. Второй стук внезапно вырвал Лару из сна, и она резко села, с опаской глядя на дверь.

– Кто–то пришел, – прошептала она.

Ее кудрявые волосы спутались вокруг красивого лица, и он понял, что единственное, что он хотел сделать – это натянуть одеяло на голову и притвориться, что никого нет дома.

– Сэр Реджинальд. Это Тоби. Я пришел со срочным сообщением, – раздался голос молодого человека за дверью.

– Кто такой Тоби? – спросила Лара.

С ее широко открытыми голубыми глазами и тем изумленным взглядом на лице, Риис не смог устоять, чтобы не поцеловать ее. Просто один нежный поцелуй, прежде чем он заставил себя подняться с кровати.

– Я понятия не имею, кто такой Тоби. Может, оруженосец Реджа? Мы можем только догадываться.

Риис пересек хижину и выглянул в маленькое окошко рядом с дверью. Светловолосый парень лет двенадцати, стоял на пороге, держа в руках рулон пергамента. Еще одним живым существом во дворе оказалась черная лошадь.

Риис нашел свои штаны и надел их. Лара заскулила в знак протеста, и он улыбнулся на ее разочарованный вздох. Риис открыл дверь, не зная, как он должен был приветствовать Тоби. Он был благодарен, что тот назвал свое имя.

– Доброе утро, Тоби. Что привело тебя сюда сегодня?

– Вам был брошен вызов, – сказал он взволнованно и протянул Риису свиток.

Риис взял бумагу и ушел в комнату. Тоби последовал за ним внутрь и закрыл дверь. Риис развернул пергамент и начал читать.

– Д–доброе ут–тро, леди Элеонор, – заикаясь, сказал Тоби.

Риис поднял глаза и увидел, что на веснушчатом лице мальчика проступили красные пятна от смущения. Потом он посмотрел на Лару, которая поднималась с кровати и пыталась скрыть свою наготу. Из–за выражения лица Тоби, Риис сомневался, видел ли парень когда–либо обнаженную женщину. Лара стянула одеяло с кровати и обернула его вокруг себя, прежде чем подойти к Риису.

– Доброе утро, мистер Тоби, – ответила Лара. – Что значит, был брошен вызов?

Тоби оторвал взгляд от Лары и посмотрел на пергамент.

– Лорд Эббот бросил вызов. Турнир рыцарей. Он говорит, что победитель объявит вас своей невестой, миледи.

– Это смешно! – сказала она. – Я не часть имущества. Он не может предложить меня в качестве приза на сомнительных соревнованиях.

– Если мы откажемся, он имеет право посадить меня в тюрьму, – сказал Риис, повторяя то, что прочел в свитке. – За похищение.

– Тогда мы должны бежать.

– Миледи, – влез Тоби. – Рыцарь никогда не откажется от вызова. Как вы вообще можете просить сэра Реджинальда бежать?

– Тоби, попридержи свой язык, – предупредил Риис.

– Но вы ведь не задумываетесь о побеге? – спросил Тоби. – Я буду драться с ним сам, просто чтобы посмотреть, как его напыщенная задница проиграет. Никакого приза не нужно. Он резко вскинул руку, словно держа меч.

– Я не сбегу, – заверил его Риис. Но он сомневался, что у него есть навыки, необходимые для того, чтобы драться с тренированным рыцарем. Даже учитывая, что Редж помогал ему, Риису понадобилось бы больше, чем просто навыки, чтобы выжить.

– Соревнование должно состояться завтра, – сказал Риис, читая сообщение более тщательно. Возможно, он и Лара прыгнут, прежде чем он выйдет на арену. – И будут еще два других состязания, которые выберут участники.

– Нет, сказал Тоби. – Это было написано вчера. Турнир сегодня.

– Cегодня?

Лара выхватила бумагу из рук Рииса.

– Ты должен отказаться, – сказала она, взглянув на Рииса. Ее беспокойство было трогательным. – Ты не сможешь победить. – Ладно, это было не так трогательно.

– Но, миледи, – сказал Тоби. – Сэр Реджинальд – один из лучших рыцарей в королевстве. Конечно, он может победить. Эббот слишком слаб, чтобы выиграть. И эта идея с соревнованиями заставляет меня думать, что он собирается жульничать.

Риис провел рукой по лицу. Это был не самый лучший поворот событий в данный момент.

– Можем ли мы отложить турнир на несколько дней? – с надеждой спросила Лара.

– Ради вашей репутации, миледи, было бы разумно сразу же вступить в брак с сэром Реджинальдом, – сказал Тоби. Он снова покраснел. – Это не оскорбление, мэм.

– Так что, похоже, у меня нет выбора, – сказал Риис. – И это сделает наши отношения законными, Элеонор. Нам не нужно будет убегать, чтобы пожениться.

– А как же моя сестра?

– В любом случае ей не нравится сэр Реджинальд, – вмешался Тоби. – Все знают, что она хотела выйти замуж за лорда Эббота. У него действительно, титул лучше и денег больше.

– Спасибо, что напомнил мне, Тоби, – поддразнил Риис.

– Это не преступление, сэр. – Молодой человек кивнул Риису.

– Хорошо, я полагаю, ты должны заняться подготовкой моих доспехов, меча и лошади.

Тоби сверкнул яркой улыбкой.

– Да, сэр!

– И я полагаю, мне нужно перекусить. Это может быть моя последняя еда. – Он взглянул на Лару. Она смотрела на него, как будто не зная, что делать в этой ситуации. Тоби вышел из дома, чтобы приступить к своим обязанностям, и Риис подошел к Ларе и обнял ее.

– С тобой все в порядке? – спросил он.

– Риис, что мы будем делать, если с тобой что–нибудь случится?

Он поднял ее подбородок.

– Я лучше научу тебя словам, которые активируют амулет, – сказал он. – Думаю, ты должна быть той, кто его носит.

– Нет, – сказала она, решительно покачав головой. – Я не хочу. Ты будешь носить его, и ты будешь читать слова, и откажешься от этого дурацкого вызова.

– Ты беспокоишься обо мне?

– Конечно, я беспокоюсь о тебе. Это не какое–то шоу на средневековой ярмарке. Это рыцарское сражение с настоящим мечом, с настоящим рыцарем, который хочет, чтобы ты умер за то, что унизил его.

– Значит, ты не веришь, что я смогу победить?

– Риис, это серьезно. Тебя могут убить.

– Я осведомлен об этом лучше, чем ты, дорогая. Но мы не можем испортить совместное будущее Реджа и Элеонор. Мы должны идти в ногу с цепочкой событий, когда они происходят. Редж знает, как сражаться. Я просто позволю ему взять контроль. Например, когда ты была Хельгой, и доила козу.

– Эта коза пнула меня копытом через весь сарай.

– Плохой пример, – согласился он. – Все будет хорошо, Лара. Верь в меня.

– Риис, я пытаюсь, но я не хочу, чтобы ты пострадал. – Она с трудом сглотнула. – Или умер...

Он улыбнулся.

– Ты начинаешь влюбляться в меня, хочешь ты того, или нет.

– Не будь смешным.

– Значит, ты остановишь меня, если я это сделаю? – Он опустил голову и нежно поцеловал ее в губы.

Его план отвлечь ее не сработал.

– Риис, мы могли бы просто исчезнуть на пару дней. Потом Редж смог бы сохранить свою честь и завоевать свою даму, и тебе бы не пришлось подвергаться опасности. Что, если ты проиграешь? А Редж и Элеонор никогда не поженятся и не смогут завести детей? И задумайся, может, эти дети твои предки, и ты никогда не сможешь родиться?

– Спокойно, Лара, – сказал он. – Тебе не нужно беспокоиться об этом. То, что должно произойти, произойдет независимо от того, находимся мы здесь или нет. Если я выиграю, Редж выиграет. Если я проиграю, Редж проиграет.

– Откуда ты знаешь?

– У меня были похожие ситуации, когда я прыгал во времени в течении восьми месяцев.

– Сражался на турнире?

– Это не то, что я имел в виду. Когда выглядит так, что у меня нет шансов на победу, все происходит так, как должно произойти.

– А если ты собираешься проиграть?

– Тогда я проиграю.

– А если Редж умрет?

Он заколебался.

– Тогда умру и я.

– До тех пор, пока мы не прыгнем, правда? С тобой все будет в порядке после прыжка.

– Я так не думаю, дорогая.

Она покачала головой.

– Я этого не допущу. – Лара сердито топнула ногой.

Он прижал ее к груди, и она расслабилась.

– Все будет хорошо. Я чувствую уверенность, что может означать, что Редж знает, что делает.

– Надеюсь, ты прав, Риис. Я не готова потерять тебя. Не за счастье Реджа и Элеонор. Ни за что.

Глава 11

Около полудня они въехали на территорию замка. Лара огляделась, чувство ужаса сковало ее грудь. Элеонор не нравилось это место, и она не испытывала счастья от возвращения сюда.

– Все будет хорошо, – прошептал ей на ухо Риис, улавливая ее беспокойство.

– Ты уверен, что мы не можем убежать? – спросила она, всматриваясь в его жуткий шлем.

– Как это будет выглядеть, если мы сбежим, и молодой Тоби будет выступать вместо меня?

Взгляд Лары переместился на лицо молодого человека, который ехал на лошади рядом с ними. Его глаза были стеклянными от удивления и восхищения.

– Смешно, но я не думаю, что он бы расстроился из–за этого.

Риис засмеялся, и его смех заставил сердце Лары затрепетать.

– Наверное, ты права на счет этого.

Какой–то мужчина вышел вперед и преградил им путь. Они остановились.

Мужчина заговорил, его голос был властным и скучноватым.

– Состязание начнется через два часа. Рыцарь, приготовьтесь к трем раундам турнира. Миледи, ваш отец хотел бы поговорить с вами.

– Мой отец здесь? – выпалила она.

– Поскольку он ваш опекун, он должен согласиться с условиями вызова, – сказал мужчина так, будто его раздражала очевидная неграммотность леди Элеонор.

– Конечно, – сказала она.

Риис слез с лошади и помог с этим Ларе.

– Не умирай, – требовательно прошептала она. – Вообще–то, просто победи. Хорошо?

Он усмехнулся.

– Как я могу проиграть, если главный приз ты?

– Я постараюсь не забыть об этом, когда буду вытаскивать копье из твоей груди.

– Спасибо, что так в меня веришь, женщина, – весело сказал Риис, и похлопал Лару по плечу, прежде чем она смогла увернуться.

Лара бросила на него угрожающий взгляд, и Риис подмигнул ей. Она направилась к замку. Если Редж проиграет турнир, это холодное место станет домом Элеонор. И этот мудак Эббот станет ее мужем. Лара молилась, чтобы это стало судьбой Элеонор.

Она снова взглянула на Рииса, прежде чем подняться по широкой лестнице в замок. Он говорил с Тоби, вероятно, о предстоящем состязании. Она закусила губу, не в силах сдержать тревогу, а затем поднялась по ступенькам. Дверь открылась перед ней, и она шагнула внутрь. Это было мрачное место, но она не могла не рассматривать то, что ее окружало. Раньше ей не представлялась возможность посетить настоящий замок, но она всегда мечтала об этом. Как куратор музея, она чувствовала себя, как в раю, ее взляд метался от одного артефакта к другому. Ну, в свое время это станет артефактами. Сейчас это просто вещи.

– Следуйте за мной, леди Элеонор, – сказал слуга, который открыл дверь. – Они ждут вашего появления в зале собраний.

– Они? – спросила Лара.

– Лорд Эббот, ваш отец и ваша сестра.

Ну, веселья это не предвещало. Чувство страха поселилось в животе Лары.

Замок внезапно потерял всякую привлекательность, но она сохранила картинку в памяти, чтобы, когда будет более подходящее время, посмаковать воспоминаниями об этом моменте. На стенах висели богатые гобелены, чтобы предотвратить сквозняки. Ей показалось, что она видела на доспехах Эббота такое же изображение, как и на одной из стенных завес. Она задавалась вопросом, заказал ли он гобелен с этим рисунком специально? Довольно жалко с его стороны. Периодически, тяжелая деревянная мебель разбавляла монотонность коридора. Свечи отбрасывали странные тени на каменный пол. Все это добавляло еще больше обреченности и мрачности, когда она все ближе и ближе подходила к противостоянию, что ждало ее впереди.

Когда они вошли в комнату собраний, слуга объявил.

– Леди Элеонор Клейтон.

Она вошла в комнату, стараясь не нервничать. Пытаясь выглядеть уверенно. Она была рада, что на ней было платье, поэтому они не могли видеть, как дрожат ее колени.

Пожилой мужчина смотрел на нее с неодобрением – это мог быть только ее отец. Он стоял у огня, держа в руках янтарный напиток. Лорд Мудак, то есть Эббот, тоже был там, рассевшийся в тяжелом кресле. На его правом глазу красовался огромный синяк. И тут она заметила маленькую, молодую женщину, сидящую у окна. Бледная и мрачная, с опущенными глазами, она даже не взглянула, когда Элеонор вошла в комнату. Она была слишком хорошо одета, чтобы быть слугой, и ее рыжие волосы, которые соответствовали цвету волос лорда Клейтона, позволили Ларе понять, что это была младшая сестра Элеонор. Кроткая, невзрачная. Ужасная партия для Реджа.