Джинни осыпала нежными поцелуями лицо Мишеля, и он не смог противостоять бушевавшему желанию.
— О, ты колдунья, — простонал он. — Ты очаровала меня, и я потерял голову!
Он отнес ее на постель, дрожащими руками распахнул пеньюар, но, даже утолив голод, не мог заглушить терзавшие сердце муки. Никогда Джинни не будет ему принадлежать!
Все друзья, даже Эгнес дю Сальм, были поражены, когда было официально объявлено о помолвке графа д'Арлинже и мадам Дюплесси.
Полковник Лопес исходил злобой — он уже предвкушал победу над прекрасной куртизанкой — и вот теперь победа ускользала из рук.
Граф сделался всеобщим посмешищем, жаловался Лопес княгине:
— Где это видано — жениться на собственной любовнице?!
— Думаю, он по-настоящему любит ее, — мило улыбнулась Эгнес. — И вообще, почему бы нет? Она такого же благородного происхождения, как и граф. Уж мне-то хорошо известно! Почему бы им не пожениться? Мигель, дорогой, вы же знаете, даже ваше влияние на императора не помешает этой свадьбе. Французы вот-вот уйдут, только храбрые солдаты вроде вас и такие наемники, как мой муж, останутся защищать Мехико. Так что займитесь лучше войной, а не любовью!
Выдавив улыбку, Мигель сжал руки княгини:
— О Эгнес, мы же такие старые друзья! Устройте нам свидание, умоляю! Пусть она выходит замуж и становится графиней, но я хочу ее и думаю, она согласится, если только удастся повидаться с ней наедине! Жених ничего не узнает, даю слово.
Несмотря на все отказы, он продолжал умолять Эгнес, — Посмотрим, — наконец сдалась она, и Мигель уже предвкушал победу.
Княгиня под строгим секретом рассказала ему историю Джинни, и полковник был заинтригован, узнав, какую интересную, полную приключений жизнь она вела. Он твердо решил обладать Джинни любой ценой.
Отступление французов началось в августе. Придворные Максимилиана во всем винили американцев, Заставивших французского короля отозвать войска. Сам император, заболевший дизентерией, был в ужасном состоянии. Ходили слухи, что Шарлотта встречалась в Париже с императором Луи Наполеоном и его женой Евгенией, но те отказались ее выслушать, тогда она, не желая сдаваться, отправилась в Ватикан к Папе. Шептались о странной «болезни»
Шарлотты, о ее безумных обвинениях в том, что французский император пытался ее отравить и подсылал наемных убийц.
«Бедный-Макс, — думала Джинни. — Что он теперь будет делать?»
Она действительно жалела императора. Такой хороший, добрый человек! Что ждет его?
Поддавшись просьбам Эгнес, Джинни умолила Мишеля остаться в Мехико до последнего дня. Она и сама полюбила эту страну, и, кроме того, в Мехико по-прежнему царило веселье, устраивались балы, вечеринки и маскарады. Даже Мишель, казалось, меньше тревожился, обрел некоторую уверенность в себе и часто говорил о Париже и о жизни, которая их ожидает.
— Ты и сама в душе парижанка, — шутил он. — Подумай, как будут счастливы твои тетя и дядя, когда ты вернешься! Хотел бы я видеть лицо Пьера!
Мишель старался занимать Джинни, повсюду сопровождал ее, когда был в городе, но она все больше нервничала — ходили слухи, что войска хуаристов совсем близко. Кроме того, она волновалась за судьбу асиенды дона Франсиско.
Невозможно представить, что этот несгибаемый старик может бежать, бросив все на произвол судьбы. А Ренальдо! Получил ли он ее письмо? Она ничего не знала ни о нем, ни о семье Альварадо. Все новости, услышанные в последнее время, относились лишь к победам хуаристов. Порфирио Диас, которого Стив когда-то называл своим другом, сумел ускользнуть из тюрьмы в Оаксасе и теперь вел в бой огромную армию. Талыщко пал, за ним — Гвадалахара. Единственным верным императору городом остался Веракрус, и дипломатический корпус начал медленно, незаметно покидать Мехико.
В октябре Эгнес примчалась к Джинни с плохими новостями.
— Боже! Только что пришла телеграмма! Шарлотта действительно сошла с ума, врачи это подтверждают!
Ее брат нашел сиделок присматривать за ней!
— Какой ужас, — потрясение прошептала Джинни. Бедный Макс! Теперь он, наверное, должен отречься!
— Не знаю! Никто не знает! Его пытаются уговорить, но думаю, он понимает, что происходит. Кстати, двор отправляется в Оризабу, а мы все приглашены на маленькую асиенду Макса в Халапилье — в прелестное, мирное местечко!
Ты должна ехать со мной, Джинни! Пожалуйста! Не останешься же ты в Мехико без друзей.
— Но Мишель — его снова послали в Дуранго!
— Ба! Мишель поймет! Я уже говорила с маршалом Базеном, и он пошлет Мишеля в Оризабу, как только тот вернется. Соглашайся, Джинни, умоляю!
Кто мог устоять перед Эгнес дю Сальм? Как только княгиня решила, что Джинни должна ехать с ней, ничто не могло заставить ее отступить. Кроме того, Эгнес была права — Мишель все поймет и, конечно же, приедет в Оризабу, как только узнает, где невеста. И нельзя же оставить бедного Макса на произвол судьбы!
— Ну хорошо, хорошо, — устало пробормотала Джинни. Дай мне время сложить вещи и написать письмо Мишелю.
— Я буду здесь с экипажем через два часа, — предупредила Эгнес. — Поспеши, дорогая, хотя у нас будет эскорт, не стоит путешествовать по ночам!
Несмотря на страхи Эгнес, путешествие оказалось спокойным и неспешным. Среди сопровождающих оказался немец-иезуит, отец Фишер. Джинни поморщилась — она никогда не любила тощего лысого человека в черной сутане.
Но еще больше она расстроилась, узнав, что Мигель Лопес тоже едет с ними.
Эгнес, как обычно, была окружена поклонниками. Ее фаворитом в этот момент был блестящий молодой гусарский офицер-австриец в безукоризненно белом мундире. Она и Джинни ехали в двух легких открытых колясках, и было похоже, что они просто отправляются на пикник. Вся обстановка крайне раздражала Джинни. Они останавливались на каждом шагу и были вынуждены провести ночь в Пуэбло.
Единственное, на что не могла пожаловаться Джинни, — безупречное поведение Мигеля Лопеса по отношению к ней. Почти против воли она была вынуждена признать, что полковник — настоящий джентльмен. Верно, он целый день ехал рядом, помогал ей выходить из экипажа, но в разговоре касался лишь общих тем, а комплименты были вежливыми, отнюдь не дерзкими, как раньше.
«Может, он изменился и больше не интересуется мной», — думала Джинни, не понимая, почему испытывает при этом легкое раздражение, и ругала себя за то, что становится неисправимой кокеткой. В конце концов, она невеста Мишеля и будет с ним счастлива. Зачем добиваться внимания любого встречного мужчины?! Кроме того, Лопес уже пытался объясниться и был отвергнут. Хорошо, что он недолго пробудет в Оризабе!
Они уехали из Пуэбло рано утром, закутанные в плащи, — с гор дул ледяной ветер. Джинни почти жалела, что приходится покидать этот великолепный город-крепость: как было бы интересно побывать в его бесчисленных древних соборах!
Обернувшись, она заметила два вулкана, возвышавшихся над городом, — двойные стражи Пуэбло; вечно белоснежные вершины золотило восходящее солнце.
Но тут рядом оказался Лопес, и минута печали прошла, сменившись почти лихорадочным весельем. Джинни невольно подумала о том, как очарователен полковник, когда не пытается доказать свое мужское превосходство. Кроме того, он прекрасно знает местность и может рассказать о том, что ждет впереди.
Дорога шла в гору все выше и выше, почти до облаков.
Потом начался медленный спуск, и стало теплее. Дамы сняли плащи и даже осмелились пригубить текилы из крохотных серебряных рюмок, предложенных полковником Лопесом. Экипажи то и дело останавливались — солдаты отправлялись на разведку, опасаясь нападения хуаристов.
— Самое подходящее место для засады, — нервно пробормотал кто-то из австрийцев. — Здесь все они сторонники хуаристов.
— Подожди, пока доберемся до Оризабы, — пообещала Эгнес. — Там такая красота — настоящие тропики!
И улыбнулась, заметив, что подруга приняла от Мигеля крошечный букетик и засунула в вырез платья. Вскоре им встретился тяжело груженный караван фургонов под охраной вооруженных солдат.
— Это серебро с ближайших рудников, — пояснил Мигель. — Сначала его везут в Пуэбло, а потом в Веракрус.
— Шахты? Здесь? Это невозможно, — удивилась Джинни, но полковник мило улыбнулся:
— Именно за этим мои предки являлись в Мексику — золото, серебро, драгоценные камни здесь повсюду. Но труд на рудниках адский, работают в основном каторжники. Туда отправляют и некоторых заключенных-хуаристов.
Он пронзительно взглянул на Джинни, словно ожидал ответа, но она только пожала плечами и отвернулась. К чему говорить о неприятных вещах в такой прекрасный день? Война казалась дурным сном, и она не желала ни о чем думать.
Какая красота вокруг! Джинни не думала, что Мексика — такая чудесная страна! Приятно путешествовать с удобствами, в компании очаровательных спутников и любимой подруги.
Когда до Оризабы осталось совсем недалеко, Эгнес и Джинни решили проехаться верхом. Эгнес в темно-красной бархатной амазонке, отороченной соболем, была похожа на юную богиню Диану.
— Возьми черную кобылу, — велела она Джинни, — а я сяду на белого жеребца. — Глаза Эгнес смеялись. — Покажи этим мужчинам, — добавила она, — что женщины сидят на лошади не хуже их!
По правде говоря, Джинни была рада вновь оказаться в седле. По настоянию Эгнес, она даже надела новую, очень дорогую амазонку, заказанную Мишелем специально для нее, и позволила Мигелю подсадить ее на смирную черную кобылку. Джинни показалось даже, что в его глазах блеснул огонек желания — по-видимому, она прекрасно выглядела!
Амазонка была из белого муара и облегала фигуру, не скрывая ни одной детали. Единственным цветовым пятном была отделка из зеленой ленты. Маленький белый цилиндр задорно сидел на сияющих волосах.
— Ангел… видение… — прошептал Лопес, стискивая ее руку и тут же разжимая пальцы.
Езда верхом, как всегда, возбуждала Джинни: ей хотелось петь, смеяться, пришпорить лошадь! Как не хватало ей ветра, бьющего в лицо!
Дорога становилась все шире; все больше встречалось тяжело груженных повозок — по-видимому, принадлежавших беженцам, спасавшимся от хуаристов.
— Почему бы им не дождаться, пока не будет построена железная дорога? Словно крысы, бегущие с кораблей, — фыркнул один из бельгийцев.
— Но дорога кончилась в Пасо-дель-Маго! — удивился кто-то.
— Да, но наши доблестные французские союзники послали своих инженеров, и они спешат проложить как можно больше рельсов — если повезет, может быть, скоро доберутся до Пуэбло.
— Да, если захочет Бог и хуаристы, — бросил мексиканский офицер.
Лопес нахмурился:
— Конечно, построят! В конце концов, за все заплачено мексиканским серебром! Правда, и тут приходится применять труд заключенных, но у нас их много — теперь мы больше не казним хуаристов, а посылаем их работать на серебряные рудники или класть рельсы — так практичнее, а кроме того, они все равно мрут как мухи.
Заметив, как вздрогнула Джинни, он улыбнулся:
— Ах, вы и в самом деле ангел — даже хуаристов жалеете! Хотел бы я, чтобы вы были так же благосклонны к своим обожателям!
— А вы, полковник, разве относитесь к таковым? Вы мне льстите!
— А вы играете со мной, — тихо сказал он. — Хотел бы я отыскать ключ к вашему сердцу, хоть на мгновение!
— Может, у меня нет сердца, — вздохнула Джинни, не отводя глаз.
— Кроме жестокости, вы обладаете еще и мужеством, которым нельзя не восхищаться, — признался Лопес. — Но может, наступит время, когда вы смягчитесь. Я человек терпеливый.
— Да, и прекрасно играете роль поклонника, — сухо бросила Джинни. — Кстати, не можем ли мы ехать быстрее ведь до Оризабы недалеко.
— Терпение, малышка, мы почти добрались! — широко улыбнулся подскочивший француз, друг Мишеля. — Черт, жарко становится, не так ли?
Мигель вежливо кивнул:
— Нет смысла загонять лошадей — вспомните, асиенда императора — в Халапилье, это чуть дальше Оризабы. Посмотрите лучше вокруг! Какое живописное место!
Позади маленькой деревушки, мимо которой они проезжали, расстилался огромный фруктовый сад.
— Очень мило. Как называется эта деревня? — спросила.
Джинни.
— Это не деревня, а часть асиенды графа де Валмеса.
Скоро мы увидим высокую каменную ограду, окружающую дворец графа. Вы ведь знакомы с ним?
— Сутуловатый человечек с седыми волосами и огромными усами? Тот самый граф, которого мы прозвали тенью Макса?
— Совершенно верно! Но он слишком занят ролью придворного, чтобы управлять асиендой. Это он предоставляет жене. Говорят, очень молода и энергична.
— Не может быть! И она хорошенькая, эта графиня? Он запирает ее здесь или она иногда приезжает в город?
— Ах, наконец-то я ухитрился возбудить ваше любопытство! — засмеялся Мигель. — Соледад редко приезжает в Мексику, считает, что там слишком скучно, но у нее здесь много дел и развлечений тоже хватает.
"Любовь сладка, любовь безумна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь сладка, любовь безумна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь сладка, любовь безумна" друзьям в соцсетях.