— Я отлично знаю, как выгляжу, — прошептала она, пытаясь не споткнуться о непривычно длинный подол платья.

Вздрогнув, сэр Джордж собрался что-то ответить, но тут в другом конце зала появилась леди Марго. К вечерней трапезе она надела очаровательное платье из шелка цвета сливок, расшитое алыми узорами. Ее тонкую талию охватывал изящный пояс из кованых золотых звеньев, а воздушный алый шарф выгодно подчеркивал ее слегка вьющиеся волосы цвета воронова крыла.

— Пошли, — быстро сказал Джордж, почти грубо схватив невесту за руку, — я хочу познакомить вас с моей кузиной…

— Бедной старой вдовицей? — ядовито поинтересовалась Элайя.

Он с любопытством взглянул на нее, однако не успел ничего ответить.

— Леди Элайя Дугалл, позвольте представить вам мою двоюродную сестру, леди Марго де Понтипул.

Леди Марго изящно присела, и Элайя попыталась тоже не ударить в грязь лицом.

— Очень рада познакомиться с вами, — ласково обратилась к ней леди Марго, приветливо улыбаясь.

— Я думала, вы намного старше, — заявила Элайя.

— Наверное, Джордж сказал, что я — престарелая вдова? — поинтересовалась леди Марго, лукаво поглядывая на Джорджа. — По сравнению с вами, моя дорогая, я настоящая старуха.

Джордж опять улыбнулся, и Элайя почувствовала, что клинок ее реплики был мастерски отбит.

— Ты чудесно выглядишь, Марго, — обратился к гостье Джордж. — Просто не понимаю, как это до сих пор никто не потерял от тебя голову?!

— Ты так в этом уверен? — вкрадчиво возразила она своим нежным голоском. — Впрочем, раз ты не желаешь удостоить меня своим вниманием, ни о ком из мужчин и говорить не следует.

— Куда уж мне! Ведь мои манеры ты считаешь недостаточно утонченными, — ворчливо ответил Джордж.

— Для этого имеются основания, — продолжала леди Марго, — ты же до сих пор не пригласил нас сесть!

— Прости меня, несчастного! — с притворным ужасом вскричал он и подал леди Марго руку. — А вот идет Герберт Джоллиет, — заметил он. — Я знаю, он с нетерпением ждал твоего приезда, Марго. Боюсь, тебе придется побыть на ногах еще некоторое время, но вы, леди Элайя, можете присесть.

Сэр Джордж выпустил руку невесты, оставив ее стоять в одиночестве, и церемонно повел леди Марго. Элайя круто повернулась и направилась к помосту для почетных гостей, где к ней не замедлил подойти сэр Ричард.

— Позвольте проводить вас к столу, — предложил он, и Элайя согласилась, чтобы не показаться совсем уж неотесанной деревенщиной.

Она предположила, что в самом большом и нарядном кресле у стола разместится сэр Джордж, а справа от него наверняка сядет ее отец, и остановилась у кресла по левую руку от места хозяина.

— Прошу прощения, миледи, — заговорил сэр Ричард, — это место предназначено сэру Томасу. Вам хозяин отвел самое почетное место. — Он коснулся рукой ее талии, легонько направляя к нужному креслу.

— Вот как… — пробормотала Элайя, изумившись такой чести. Она быстро села, заметив с удовлетворением, что сэр Ричард сошел с помоста и направился к одному из столов в зале. В управляющем было нечто такое, что насторожило Элайю, хотя она бы затруднилась объяснить, что именно.

В зал вошел сэр Томас в сопровождении своих воинов, и Элайя с радостью увидела, как сэр Джордж бросил кузину посреди зала так же поспешно, как и ее. Несмотря на свой внешний лоск и блеск, он, похоже, бывает настоящим грубияном.

Элайя наблюдала, как Джордж подвел ее отца к застенчиво улыбающейся леди Марго. Как ни горько было это видеть, сэр Томас вежливо поклонился и закивал, явно польщенный знакомством с красавицей, а закаленные воины, собравшиеся в зале, улыбались этой неженке как очарованные чурбаны.

И сэр Джордж де Грамерси — тоже.

Глава восьмая

Никогда в жизни Элайе не доводилось испытывать большего раздражения.

Разве она не невеста хозяина замка? Тем не менее леди Марго де Понтипул, казалось, околдовала всех мужчин в зале, включая ее отца и жениха. Элайя подумала, что, уйди она из-за стола, ее отсутствие все равно никто не заметит, ибо внимание всех присутствующих отдано этой разряженной ломаке.

Если б только можно было улизнуть с помоста и присесть за один стол с воинами из замка Дугалл! Элайя видела, как они веселились — ели, пили, оживленно разговаривали. Уж с ними-то она бы почувствовала себя непринужденно, однако вместо этого ей приходилось истуканом сидеть возле забывшего о ней сэра Джорджа.

Интересно, а как она будет чувствовать себя завтра, когда отец уедет домой? Он не собирался оставаться на праздничный пир. Когда Элайя уговорила его прибыть в Равенслофт на день раньше, он согласился, однако поставил условие, что отправится домой сразу же после венчания.

Отломив горбушку от пышного каравая, Элайя принялась задумчиво жевать ее, вновь и вновь оглядывая зал.

Утешало лишь то, что сэр Ричард и его брат удалились еще перед седьмой переменой блюд. В их присутствии она нервничала, как будто им было досконально известно все, что она не умеет делать.

Никогда еще Элайя не чувствовала себя столь неуклюжей. Мало того что она не умеет одеваться, как леди Марго, или вести себя, как леди Марго; оказывается, она не умеет даже есть, как леди Марго. И как сэр Джордж.

Элайе становилось все больше не по себе, хотя всякий раз, как она поднимала глаза на жениха, он улыбался ей с мальчишеским лукавством. Если бы только она могла вставить в веселый разговор какую-нибудь остроумную или просто дельную реплику!

Переливчатый женский смех заставил Элайю обратить внимание на сотрапезников.

— Ну, если вы настаиваете, сэр Томас, — сокрушенно говорила леди Марго, — однако я уверена, что люди сэра Джорджа отлично позаботятся о ваших скакунах.

— Даже если и так, — мягко возразил ей отец невесты, — я все равно привык каждый вечер лично проверять, как кормят и поят моих лошадей.

Сэр Томас поднялся и посмотрел на дочь.

— Прошу меня простить, я скоро вернусь, — сказал он, круто повернулся и сошел с помоста в зал. Там он жестом приказал двоим из своих воинов сопровождать его. Солдаты, ища сочувствия, жалобно взглянули на товарищей, потом послушно поднялись и последовали за стариком.

— Силы небесные, вот это человек! — проворковала леди Марго и посмотрела на сэра Джорджа, слегка перегнувшись через пустое кресло сэра Томаса. — Просто оторопь берет!

Джордж, обеспокоенный тем, что невеста не сказала и трех слов с начала трапезы, чуть заметно качнул головой и многозначительно взглянул на леди Марго. К счастью, та быстро поняла намек.

— И отличный собеседник! — добавила леди Марго совершенно искренне.

Элайя затолкала в рот еще один кусок хлеба, запила вином.

От внимания Джорджа не ускользнули напряженная поза Элайи, недовольная складка между ее бровей и тот факт, что она старательно отодвигалась всякий раз, как руки их соприкасались. Когда он встречался с ней глазами, вид у девушки был до того суровый и неприступный, что у Джорджа мелькнула неприятная мысль о том, что он собирается жениться на каменной статуе, а не на женщине, казавшейся ему такой страстной и желанной. Он думал, что всему причиной присутствие сэра Томаса, однако даже после ухода почтенного рыцаря настроение Элайи не улучшилось.

Марго наморщила прелестный лобик.

— Знаешь, Джордж, я должна самым решительным образом высказаться против твоего брака, — с самым серьезным видом заявила она.

— Что? — переспросил он и, заметив лукавый огонек в глазах кузины, умолк в ожидании шутки.

— Мне достоверно известно, что несколько юных леди были безутешны, услыхав о твоей женитьбе, — ответила Марго.

— Назови хоть одну из них! — взмолился Джордж.

— Например, дочь эрла Данстейбла.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь, — парировал он и обернулся к Элайе, которая в этот момент жадно осушила еще один кубок превосходного бургундского. — Марго нравится дразнить меня.

— А вы и рады, — угрюмо пробурчала девушка.

Да что же это творится с его нареченной? Марго всячески старается поддерживать остроумную и вежливую беседу, а Элайя так груба с ней, что это уже просто неприлично. Нельзя, чтобы кузина почувствовала себя лишней в Равенслофте.

— Или ты скажешь, что не помнишь Изабель де Барлоу? — весело поинтересовалась леди Марго, предпочитая не замечать грубость Элайи. — Уж она-то точно прольет немало слез оттого, что кое-кто забыл ее.

— Изабель де Барлоу? Это которая все время сопит?

Марго весело засмеялась.

— Она, бедняжка, слишком часто простужается. — Перегнувшись через кресло сэра Томаса, она обратилась к Элайе: — Видите ли, дорогая, я могла б без труда припомнить немало юных дев, которые наверняка горько плакали, узнав, что вы покорили сердце небезызвестного нам обеим храброго рыцаря. Помню, как-то раз на турнире две прекрасные дамы вцепились друг другу в волосы — и все из-за него.

Элайя пожала плечами и отвернулась, глядя на оруженосцев сэра Томаса, которые затянули громкую песнь.

Джордж решил, что разумнее всего не обращать на Элайю внимания, как на капризного ребенка. Ее грубость явно огорчила Марго, и теперь он опасался, что кузина не захочет остаться в Равенслофте после венчания, а это было совершенно необходимо.

— Кто же это был? — принялся размышлять он вслух.

— Дай подумать… — Марго сосредоточенно нахмурила тонкие брови. — По-моему, леди Джейн Помфри и ее подруга. Вернее, они были подругами до того. С тех пор они даже не разговаривают.

Внезапно Элайя резко отодвинула свое кресло и вскочила с удивительным проворством для человека, который осушил пять полных кубков крепкого вина.

— Вам нехорошо? — поинтересовался Джордж, приподнимаясь.

— Хочу подышать воздухом, — ответила она, с ненавистью глядя на Марго. — Свежим.

С этими словами она пошла так стремительно, что споткнулась и чуть не упала, однако удержалась на ногах. В зале наступила гнетущая тишина.

— Наверное, я должен пойти за ней, — пробормотал жених и вздрогнул, так как Элайя с шумом захлопнула за собой дверь. Гости вновь начали переговариваться, приглушенно и не скрывая своего изумления.

— Джордж, прости меня, если сможешь! — тихо сказала Марго. — Я вовсе не хотела расстроить ее. Тебе следует пойти за ней.

— Да уж, не дело, если невеста свалится во дворе без памяти, — спокойно произнес он и встал.

Марго наклонилась вперед и схватила его за рукав.

— И скажи ей, что нет никаких причин ревновать ко мне.

Джордж недоуменно уставился на нее.

— Так вот, значит, почему?.. — Он давно не чувствовал себя таким дураком. Вероятно, он слишком старался произвести впечатление на сэра Томаса своими рассказами о друзьях при дворе и планах дальнейшего укрепления замка. А с невестой почти не разговаривал.

— Ну конечно.

Джордж отвесил ей изящный поклон.

— Тогда, миледи, спешу исполнить ваш приказ и отправиться на поиски моей разгневанной невесты.


— Тиш-ше! — зашипела Эльма, обращаясь к своим спутникам. Все трое стояли в густой тени между конюшнями и кладовой. — Кто-то идет.

Они застыли, и мимо них величественно проследовал сэр Томас. Герберт шумно вздохнул.

— У меня на душе будет спокойнее, когда он уберется прочь.

— Но доченька-то его останется, — напомнил ему Ричард.

— Полагаешь? Что-то вид у нее не больно счастливый, — задумчиво протянул Герберт. — К тому же, если сэр Джордж узнает о приданом…

— А что такое? — спросил Ричард.

— Где это видано, чтобы за девицей давали такие вещи…

— Да не томи ты! Что? — не выдержал Ричард.

— Оружие: мечи, копья и луки со стрелами.

— Пресвятые угодники! — тихо воскликнула Эльма. — Что же за хозяйка у нас будет?

— Может быть, кошечка разъярится настолько, что решит уехать, а он тогда женится на Марго де Понтипул.

— Нет, леди Элайя никуда не уедет, — сказала Эльма, качая головой. — Она в него влюблена по уши. Я следила за ней. Она уже успела приревновать его к леди Марго.

— И мне так показалось, — согласился с ней Ричард. — Собственно говоря, нам будет только на руку, если она почувствует себя лишней. А пока что нам надо действовать, как мы договорились, и добиваться ее полного доверия. Слышишь, Эльма? Это прежде всего касается тебя!

Эльма кивнула.

— А что, если жена сэра Джорджа пожелает ознакомиться с книгами учета доходов и расходов? — спросил Герберт.

— Ну и что? — презрительно фыркнул Ричард. — Пожелает — и ладно. Она ничего не заметит, если ты вел записи так, как надо. — Он угрожающе прищурился: — Ты же ничего не напутал, а?

— Разумеется, нет!