— Его поколотил прежний дружок его возлюбленной, — ответил Джордж, нетерпеливо отмахнувшись. — Я так и думал.
— Но не удосужился заняться этим сам.
— Я ездил к нему, когда дело касалось стоимости помола.
— Ну да, конечно — за все время, что я тут живу, ты наконец решил сделать что-то сам!
— Просто я предпочитаю не трубить на всех углах о том, чем занимаюсь в течение дня, — ответил Джордж, затягивая пояс. — Твой отец, возможно, любил хвастать своими делами, но некоторым это не по душе.
— Мой отец знает, в чем состоят обязанности настоящего хозяина, и исполняет их!
Круто повернувшись, Джордж уставился на Элайю. Лицо его раскраснелось, глаза запылали гневом.
— Вот только он забыл, что надо еще присматривать за собственной дочерью! Ответь-ка мне, жена, я лучше Руфуса?
— Что? — Она непонимающе взглянула на него.
Джордж медленно приблизился к постели, двигаясь, как кот, выслеживающий добычу.
— Говори! Я искуснее в любви, чем Рыжий Руфус? — почти прорычал Джордж.
— Не знаю, — недоуменно ответила она, натягивая на себя покрывало, как будто желала защититься от мужа, в которого словно демон вселился. Внезапно смысл его вопроса дошел до нее, и она ахнула. — Я никогда не была близка с ним.
— А тогда с кем? — воскликнул Джордж. Элайя отшатнулась и прижалась спиной к стене. — Кто научил тебя доставлять мужчине наслаждение? Кто тот счастливец, которому досталась твоя невинность?
— Ты!
— Не лги мне, Элайя, — предостерег он сдавленным голосом. — Что хочешь делай, только не лги.
— Я говорю правду! — возразила она. — У меня никогда никого не было, кроме тебя!
На мгновение взгляд его дрогнул, но затем Джордж резко выпрямился, и перед ней снова оказался спокойный и невозмутимый сэр Джордж де Грамерси, впрочем, какой-то новый — враждебный и безразличный.
Элайя была потрясена. Ведь он только что со всем пылом искренней страсти любил ее — так как же он может смотреть на нее с такой ненавистью? Ведь она не предала и не обманула его. Она пришла к нему непорочной и не потерпит таких обвинений.
— По какому праву ты меня оскорбляешь? — четко выговаривая слова, спросила она, поднялась с постели и быстро завернулась в покрывало. — Чем ты можешь доказать свои обвинения?
— На простыне не было крови.
И он говорит это так спокойно, таким ледяным голосом!
— А на мне — была! — с нажимом парировала она. — И на тебе тоже. Я смыла кровь.
— Какое удобное объяснение!
— Недостойно бросаться такими обвинениями, чтобы потешить себя!
— А чем можно потешить тебя, Элайя? — тихо спросил он. — Ты, кажется, обладаешь немалым любовным опытом, обретенным еще до брака.
Услыхав такое, Элайя подскочила к нему и замахнулась, собираясь влепить пощечину.
Он перехватил ее руку, и она сжалась, ожидая, что он ударит ее. Так поступили бы ее братья, да и разгневанный отец тоже поднял бы на нее руку.
Однако Джордж лишь оттолкнул ее и быстро вышел из опочивальни, с оглушительным шумом захлопнув за собой дверь.
Элайя бросилась за ним, желая задержать его и все ему объяснить, но ее остановила гордость.
Да как он посмел обвинить ее в развращенности?
Она пришла к нему девственницей, и кто, как не он, должен знать это лучше всех?! Что же касается ее «опыта» — она всего лишь прилежно слушала и давала волю воображению, вот и все.
А он, ничего не поняв, заподозрил…
Внезапно ей стало все равно, что ее могут увидеть полураздетой. Она должна найти Джорджа и рассказать ему, откуда у нее столь обширные познания в искусстве любви.
Джордж присел возле колодца, прячась от часовых, что расхаживали у ворот в полосе лунного света.
Ему отчаянно хотелось верить словам Элайи, однако рассудок приказывал ему быть осмотрительнее. Пожалуй, он далеко не первый глупец, которого обманула коварная женщина. Она пробудила в его душе такой гнев, что он мог бы убить ее, окажись в руке меч. Или палка…
Именно палка была его оружием много лет назад, когда раздраженная душа его была так переполнена яростью, что он бил, и бил, и бил, не помня себя.
Бил, пока не увидел карих глазенок жалобно скулящего щенка. В ужасе вскрикнув, Джордж рухнул на колени и взял в руки маленькое тельце. Казалось, он до сих пор ощущал тепло этого беспомощного создания.
Вот что случилось, когда он последний раз пытался кого-то «воспитывать»! Тогда ему было всего десять лет…
Джордж и поныне видел перед собой того щенка. Любимая охотничья собака отца ощенилась, и этот песик был самым смышленым и шустрым. Он обещал стать не только самым ловким охотником, но и верным защитником.
Поэтому Джордж и решил научить щенка какой-нибудь команде: надеялся доказать отцу, какой славный пес вырастет из щенка — и как умен сам Джордж, раз сумел так рано это распознать.
Господи, каким же безжалостным негодяем он тогда был! В течение нескольких часов показавшихся ему бесконечными, Джордж пытался научить щенка приносить наполненный воздухом бычий пузырь. Песик был еще слишком мал, и игра быстро надоела ему. Тем не менее наставник был решительно настроен завершить урок в первый же день.
Тогда щенок легонько тяпнул его, чуть оцарапав кожу, и внезапно Джорджа охватил такой гнев, что он потерял всякий контроль над собой и схватил палку.
Он очнулся, увидев у своих ног умирающую собачку. Таким и застал его отец. Обняв сына за плечи, он спросил, что случилось. Его голос звучал мягко, с неподдельной нежностью, так что нечего было и думать отрицать постыдный поступок.
Он совершил убийство — или так по крайней мере ему тогда казалось. Давясь слезами и всхлипывая, мальчик во всем признался, тщетно пытаясь объяснить необъяснимое.
Отец терпеливо слушал. Затем, взяв в руки мертвого щенка, он печально объявил Джорджу, что даже его искреннее раскаяние не вернет к жизни погибшего песика. Есть вещи, исправить которые нам не дано, поэтому настоящий мужчина, человек чести, должен научиться держать себя в руках. Он обязан уметь владеть собой, подавлять свой гнев, скрывать раздражение. Его долг — стать хозяином своих эмоций.
Затем отец стер слезы с лица сына и добавил, что жизнь иногда преподносит нам суровые, но необходимые уроки.
И все же, несмотря на сочувствие и понимание, в глазах отца появилось какое-то новое выражение. И Джордж, увидев его, догадался, что утратил навсегда что-то очень важное. Много лет спустя он понял, что именно потерял в тот день: доверие своего отца. Не совсем, разумеется, однако с тех пор их отношения так и не стали прежними.
В тот день Джордж де Грамерси начал учиться подавлять и скрывать гнев и раздражение — вернее, всякое сильное чувство.
И был уверен, что научился владеть собой, пока не влюбился в Элайю Дугалл. Что же теперь делать? Уехать, оставить ее, скрыться бегством…
Выбора у него нет. Придется уехать, по крайней мере пока он снова не почувствует себя способным сохранять ясную голову. Некоторые из его поместий располагаются довольно далеко от Равенслофта, и он может отправиться туда, сославшись на дела.
Приняв решение, Джордж медленно встал.
И увидел Элайю. В тонком плаще, босая, она осторожно кралась в казармы.
Глава пятнадцатая
Ожидая в зале окончания утренней мессы, Элайя оглушительно чихнула. Она чувствовала себя совсем разбитой — и не только физически, ибо прошлой ночью, после того как Джордж в гневе оставил ее, она так и не сумела его разыскать.
Ей казалось, она целую вечность ходила по спящему замку, в одной лишь сорочке и тонком плаще, босая, чтобы ступать как можно тише. К сожалению, это было не самым мудрым решением, так как теперь ей сильно нездоровилось.
Глаза словно жгло огнем, из носа текло, в горле першило, и в довершение всего она еще и раскашлялась. Каждая косточка в теле отзывалась на любое движение ноющей болью.
Ей хотелось только одного — добраться до постели и лечь, остаться одной, побыть в тишине и покое. В зал она пришла лишь потому, что ей отчаянно хотелось повидаться с Джорджем, объяснить, какой ошибочный вывод он сделал.
Элайя понимала, что обязательно должна убедить его, что она была девственницей в их первую брачную ночь. Что же касается ее чувств к Руфусу… Вспоминая, как она почти упрашивала его взять ее в жены, Элайя испытывала острое смущение, но и только. Так взрослый стыдится, припоминая досадный проступок из своего детства. Да, она и сейчас думала о Руфусе с нежностью, однако он ни разу не пробуждал в ее душе такого страстного желания, как Джордж.
Кто-то вошел в зал, и Элайя, с трудом подняв голову, увидела леди Марго, которая направлялась к столу.
Элайя с тревогой оглядела свое платье из жесткой темно-вишневой парчи и горько подумала, что ни один наряд не будет сидеть на ней столь безупречно, как на леди Марго. Платье кузины Джорджа было сшито из такой же ткани, однако оно будто льнуло к ее телу, и двигалась она в нем легко и естественно, тогда как Элайе казалось, что ее кожа всячески избегает любого соприкосновения с новой одеждой. Шелковое покрывало, окутывавшее голову леди Марго, подчеркивало точеные черты ее лица. Элайя всей душой ненавидела любые головные уборы, и надевать их было для нее настоящей пыткой. Покрывало сдавливало шею, словно норовя удушить, и то и дело соскальзывало на глаза.
— Голубушка, да ты же совсем больна! — воскликнула Марго, прохладной рукой касаясь пылающего лба Элайи. — Тебе надо лечь! Я сейчас же пошлю за лекарем!
— Я… я лягу, когда поем, — хрипло ответила она и чихнула. — Мне… мне надо поговорить с Джорджем.
— Ну, разговор наверняка может подождать, — обеспокоено произнесла Марго.
Лоб Элайи был горячим. Лихорадка, кажется, еще не началась, но состояние девушки могло ухудшиться в любой момент.
— Нет, не может, — упрямо возразила Элайя.
В зал вошли сэр Джордж, отец Адольфус и сэр Ричард. Сэр Джордж медленно направился к столу и уселся в кресло. Соблаговолив наконец бросить беглый взгляд на жену, он пришел в изумление.
— Ты, кажется, захворала, — заявил он, пристально вглядываясь в нее.
Элайя собралась было ответить, однако ей пришлось ждать, пока отец Адольфус не закончит благодарственную молитву.
— Мне надо с тобой поговорить, — сказала она, как только священник произнес последнее слово.
— Что бы ты ни желала мне сообщить, тебе придется подождать, пока я не вернусь, — ответил муж. — Я принял решение навестить дальние поместья.
Марго поняла, что Элайя так же поражена этим известием, как и она сама.
— Хватит лениться, — откровенно иронизируя над собой, заметил Джордж и в упор посмотрел на жену. — Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь обвинял меня в том, что я пренебрегаю обязанностями хозяина.
На лице Ричарда промелькнуло недоумение, а Марго понимающе вздохнула.
— Пренебрегаете, милорд? — переспросил управляющий.
— Да. Или ты скажешь, что такого не случалось?
— Разумеется, нет, милорд, — незамедлительно отозвался сэр Ричард.
Джордж искоса взглянул на жену, и Марго болезненно поморщилась. Может, стоит намекнуть Элайе, что никому из мужчин не нравится, когда их критикуют? Даже Джорджу это не по душе.
— Однако, милорд, я считаю, что личный визит будет весьма полезен, — добавил управляющий.
— Тогда мы отправимся, как только соберемся, лучше бы до полудня.
— Очень хорошо, милорд, — ответил сэр Ричард. — В таком случае я немедленно отдам необходимые распоряжения. — Он поднялся, не закончив трапезы, и торопливо вышел из зала.
Наступило долгое молчание. Джордж снова принялся есть, а Элайя сидела молча, рассматривая лежащую на коленях салфетку.
Наконец Марго поняла, что дальше просто не выдержит.
— Долго ты собираешься пробыть в отъезде? — небрежно поинтересовалась она.
— Не знаю.
Элайя, пошатываясь, встала.
— Милорд, я желаю поговорить с вами до того, как вы отправитесь в путь.
— У меня не будет времени.
— Джордж! — воскликнула Марго, стараясь, однако, чтобы ее не услышали остальные. — Она же больна! Уведи ее и уложи!
— Из тебя, Марго, выйдет куда лучшая сиделка, чем из меня, хотя мне кажется, что эта болезнь — лишь следствие ночных прогулок по замку в полураздетом виде, — отчеканил он.
Элайя так резко побледнела, что Марго испугалась, как бы она не упала, и поспешила ее поддержать.
В глазах Джорджа мелькнула неподдельная тревога, он резко вскочил, но, видя, что Марго обняла Элайю за плечи, снова сел.
— Отведи мою супругу в опочивальню, — обратился он к кузине таким резким и отрывистым тоном, что Марго едва поверила своим ушам. — А ты беги за лекарем, скажи, что леди Элайя занемогла, — приказал он Эльме.
"Любовь слепа" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь слепа". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь слепа" друзьям в соцсетях.