Она практически закончила, когда у Ника зазвонил телефон. Без задней мысли вслушиваясь в разговор и в спокойный уверенный голос, Шэрен уловила название «Вотеркрафт Индастриз».

«Наверное, этой компании тоже предстоит войти в состав «Беркшир», — предположила она, но через мгновение поняла, что нет. Из разговора стало ясно, что старый судоремонтный завод разделят на части и перепродадут за границу. Шэрен поморщилась, вспомнив звонок Фрэнсиса Колвилла. Сводный брат позвонил ей на выходных, еще раз поздравил с новой перспективной работой, а в особенности, с должностью личного помощника одного из ключевых руководителей компании Хейворта, и вкрадчиво поинтересовался, слышала ли она что-нибудь важное. Шэрен ответила, что нет и, сославшись на срочный звонок по второй линии, сбросила вызов. А сейчас почувствовала себя шпионкой, которая подслушивает и запоминает разговор начальника.

Она была расстроена, что с Ником у них ничего не вышло и, тем не менее, даже в мыслях не рассматривала вариант шпионить против него. Фрэнсис, если уж так хочет поквитаться с «Беркшир», пусть делает это честным путем, а она в шпионских играх участвовать не собиралась! Она сохранила документ и быстро поднялась. Ник, не прерывая разговора, повернулся на тихий скрип отодвинувшегося кресла. Шэрен одними губами прошептала, что закончила и, проигнорировав его кивок, велевший не уходить, направилась прочь из кабинета.

Через пару минут Ник положил трубку, продолжая сверлить взглядом закрывшуюся дверь. Он нахмурился. Все шло именно так, как он хотел. Шэрен адекватно восприняла его слова и вела себя как взрослая умная женщина, какой она в принципе и являлась. Не надоедала, не вешалась на шею, не дискредитировала на работе. Он и сам уже не знал — не приснилась ли ему та ночь? Сейчас он уже не был уверен, что в Париже встретил именно эту девушку, настолько равнодушным казался его золотоволосый ангел.

Ник нахмурился еще больше. Вместо того, чтобы с облегчением вздохнуть от такого удачного исхода, он ощущал досаду, а еще его мужское самолюбие было порядком уязвлено. Особенно, когда он вспоминал, как Шэрен отдавалась ему той ночью, словно ради этого мига жила все эти десять лет. Как смотрела, когда они ехали в отель, будто он единственный мужчина в ее жизни. Как шептала, что думала о нем, что не забывала.

Ник шумно выдохнул. Где-то глубоко внутри вспыхнула искра желания, а рука непроизвольно потянулась к спикерфону. Когда медовый голос секретарши нарушил тишину кабинета, Ник вместо просьбы вызвать к нему мисс Прескотт, попросил принести кофе. Ему еще нужно поработать, а с его теперешним настроем уверенности, что он сможет адекватно оценить полученную информацию, не было. Присев на свое рабочее место, Ник посмотрел в монитор и подумал, что Шэрен, скорее всего, просто не завтракает.

Рабочий день подошел к концу, а сегодня задерживаться больше положенного у Шэрен не было никакого желания. Полчаса, проведенные в компании Ника, напрочь лишили настроя на работу, а почва под ногами снова стала малоустойчивой. Поэтому пока не началось землетрясение, она благоразумно решила отправиться домой. Хоть в Сан-Франциско данное природное явление не редкость, все равно пугало оно до чертиков.

Спустившись на подземную парковку, Шэрен практически побежала среди стройных рядов автомобилей. На нее всегда неприятно действовала атмосфера на закрытых стоянках. Тусклый, обычно мигающий свет, скрип покачивающихся металлических светильников, всегда неожиданный звук заведенного мотора и тихие вкрадчивые шаги… Того и гляди из-за поворота появится колченогий зомби, или выскочит маньяк с бензопилой, а может, с клюшкой для гольфа. Чем нынче в фильмах ужасов принято убивать ни в чем неповинных граждан? Пусть здесь все было не столь кинематографично: фонари светили исправно, в кабинке сидел пожилой охранник с газетой в руках и отчетливо слышались голоса, Шэрен подумала, что, наверное, завтра припаркует машину у ресторана напротив здания «Уайли».

За две машины от своей она щелкнула брелоком, снимая сигнализацию, и удобно устроившись за рулем, повернула ключ зажигания. Ее двухлетняя тойота отказывалась ехать. Двигатель, издав жалобное урчание, затих, а приборная панель погасла. Шэрен вышла из машины и мысленно закатав рукава, подняла капот. Что она там надеялась увидеть, ведь более чем очевидно: у нее сел аккумулятор.

— Вам помочь, мэм?

Шэрен резко обернулась и встретилась взглядом с внимательными серыми глазами. На маньяка мужчина похож не был, а вот на водителя Ника, который отвозил их в гостиницу, был. Вспомнил ли он ее, Шэрен не знала. Возможно, таких как она в жизни его хозяина в ночь по две, и тем не менее она смутилась.

— У меня машина не заводится, — проговорила Шэрен, демонстрируя самые знаменитые черты «Капитана Очевидность».

Мужчина хмыкнул, потом кивком спросил разрешения залезть в салон, а через несколько секунд спросил:

— Зарядник в багажнике?

Шэрен отрицательно покачала головой. Вчера, разбирая покупки, она случайно подцепила провод, и сейчас он преспокойно лежал в прихожей, дожидаясь, когда нерадивая хозяйка вернет его на законное место.

— Что случилось?

Она вздрогнула. «Ну, что за дурная привычка подкрадываться со спины?» — хотелось крикнуть, но Шэрен промолчала и повернулась.

Ник стоял рядом, ближе, чем допускали правила приличия. Либо он не знал, что такое личное пространство, либо был уверен, что может запросто вторгаться в ее. Шэрен максимально незаметно сделала шаг в сторону и уже открыла рот, чтобы ответить, но ее опередили:

— У леди сел аккумулятор и нечем зарядить, — захлопывая водительскую дверь, отрапортовал водитель.

— Не люблю электромобили, — бросив скептический взгляд на кузов, поделился мнением Ник. — Дэйв, завтра займись машиной мисс Прескотт. Шэрен, отдай ему ключ и ни о чем не беспокойся.

Она молча указала, что ключ остался в зажигании и подумала, что он снова делает это — берет всё в свои руки, не спрашивая разрешения и не принимая никаких возражений. А она на каком-то подсознательном уровне робела перед неуемной энергией, которая волнами исходила от каждого слова, каждого жеста Ника; неосознанно уступала бешеному напору, которым буквально дышала его личность. И только потом, когда стряхивала с себя оцепенение и в голове прояснялось, Шэрен находила тысячу причин возразить и сотни поводов для возмущения, но высказывала их обычно исключительно своему отражению.

— Спасибо, — пробормотала Шэрен и достала мобильник. Домой нужно было как-то добираться.

— Поехали, Шэрен. Я отвезу тебя.

— Не стоит, правда. Я вызову такси, — отказалась она.

Ник шутливо выхватил из ее рук телефон и бросил обратно в маленькую сумочку.

— Поехали, клянусь, я не кусаюсь.

Черный Эскалейд бесшумно влился в бурный поток машин, покидавших главный финансовый район города. Картинки за окном неспешно сменяли друг друга: огромные небоскребы, широкие тротуары с магазинами и закусочными, бизнесмены в дорогих костюмах, которые со звериной ловкостью лавировали между зеваками и уличными торговцами. Шэрен, назвав свой адрес, благоразумно отвернулась к окну, стараясь, как можно убедительней изобразить заинтересованность в вечерней городской суете.

— Я не сказал тебе спасибо за помощь, — заговорил Ник.

— Это моя работа, — поворачиваясь к нему, отмахнулась Шэрен.

— И ты ее очень хорошо делаешь, — снова похвалил Ник. Он расслабленно откинулся на сидении и распустил узел галстука. — Тебе нравится работать в «Уайли»?

— Да, — улыбнувшись, ответила она. Ей действительно нравилось. Работа интересная, начальник потрясающий (так она думала исключительно про Майкла Стенли), деньги приличные.

Когда Ник перестал смотреть на нее и обратился к Дэйву, Шэрен украдкой бросила на него взгляд из-под ресниц. Белая рубашка в мелкий геометрический рисунок выразительно натянулась, обрисовывая широкие плечи, губы двигались в такт словам, которых Шэрен отчего-то не могла расслышать, а потом изогнулись в веселой улыбке. Ник резко повернулся, будто почувствовал ее пристальный взгляд и насмешливо приподнял брови, давая согласие на подробное изучение не только его профиля, но и всего остального.

— Спасибо, что взял меня, — тут же нашлась Шэрен.

— Взять тебя — было лучшим, что я сделал за все время пребывания в Сан-Франциско, — доверительно ответил Ник. Она вспыхнула от такой двусмысленности и, бросив быстрый взгляд на водителя, который сосредоточенно смотрел на дорогу, делая вид, что ничего не слышит, начала рассматривать ногти.

— Что у тебя с Уолшем?

Шэрен удивилась такой быстрой смене темы, да и его тон из мягкого подтрунивания преобразился в сугубо-деловой.

— Ничего.

— Мне показалось, вы не ладите.

— М-мм, — замялась Шэрен. Она не собиралась жаловаться, но сказать что-то было необходимо. — Мы просто не можем найти общий язык, — туманно проговорила она.

— Шэрен, как ты считаешь у мистера Кристофера Уолша хватает квалификации, чтобы занимать эту должность? — как бы между прочим поинтересовался он. Шэрен сглотнула. Что ей говорить? И зачем Ник втягивает ее в подковёрные игры? Если Уолш его не устраивал, пусть увольняет. Ему никто не сможет запретить.

— Ник, я вряд ли могу судить о квалификации одного из своих руководителей, — дипломатично произнесла Шэрен.

Он хмыкнул и начал задумчиво постукивать пальцами по кейсу, лежавшему между ними. Через пару минут машина плавно затормозила возле ее дома, а Шэрен тихо выдохнула, радуясь, что новых щекотливых вопросов не последует.

— Спасибо, что подвезли, — поблагодарив и Ника, и Дэйва, она потянулась к ручке, но ласковое прикосновение к руке, заставило замереть и медленно повернуться.

— Шэрен, я возвращаюсь в пятницу, и мы…

— Я буду очень рада тебя видеть, — улыбнувшись, прервала его Шэрен, — на работе. — Она мягко освободилась от его прохладных пальцев и вышла из машины.

Ник провожал взглядом тоненькую фигурку, пока Шэрен не скрылась в парадной. Раньше он и представить не мог, что женщина в классических черных брюках и по-мужски скроенной строгой рубашке, может выглядеть так женственно и сексуально. Он посмотрел на наручные часы и, разочарованно вздохнув, велел Дэйву поспешить в аэропорт. Потом довольно улыбнулся, приняв уже неделю зревшее решение. С каждым взглядом на очаровательную красавицу, которую он видел каждый день на работе, но не имел возможности повторить все, что они делали той ночью, желание проверить действительно ли ему было так хорошо с ней, ощутимо крепло, разрушая до основания морально-этический кодекс, которым он всегда руководствовался в отношениях с подчиненными.

— На работе, так на работе, мой ангел, — довольно шепнул Ник.

— Что? — посмотрев в зеркало заднего вида, спросил Дэйв.

— Мысли вслух! — весело отозвался он и достал из кейса документы.

Как кошка пытается загнать в угол мышку

После отъезда Ника кипучая деятельность в «Уайли Беркшир» стала как будто слабее. Словно здоровый цельный организм лишили чего-то важного, и кровь, до этого активно бежавшая по венам, превратилась в бледную вялотекущую водицу. В первый день Шэрен думала, что это ей просто кажется. Что она особо остро реагирует на его отъезд, потому что… Шэрен и сама не знала почему. Хотя нет, знала, но боялась произнести эти три слова даже мысленно. Боялась, что тогда они полностью обретут форму, станут пугающей реальностью и, вдобавок ко всему, поселятся прямо у нее на лбу, и тогда всем и каждому станет известно, что обычный, рядовой сотрудник влюбилась, как кошка, в главу компании. К сожалению, безответно. А еще Шэрен, как ни старалась, не могла выбросить из головы его последнюю фразу:

«Шэрен, я возвращаюсь в пятницу, и мы…»

Вот это «Мы» никак не давало покоя. Заставляло строить догадки и сладко сжиматься сердце.

А на второй день она поняла, что так реагируют многие сотрудники издательства. И если основная масса персонала просто чаще делала перерывы: курилка была забита под завязку, и возле кофейных аппаратов собиралась внушительная очередь, оживленно болтавших людей, то начальники отделов, которые боялись за свои позиции, а точнее, за свое место на них, к примеру, такие как Кристофер Уолш, снова начали ходить с раздутыми от важности щеками и постоянно оспаривали решения экспертной группы из «Беркшир Интернешнл». Шэрен и сама несколько раз становилась буфером между Майклом и Кристофером. Уолш пытался проявить инициативу, чтобы по возвращении Николас Хейворт понял, что тот достоин не только занимаемой должности, но и повышения. Но в силу возраста и укоренившихся в мозгу тактик ведения бизнеса, его решения были малоэффективными и устаревшими.

Уолш не до конца осознавал, что законы на издательском и книжном рынке изменились; не обладал необходимой гибкостью и знаниями для осуществления полноценного контроля на вверенном ему перспективном, но достаточно сложном участке. И вообще, на фоне энергичного, нацеленного на результат, даже агрессивного в отношении работы Майкла Стенли он выглядел блекло. Но спесь Уолша границ не имела, и Шэрен иногда боялась, что придется их разнимать, когда очередное обсуждение нововведений руководителя из «Беркшир» принимало весьма опасный оборот.