Джанет Гоувер

Любовь тебя найдет

Глава 1

Продавец газет и журналов привычно наблюдал, как элегантная светловолосая женщина выходит из подъезда дома напротив его киоска. Даже не глядя на часы, он твердо мог сказать: сейчас ровно восемь утра. Потому что она всегда появлялась точно в это время. И, как обычно, у обочины тротуара ее поджидал белый «мерседес». Киоскер также знал, что сегодня она лишь передаст свой увесистый портфель водителю, но сама в машину не сядет. Ибо сегодня был второй вторник месяца.

Отпустив водителя, женщина стала переходить дорогу, направляясь к его стенду. Смотрелась она великолепно — холеная, хотя и с минимумом косметики, со стильной короткой стрижкой. На его вкус, она была несколько худовата, но, тем не менее, весьма эффектна в своих изысканных дорогих костюмах, надеваемых по рабочим дням. Безукоризненны были красивые ноги, и она умела ходить на высоких каблуках, чему многие женщины так и не могут научиться. Выглядела она лет на тридцать пять, однако можно было поспорить, что в действительности ей не меньше сорока. Она явно принадлежала к той категории женщин, которые тратят немалые деньги на то, чтобы казаться моложе, чем они есть на самом деле.

Подойдя к стенду, женщина остановилась возле журналов и, быстро перебирая их своими длинными пальцами, стала пересчитывать количество экземпляров в разных стопках. Так она делала каждый второй вторник очередного месяца, после чего покупала один экземпляр одного и того же издания.

— Доброе утро, — поприветствовал даму газетчик, принимая от нее деньги. — Хороший сегодня денек.

— Да, неплохой, — вежливо улыбнулась женщина.

Ее улыбка почему-то всегда казалась ему печальной. Хотя она определенно имела все, что нужно для жизни, — квартиру в элитном доме с видом на Сиднейскую гавань и высокооплачиваемую работу, свидетельством чему был служебный «мерседес». Она явно не испытывала стесненности в средствах.

— Вы знаете, этот журнал меняет свой формат, — осмелился заметить киоскер, передавая сдачу.

— В самом деле?

— Да, теперь это будет еженедельник.

Женщина повертела журнал в руках, разглядывая обложку. Он никак не мог понять, почему из всех имеющихся у него журналов она всегда выбирала именно этот — «Жизнь Австралии» не принадлежала к числу наиболее популярных глянцевых изданий. Журнал, конечно, был ярким и броским, но, на его взгляд, несколько вульгарным, совсем не соответствующим имиджу столь изысканной покупательницы.

— А как вы думаете, он будет пользоваться спросом в таком формате? — поинтересовалась женщина.

— Не знаю, — пожал плечами киоскер. — Хотелось бы надеяться. Чем больше выручка, тем лучше.

Покупательница улыбнулась и, попрощавшись кивком головой, направилась к платформе электрички. Газетчик проводил ее взглядом. Эта женщина подходила к его стенду в течение целого года и всегда была весьма любезной, обмениваясь с ним мнениями насчет погоды или же по поводу какого-нибудь заголовка в том или ином издании. Порой она интересовалась, как идет торговля. В общем, ничего личного — он не знал, как ее зовут, и был бы сильно удивлен, если бы вдруг выяснилось, что ей известно его имя. Она всегда сохраняла дистанцию, и, похоже, не только по отношению к нему. Со своего места рядом с выходом на платформу он видел очень многое, однако еще ни разу не замечал, чтобы его постоянная клиентка входила в подъезд или выходила оттуда с кем-то еще, будь то мужчина или женщина. Вероятно, несмотря на свою эффектную внешность, она была довольно одинока.

И с этой мыслью киоскер повернулся к очередному, только что подошедшему покупателю.


Держа в руке свернутый журнал, Хелен миновала турникет и вышла на перрон. Станция «Милсонс-Пойнт» была последней остановкой перед тем, как поезд пересекал Сиднейскую гавань, и платформа была заполнена пассажирами, собирающимися перебраться по огромному мосту, с его знаменитой аркой, в деловую часть города, где находились их рабочие места. По большей части это были молодые люди, принадлежащие к так называемому среднему классу и обладающие высокой мобильностью. То есть именно ее контингент.

Хелен прошла по платформе, наверное, впервые не обратив внимания на невероятно голубой небосвод, нависающий над этим грандиозным мостом. Перед наступлением зимы природа стремилась проявить себя во всей красе, однако внимание Хелен было сосредоточено на руках ее предстоящих попутчиков. Она старалась отметить каждое издание, приобретенное для чтения в дороге, и особый интерес вызывали две девушки, просматривавшие экземпляр того же самого журнала, который имелся у нее. Склонив головы над одним из разворотов, они что-то оживленно обсуждали. Что ж, замечательно. Кое у кого были, конечно, и другие издания, но этого следовало ожидать. Ради получения такой вот информации она и предпринимала ежемесячные поездки на электричке, и если ее замысел окажется успешным, то в следующий раз, выйдя на платформу, она увидит совершенно иной расклад.

Заняв место в вагоне подошедшего поезда, Хелен заметила еще одну девушку с последним номером «Жизни Австралии», внимание которой было сосредоточено на какой-то заметке. Хелен также раскрыла свой экземпляр и быстро перелистала несколько страниц, уже точно зная, что заинтересовало ту пассажирку.

«Фермер ищет жену…»

Заголовок был напечатан крупными броскими буквами, но глаз, конечно же, цепляла помещенная под ним фотография. Прислонившийся к деревянной ограде парень в обтягивающих джинсах и высоких сапогах для верховой езды был просто великолепен — голубые глаза, светлые волосы с золотистым отливом, через расстегнутый ворот рубашки виднелась мускулистая рельефная грудь, покрытая светло-коричневым загаром. Он держал в руке широкополую шляпу и ослепительно улыбался, являя собой воплощенную мечту многих женщин.

Под снимком шел следующий текст:

«Каким ты представляешь своего избранника с берегов далекой Снежной реки? Должно быть, это наполовину Хью Джекман с примесью Киа Урбана и частицей Эрика Баны. Обитатели австралийского буша скоро будут здесь для того, чтобы найти себе спутниц жизни.

Какая женщина не мечтает стать ближе к природе рядом с мужчиной, черпающим силы от самой земли?

Мы, сотрудники журнала, верим в настоящую любовь и счастливую совместную жизнь и потому берем на себя задачу подобрать идеальную пару для мужчины, работающего в сельской местности.

В данный момент мы с нетерпением ждем откликов от заинтересованных фермеров. Поведайте нам о женщине своей мечты. Какой она должна быть? Что вы сами можете ей предложить? И какой вам видится ваша совместная жизнь?

Что же касается вас, девушки, то вам не придется долго ждать. Отныне наш журнал будет выходить еженедельно, и уже в следующем номере вы познакомитесь с первой группой фермеров-женихов.

Вы ищете романтику? Мы тоже. Поэтому давайте искать ее вместе».

Под заметкой стояла подпись: Хелен Вудли, главный редактор.

В течение нескольких секунд Хелен взирала на собственное имя. На данной странице эта последняя строчка была, наверное, единственным, что соответствовало действительности. Изображенный на снимке «фермер» являлся всего-навсего моделью, чьи как бы выгоревшие волосы и золотистый загар были следствием посещения салона красоты, а отнюдь не воздействия палящего солнца австралийского буша. Хелен не знала, сидел ли этот парень когда-нибудь в седле, но сильно сомневалась в этом. И он определенно не был озабочен поисками подруги. Она присутствовала на той фотосессии — этот псевдофермер стремился поскорее вернуться назад в свою комфортную городскую квартиру.

Так что практически все здесь было выдуманным. Но в том и заключалась ее работа — создавать иллюзии. И это у нее получалось совсем не плохо.

Поезд меж тем прибыл на станцию «Виньярд». Хелен вышла из вагона и, продолжая присматриваться к журналам в руках у попутчиков, спустилась на улицу. Отсюда до редакции было буквально несколько шагов.

Ее кабинет располагался на двадцать третьем этаже. И в нем имелся большой стол из стекла и хромированной стали, полагающийся ей по статусу, а из огромных окон открывался захватывающий вид на Сиднейскую гавань. Непосредственно перед кабинетом находилось просторное помещение, где работала ее редакционная команда. Центр зала занимал еще более широкий стол, чем у нее. На нем всегда громоздились различные бумаги, фотографии, лоскуты разноцветных тканей, флаконы с разнообразной косметикой, и вокруг него как раз скучились ее подчиненные, уже готовые приступить к делу.

— Доброе утро, Хелен, — поприветствовал ее личный ассистент Ричард, вслед за ним то же самое повторили остальные.

— Доброе утро, — отозвалась она, проходя в кабинет.

Ричард с блокнотом на изготовку, как обычно, последовал за ней. Хелен очень хотелось попросить его немного подождать, потому что сейчас ей как никогда требовалось хотя бы несколько минут уединения и покоя, однако именно сегодня она не имела ни малейшего права на проявление какой-либо слабости. Даже перед своими соратниками.

Ричарда Гордона она взяла к себе ассистентом около года назад, когда он только-только окончил факультет журналистики. Ему было двадцать три года, он обладал смазливой внешностью, модно одевался и был весьма смышленым и амбициозным. В редакцию он являлся самым первым, а покидал уже после ее ухода, если только она сама не спроваживала его пораньше. Хелен прекрасно понимала, что работу под ее началом Ричард рассматривает лишь как ступеньку на карьерной лестнице, однако ничуть не беспокоилась по данному поводу. Даже наоборот. Ричард напоминал Хелен ее саму в том же возрасте, и она доверяла ему в той же степени, что и другим. То есть не очень.

Сейчас ей больше всего хотелось бы услышать, что у них уже имеются первые отклики. Хотя рассчитывать на это, конечно же, еще рано — журнал поступил в продажу лишь сегодня утром. Впрочем, при нынешней распространенности электронной почты кто-то вполне уже мог отозваться. Быть может, хотя бы один-единственный фермер уже сообщил, что ему требуется жена? На кон была поставлена вся ее дальнейшая карьера. Если она потерпит фиаско, ей, пожалуй, придется искать новую работу, вот только вряд ли кто-то предложит хорошую должность неудачливому редактору журнала.

— Свяжись с типографией, — сказала Хелен Ричарду, прошедшему за ней в кабинет. — Удостоверься, нет ли каких задержек с выпуском следующего номера.

— Я разговаривал с ними вчера, — доложил ассистент. — Они заверили, что у них практически все готово, но им нужен окончательный макет «фермерских» страниц уже в четверг, хотя бы к концу рабочего дня.

Так скоро! У нее есть всего лишь пара дней, чтобы подыскать полтора десятка достаточно презентабельных фермеров для размещения их фотографий и прилагающихся историй на отведенных страницах. Если этого не произойдет; она станет настоящим посмешищем в журнальной индустрии. Хелен ощутила некоторую панику, но постаралась, подавить ее в зародыше.

— Что ж, прекрасно… Думаю, первые отклики по электронной почте мы получим в самое ближайшее время. — Ее голос был наполнен уверенностью, которой в действительности она не испытывала. — Список кандидатов должен лежать на моем столе в четверг к середине дня.

— Понятно.

— И проследи, пожалуйста, как идет продажа этого номера. Вполне возможно, что понадобится дополнительный тираж. — Хелен питала надежду, что высказанное вслух предположение обязательно станет явью.

— Да, конечно.

— Так… Что у меня на сегодня запланировано?

— Прямо с утра интервью для радио по телефонной связи. Затем еще одно для десятого канала. Оно пройдет в прямом эфире, и по завершении их главный приглашает вас на ленч.

Хелен предпочла бы, конечно, обойтись без застолья, однако совместная трапеза с могущественным телевизионным боссом была не менее важным делом, чем само интервью.

Она уселась за свой стол.

— Гранки газетного очерка о вас будут в редакции примерно к полудню, — продолжил Ричард. — Как только они появятся, я их сразу же принесу.

Хелен кивнула. Она немного нервничала по поводу упомянутого очерка, но об этом никто не должен был знать.

— Что-нибудь еще?

— Срочного ничего.

— Что ж, замечательно. Спасибо, Ричард, можешь идти.

Ассистент кивнул и, покинув кабинет, прикрыл за собой дверь.

Не вставая, Хелен развернулась вместе с креслом к большому окну с открывающимся из него впечатляющим видом. Но хотя ее глаза взирали на одну из известнейших во всем мире перспектив, мысленно она пребывала совершенно в ином месте, прикидывая объемы продаж и типографские расходы. Завтра нужно будет решить, стоит ли делать дополнительный тираж последнего номера, и если да, то в каком объеме, после чего в типографии смогут полностью заняться подготовкой следующего.