— Нет. Замечательно, мисс Уайт, — сухо ответил Джордж.

— Будут еще какие-нибудь указания? — поинтересовалась она.

— У вас есть паспорт, срок действия которого не истек?

— Да, мистер Уилард.

— Вы живете вместе с кем-либо?

Да.

— Мужчина или женщина?

— Женщина.

— Подруга или любовница?

— Ну, это уже дерзость! — возмутилась Элен. — Вам не кажется, что подобный допрос — бесцеремонное вмешательство в частную жизнь?!

— Я не хотел вас оскорбить.

— Вы у всех ваших служащих выясняете, как и с кем они живут?

— Я всего лишь пытаюсь установить для себя, мисс Уайт, можете вы или нет отправиться со мной в поездку в любое время. Я готов согласиться, что мои требования могут создавать неудобства в вашей личной жизни. Если вас связывают любовные узы с мужчиной или женщиной…

— У меня нет никаких уз! — заявила оскорбленная Элен. — А у вас есть?

— Что?

— Ну, я должна же знать, с кем отправляюсь в поездку, и вы сами затронули эту тему, — невозмутимо ответила Элен.

— Вы спрашиваете, есть ли у меня любовница?

— Или любовник. Должна же быть какая-то причина, почему вы не женаты. Вам уже порядочно лет…

— Мне тридцать три, мисс Уайт, — произнес он высокомерно.

— О! Всего лишь?

Элен в глубине души обрадовалась, хотя в ее положении секретарши полнейший абсурд радоваться, что он всего на восемь лет старше. Такую-то разницу в годах легко преодолеть. Да попросту не заметить!

— И я не считаю, что уже еду с ярмарки, если речь идет о женщинах, — отрезал босс. Он, казалось, был готов укусить ее нежную щеку за то, что она осмелилась подумать, будто он не мог бы найти себе женщину в любой момент. — Есть причины, предотвратившие брак…

— Какие, например? — полюбопытствовала Элен. Хорошо бы прояснить романтическую историю с Гейл Салливен.

— Например, расширение дел фирмы, что совсем не оставляет времени для брака, если предполагается, что он будет счастливым.

— Отлично. Я все поняла, — ответила Элен. — Моя приятельница Миа, очевидно, права в своих далеко не оптимистичных рассуждениях о карьере деловых людей.

Уилард сверлил ее взглядом, пристальным и горячим, обжигавшим Элен как пламя. Задев его мужское достоинство, Элен вызвала целую бурю в душе Уиларда. Она чувствовала, что босс взбешен. А он еле сдерживал ярость: ему хотелось швырнуть Элен на пол, сорвать с нее одежды и овладеть ею, доказать, на что способен Джордж Уилард.

Элен не только не сомневалась в его намерениях, а жаждала их воплощения. От возбуждения и ожидания она почувствовала во всем теле истому. Элен ощутила, как напряглись и отвердели ее соски. Она поспешила взять двумя руками свою чашку кофе и слегка пригубить, чтобы скрыть овладевшее ею желание принадлежать этому неотразимому и страстному мужчине.

Уилард тоже схватил свою чашку. Отведя взгляд в сторону, он состроил недовольную физиономию и отхлебнул кофе, приготовленного для него Элен.

— Каким образом возникла эта щекотливая тема? — недовольно проронил он.

— Вы спросили о любовниках, — напомнила Элен.

У него на скулах проступили красные полосы.

— Ну, значит, теперь мы полностью исключили эту сторону жизни из наших деловых бесед, — мрачно заключил он.

— Нет, — возразила Элен. — Не совсем. У вас есть любовница, мистер Уилард?

— Мои личные дела, мисс Уайт, не требуют вашего вмешательства, запомните это, пожалуйста.

— Прекрасно! Я могу быть спокойна, что не явлюсь причиной чьей-то ревности или нечаянной размолвки? — спросила Элен.

— Это исключено!

— О, тогда все в порядке! — заметила она пренебрежительно, хотя не была уверена, хорошо это или плохо. Ее продолжала волновать мечта о близости с Джорджем Уилардом.

Кофе бьл допит в напряженном молчании. Внезапно исчезли босс и его подчиненная, и лицом к лицу оказались охваченные желанием мужчина и женщина. Элен торжествовала, потому что Джордж Уилард, без сомнения, почувствовал влечение к ней, и не только физическое. Это, пожалуй, самое главное…

Тридцатитрехлетний мужчина для нее не слишком стар. Зрелость и опыт имеют немало преимуществ. Тем не менее как ни сладко мечтать о романе с Джорджем Уилардом, Элен прекрасно понимала, что не смеет предпринять ничего, что могло бы поставить под угрозу ее работу.

Он опустил на блюдечко пустую чашку, кашлянул и обратился к Элен.

— Вот ваше первое задание. Вы должны собрать все необходимые сведения о полете на остров Бора-Бора и обратно: данные о рейсах, пересадках…

— Боже мой! Благословенна тяжба в семействе Салливен! — воскликнула Элен, чрезвычайно довольная собой, — Такое решение доказывает, что вы умеете прислушиваться к мнению других.

— А также узнайте о наличии номеров в отеле Бора-Бора.

— Там нет номеров, — поправила его Элен, — там только бунгало.

— Ну хорошо, — согласился босс. — Узнайте, есть ли свободные бунгало.

— Вероятно, есть. Обязательно у кромки моря, не так ли? Это намного романтичнее. И надо, чтобы бунгало стояли рядом. Так удобнее.

Элен искренне обрадовалась, что босс хочет примирить супругов Салливен, и готова была всячески содействовать успеху этой затеи мистера Уиларда.

Не ясно, что вызвало раздражение босса, когда он диктовал:

— Требуется наличие трех свободных бунгало прямо у моря. Все должны стоять рядом.

Великолепно, подумала Элен. Один домик для семейства Салливен, другой для Джорджа Уиларда и третий для нее, Элен.

— Нам надо позаботиться и о визах, — напомнила она. — Я получу и для вас, когда буду делать визу себе.

Он поднялся из-за стола с негодующим выражением лица. Побелевшими костяшками пальцев уперся в столешницу.

— Кто сказал, что вы летите?

Элен взглянула на него с мягким упреком.

— Но в таком деликатном деле как вы обойдетесь без меня? Тем более что все же это моя идея.

А кроме того, зачем понадобилось спрашивать о ее паспорте, если бы босс не собирался брать ее с собой, резонно подумала Элен.

Джордж медленно опустился в кресло. Ему потребовалось некоторое время, чтобы выразить свою мысль.

— Вы очень настырная и упрямая женщина, мисс Уайт, — изрек наконец Уилард.

— Я возьму это суждение себе на заметку и в перечень неписаных правил внесу требование для меня — не упрямиться и не быть настырной, — съязвила Элен.

Джордж стиснул губы, его трясло от негодования.

— Вы ко всему готовы, мисс Уайт? — злорадно спросил он.

— Конечно, мистер Уилард.

— В таком случае прошу запомнить раз и навсегда: этой операцией руковожу я и я не желаю, чтобы моя подчиненная выскакивала на шесть футов вперед. Ваше дело — неукоснительно выполнять мои указания.

— Я буду стараться всегда следовать за вами на расстоянии шести футов, — без тени иронии ответила Элен.

Он тяжело задышал, словно дракон, готовый извергнуть смертоносное пламя, но спустя мгновение заговорил совершенно спокойно и четко.

— Приказываю вам, чтобы сегодняшнее задание было выполнено с соблюдением максимума предосторожностей. Информацию, которую я запросил, вы доставите мне. Затем я сделаю все необходимые заказы на авиабилеты и места в отеле, если сочту нужным. Действуйте неприметно, ловко. Я хочу, чтобы ни один след не вел ни в мой офис, ни ко мне лично. Вы должны изображать дело так, что информация нужна только вам. Вы поняли меня?

— Да, мистер Уилард. Действовать неприметно, а также ловко. Все очень просто.

— Тогда поезжайте, найдите бюро путешествий, мисс Уайт, и приступайте к осуществлению моих указаний.

— Да, сэр. Спешу изо всех сил. Никаких задержек не будет.

Она вскочила на ноги, собрала чашки и блюдца со стола. В сознании Элен проносились волшебные картины тропического рая, который она делит с Джорджем Уилардом. Радужные ожидания заполонили все ее существо. Конечно, ей предстояло обуздать свое воображение, дабы оно не опережало замыслов босса. Но она внесет свою лепту в эту затею, раз уж Гейл Салливен находится в центре внимания Уиларда. Нужно набраться терпения, ведь впереди — сказочное путешествие!

Уилард, сам не желая того, как зачарованный любовался исполненными изящества и женственной грации движениями своей молодой помощницы. Усилием воли он даже заставил себя поднять глаза на огненный венчик ее забавных кудряшек. Джордж, пытаясь устоять перед этим наваждением, приказал себе: «Смотри почаще на ее волосы». Женщина с такой дикой прической не может рассчитывать на свои чары. Они бессильны. И все же он не переставал думать об Элен.

Джордж нахмурился и сокрушенно покачал головой. У нее острый живой ум. Ты сообщаешь о каких-либо событиях, и она моментально делает свои весьма любопытные выводы. А ее полные жажды жизни, светящиеся голубые глаза — коварная ловушка для заглянувших в них, они постоянно меняют оттенки и выражение, и мужчины тонут в их загадочной глубине. Элен Уайт незаметно становилась необходимой в его жизни. Впрочем, если не бояться чаще посматривать на ее ядовито-красные локоны, то надежда на спасение еще есть. Но Джордж понимал, что это лишь шутливая отговорка.

В течение следующих нескольких дней Элен доказывала Джорджу Уиларду, какой умелой и полезной она может быть в роли личной помощницы. Хлопоты, связанные с поездкой на остров Бора-Бора, были для нее особенно привлекательны: Элен точно знала, как обойти бюрократические препоны, чтобы беспрепятственно получить визы. Часто меняя работу, она быстро осваивалась на новых местах, поэтому ей ничего не стоило вникнуть в суть административной системы фирмы «Уилард и партнеры». Единственную сложность представляли отношения с еще незнакомыми сотрудниками.

Где бы она ни появлялась, все удивленно оглядывались на нее. И партнеры босса, и их секретари смотрели на прическу Элен иронично, воспринимая ее как клоуна, сбежавшего из цирка. У бедной Элен иссякало терпение, когда она добивалась наконец приема по нужному вопросу. Она часто и со значением упоминала имя Уиларда, чтобы воспользоваться его авторитетом.

Что больше всего унижало и раздражало Элен, так это манера, которую взял за обыкновение Джордж Уилард, — с пристрастием рассматривать ее прическу. Всякий раз, когда она с охотой и безупречно выполняла любое его задание, свято соблюдая пресловутые неписаные правила, он хмурился, останавливая взгляд на ее волосах. Создавалось впечатление, будто Элен сознательно прячет под огненно-рыжими локонами свой недюжинный интеллект.

Однажды — это было в пятницу после обеда — Уилард особенно досаждал Элен, без устали взирая на ее злосчастные пылающие кудри.

— На самом деле они каштановые, — сдержанно заметила Элен, когда он, как загипнотизированный, смотрел на ее волосы, вместо того чтобы воздать должное колоссальной работе, которую Элен молниеносно проделала по его поручению.

Уилард ничего не ответил и не отвел презрительного взгляда от ее бедной головы.

— Я участвовала в качестве модели в конкурсе парикмахеров в прошлое воскресенье. Вот почему у меня такой экстравагантный вид, — пыталась объяснить Элен. — Понимаете, если бы я сейчас изменила так раздражающий вас цвет, то обязательно испортила бы волосы. К великому моему сожалению, не смогу избавиться от красного тона еще в течение пяти недель.

— К тому времени ваша модельная прическа уже не будет иметь никакого значения, проронил он и принялся просматривать стопку превосходно напечатанных материалов, которые принесла Элен.

Она не совсем поняла, что скрывалось под этой многозначительной репликой босса, но тон, каким она была произнесена, ей не понравился. Элен набралась смелости и стремительно подошла к Уиларду. Остановившись в опасной близости от его носа, раздраженно ткнула пальцем в стопку бумаг.

— Я требую, мистер Уилард, чтобы обо мне судили на основании проделанной мною работы, а не по цвету волос или стилю их укладки. Кстати, прошу заметить, что моя прическа получила на конкурсе первое место. Однако, учитывая, что ваша милость всего лишь неискушенная и прекрасном особа мужского пола, я допускаю, что вы, вероятно, еще не созрели для понимания этого рода, творчества.

Уилард откинулся на спинку кресла и сердито посмотрел на нее.

— Достижения в этом роде творчества нестерпимо режут глаза, мисс Уайт. И отвлекают от дела, что самое неприятное.

— Что же, по вашему мнению, мне следовало бы сделать? Надеть парик или завязать платок на пять недель? Или спрятать лицо под черной вуалью наподобие монашки, давшей обет молчания? Или, на худой конец, укрыться за паранджой?

Глаза Элен гневно сверкали, хотя она с великим трудом изобразила радостную улыбку, чтобы показать, как безразлично она относится к пустым придиркам.