А в самом гробу…

Рианнон замерла на месте, но потом все же заставила себя подойти ближе. Ноги сразу сделались ватными, во рту пересохло. Стало трудно дышать.

В гробу лежал Джулиан. Его лицо, освещенное луной, казалось совершенно белым, из левого виска сочилась кровь…

— Джулиан! — дико вскричала она, бросаясь к нему. — Джулиан!

Но, сделав несколько шагов, Рианнон снова остановилась, словно наткнувшись на невидимую стену. В глазах ее застыл ужас. Мертвый Джулиан вдруг шевельнулся, застонал и в следующее мгновение… начал подниматься из гроба.


Ее голос.

Он слышал ее голос так, словно она кричала откуда-то издалека. В ушах звенело, голова раскалывалась от боли. Он знал, что ему надо ответить, иначе она его не заметит, но в первую минуту не смог произнести ни звука. Для начала он открыл глаза. Над головой висело все то же звездное небо. Волосы отчего-то намокли и слиплись. Спине было очень жестко, на ноги давил труп мародера.

Отпихнув его от себя, Джулиан схватился руками за края грубо сколоченного деревянного ящика и с трудом сел. Голова тут же закружилась. А когда он поднял глаза, то едва снова не рухнул в гроб. Перед ним стояла… Рианнон. Живая. Не мираж. Ее красивое лицо исказила тревога. Она стояла прямо перед ним, все такая же стройная, высокая, с царственной осанкой и во всем черном…

— Рианнон… — прохрипел он, не веря своим глазам и желая вновь услышать ее голос.

Ее глаза. В них был страх, но не только. Еще что-то. Мягкое, нежное, бередящее душу…

Сочувствие?

Привязанность?

Любовь?..

Джулиан сделал над собой усилие и поднялся из неудобного узкого гроба. Тут он заметил, что за спиной Рианнон стоит Йен. И он, значит, тут. Наваждение какое-то…

— Черт возьми, ты жив! — вскричал брат.

— Как будто… — пробормотал Джулиан, растерянно улыбаясь.

Они обменялись крепким рукопожатием, от которого у Джулиана вновь перед глазами попляши круги, а голову сковало обручем боли.

— Что произошло? Как ты тут очутился? — спросил Йен.

— Кладбищенские воры… пожиратели падали… не могли дождаться, пока павших предадут земле…

— На фургон напали?

— Да. Я думаю, они таким образом зарабатывают себе на жизнь. Скоты…

Йен глянул на два трупа, валявшихся перед гробом, из которого поднялся Джулиан.

— Эти?

— Да…

— Кто это их так?

— Я…

— Ты ранен, братишка.

— Царапина… Только голова болит адски.

Джулиан вновь посмотрел на жену. Ему нестерпимо хотелось обнять ее, прижать к себе, вдохнуть запах ее кожи, осознать до конца, что он жив и она жива, что теперь все будет хорошо. Но тут он кое-что вспомнил и помрачнел.

— Как ты тут оказалась? — сердито буркнул он.

— Я думала, что ты умер…

— И что? Уже отпраздновала?

Джулиан пожалел о том, что у него вырвались эти слова. Он сам не знал, зачем произнес их. Он вдруг подумал о том, что она его жена и носит под сердцем его ребенка, но до сих пор не может снять траур до первому мужу… Ему стало очень обидно.

Рианнон подошла к нему вплотную и молча отвесила звонкую пощечину. Весь мир закрутился перед глазами Джулиана, и он едва не потерял равновесие. Голова… Боже, как больно…

Он удержался на ногах, схватил ее за руку и притянул к себе.

— Я ведь предупреждал тебя… просил… по-человечески… Тебе нечего делать на войне. Почему ты еще здесь?

— Отпусти меня, ненормальный! Ты перепугал всех нас до смерти!

— Я задал вопрос, черт возьми!

— Ты не имеешь права задавать мне вопросы!

— Я на все имею право… я твой муж.

— Тихо! — вдруг сказал Йен и оглянулся. — Слышите? Кто-то едет.

Джулиан нагнулся к гробу, из которого только что поднялся, и отыскал там «кольт» Вирджила. Затем они с Йеной вышли вперед, заслоняя собой Рианнон, и замерли в напряженном ожидании.

Мятежники или янки? Джулиан не знал, на чьей территории они находились.

Непрошеным гостем оказался сам генерал Маги. Он и двое других всадников вылетели на опушку леса из-за поворота дорога и, заметив людей, остановились. Генерал молча огляделся вокруг и сразу сообразил, что тут произошло.

— Да… — пробормотал он, ни к кому конкретно не обращаясь и качая головой. — Война… такое дело… одним слава и честь… и благородная смерть на поле брани… Ну а другим лом и фомка… и осквернение святого. Здравствуйте, доктор Маккензи! Очень рад, что вы воскресли.

Джулиан почувствовал, как Рианнон взяла его сзади за плечи. Он все понял. Она боялась, что он выхватит «кольт» и навлечет па себя неприятности. Глупая…

— Боюсь, сэр, в гаком паршивом гробу воскреснет и настоящий покойник. Должен признаться, что это не самое удачное транспортное средство для переправки к своим…

— Хорошо бы прислать сюда похоронную команду, генерал, — предложил один из сопровождающих Маги.

— Да, надо вернуть ребят в гробы, хоть они и мятежники, — согласился генерал. — Но задерживаться здесь не советую. Это территория южан. Здесь совсем неподалеку стоят две роты дивизии Лонгстрита, Между прочим, доктор Маккензи… вы поторопились. Ваш брат уже договорился об обмене.

— Жаль, что в тюремном дворе мне об этом никто не сказал, — с усмешкой заметил Джулиан и похлопал Йена по плечу. — Он всегда был неповоротлив.

— Я очень огорчился, когда узнал о том, что вы… исчезли, — сказал генерал.

— Могу себе представить, сэр.

— Тихо! — опять предупредил Йен.

— Что? — встревожилась Рианнон.

Она попыталась отойти, по Джулиан взял ее за руку.

Южане. Она почувствовала их приближение. Воистину все ночные дороги вели на эту злосчастную опушку…

Через минуту из-за поворота выскочили несколько всадников. Это действительно оказались люди Лонгстрита. Впереди ехал капитан. Присмотревшись, Джулиан узнал его. Трентон Мэлден из Джорджии. Один из немногих, сто пережил ту атаку Пиккета на пушки северян. Молодой широкоплечий детина, чьи волосы преждевременно подернулись сединой. Он и его спутники не стати обнажать оружие. Они просто с любопытством осматривались вокруг.

— Сэр… вот уж не ждал вас здесь встретить… — капитан, обращаясь к генералу Маги. — К тому же при столь… странных обстоятельствах. Надеюсь, это не ваших рук дело?

— Разумеется, нет, Трент! — обиженно воскликнул Маги и добавил, перехватив на себе удивленный взгляд Джулиана:

— Трентон служил под моим началом до войны.

— Трент! — обрадовался Йен.

Капитан конфедератов улыбнулся.

— Здравствуй, старина Йен. Рад видеть тебя целым и невредимым.

— И я тебя, Трент.

— Что здесь произошло, может кто-нибудь объяснить?

— На фургон напали бандиты с большой дороги, — ответил Джулиан, перевязывая себе голову платком, протянутым молчаливой Рианнон.

— Наверное, это наши ребята, которых везли из Старого Капитолия, да? — спросил Мэлден.

— Они самые.

— А где покойник из этого гроба?

— Перед вами, капитан, Трент взглянул на него с удивлением.

— Доктор Маккензи, я слышал, какие чудеса вы порой творите на операционном столе, но чтобы восстать из мертвых…

— Так получилось.

— Понимаю… — Трентон перевел глаза на генерала. — Сэр, клянусь Богом, я не хочу стрелять ни в вас, ни в Йена… Надеюсь, вы тоже не хотите палить в нас. Будет лучше, если мы разойдемся миром, что скажете?

— Согласен, капитан, — тут же ответил Маги. — Если вам нужна помощь с павшими…

— Нет, сэр, — ответил Мэлден. — Это наши солдаты, и мы сами о них позаботимся.

— Как скажешь, Трент. Итак… Йен? Рианнон?

— Ну уж нет! — вдруг подал голос Джулиан, крепко сжав руку жены. — Она останется со мной.

Маги не ожидал этого и несколько растерялся.

— Но, доктор… я обещал беречь ее…

— Эта дама — моя супруга, генерал. — Джулиан обернулся и взглянул Рианнон прямо в глаза. — И она останется со мной.

— Сэр… — не сдавался Маги, — она северянка по убеждениям.

— Не важно! Ее муж конфедерат, и она пойдет с ним. Генерал, вы напрасно теряете время.

— Джулиан… — начал было Йен, но тут же осекся, натолкнувшись на яростный взгляд брата.

— Рианнон? А что думаете вы сами? — мягко обратился к ней Маги.

Все взоры обратились на нее. Она смутилась. Но тут Рианнон увидела, как рука Джулиана непроизвольно легла на рукоятку «кольта». У нее не было выбора. Они поменялись ролями — теперь она стала пленницей.

— Я… Пожалуй, я останусь с мужем, — ответила она.

— Вы хорошо подумали?

— Хорошо, сэр. Я остаюсь.

— Да будет так, девочка. Храни тебя Господь. Йен, мы уезжаем.

Джулиан наскоро обнялся с братом. Бог ведает, когда им еще суждено встретиться…

— На чем вы поедете, доктор Маккензи? — обратился к нему Мэлден.

— Не беспокойтесь, капитан, я что-нибудь придумаю. — Мы оставляем Рианнон ее коня, — сказал генерал.

— Тем лучше.

— Береги себя, Трентон. Ты всегда был мне симпатичен, — бросил на прощание Маги.

Янки уехали.

— Что ж… — заключил Мэлден. — Добро пожаловать в стан мятежников, миссис Маккензи. Мы очень рады, что вы теперь с нами.

Рианнон даже не взглянула в его сторону. Она подошла к своей лошади и ловко вскочила в седло. Но в следующее мгновение произошло то, чего она никак не ожидала. Джулиан взгромоздился позади нее и сам взял в руки поводья. Она попыталась было обернуться, чтобы выразить ему свое неудовольствие, но он не дал ей этого сделать.

— Не верти головой, жена. В самом деле, не топать же мне отсюда пешком. — Он повернулся к Мэддену. — Она тоже очень рада, капитан.


Рианнон нервно расхаживала взад-вперед по маленькой палатке, которую ей выделили в лагере мятежников. Со времени приезда сюда она ни разу не виделась с Джулианом.

Раненых у южан было даже больше, чем у северян, а врачей не хватало. Многие из тех, кто мог бы жить, умирали потому, что им просто не успевали помочь. Рианнон знала, что у Джулиана совершенно не оставалось свободного времени, и все же негодовала, что он бросил ее здесь одну. Почему он ни разу ее не позвал? Разве она не помогала ему с Джеромом и Джессом Холстоном? Но нет… она часами торчала в этой тесной палатке, а он находился неизвестно где.

Наступил вечер. Рианнон легла на свою убогую кровать, но сон не шел. Она думала о Джулиане. Хорошо, что он все-таки остался жив. Но, судя по всему, он относится к ней по-прежнему. И вот это плохо. Конечно, та ночь, которую они провели вместе, не могла пройти для него бесследно. Но разительных изменений не произошло. Во всяком случае, они не бросались в глаза. Скорее наоборот…

А она тоже хороша! Отвесила ему пощечину, хотя видела, что у него идет кровь… Преданные жены так не поступают. Но Рианнон оправдывала себя потрясением, которое пережила, увидев его в том злосчастном лесу… в гробу.

Не в силах заснуть, она вновь поднялась и принялась расхаживать по палатке. Это было офицерское жилище. Кроме кровати, здесь стояли небольшой письменный стол, три стула и даже зеркало для бритья. Поразительно, как все это могло разместиться в такой тесной каморке? Тут и развернуться-то негде!

Снаружи горели костры. В небо уже выкатилась низкая луна. Еще несколько часов — и новый рассвет, новый день… И снова война… и снова смерть… Но сейчас было тихо.

Тихо.

Она не услышала, как он пробрался в палатку. Лишь почувствовала, что он стоит сзади, и обернулась. Джулиан умылся у ручья, переоделся во все свежее, побрился. Лицо его стало еще красивее. Рианнон, смутившись, опустила глаза. Даже самой себе ей стыдно было признаться, что она влюбилась.

— Значит… теперь мы квиты? — пробормотала она, не глядя на него.

— В каком смысле?

— Сначала я взяла тебя в плен, теперь ты.

Джулиан усмехнулся.

— Ты свободна.

— Но ты не отпустил бы меня с генералом, я знаю. Я свободна в пределах палатки, может быть, лагеря, и не больше.

Он покачал головой.

— А ты взгляни на это по-другому. Ты моя жена. Понимаешь, жена! Не Маги, не Йена, а моя. Ричард Тремейн давно погиб, и ты сама вышла за меня замуж. Пусть и не хотела этого, но так получилось. Смирись.

— Я знаю только одно — я в плену. И если ты позволишь себе хотя бы дотронуться до меня…

Рианнон осеклась. Господи, гордость и глупость — не одно и то же! Она тут же пожалела о вырвавшихся словах, ибо они шли не от сердца, а от уязвленной гордыни. Зачем, зачем она так сказала? Почему она боится признаться, что любит этого человека? Они оба живы, они муж и жена…

Но было уже поздно.

Лицо Джулиана мгновенно посуровело.

— И что будет, если я до тебя дотронусь? Я как раз собираюсь это сделать! И ты узнаешь, что такое одичавший, забывший о цивилизации мятежник! Я не только дотронусь до тебя, я разорву на тебе одежду!

— Джулиан! — вскрикнула Рианнон, попятившись.

Но он схватил ее за руку и вновь притянул к себе.

— Мне, например, ужасно надоел этот траурный наряд! — воскликнул он и тут же сдержал обещание, оторвав рукав ее черного платья.