— Как, даже не поухаживаешь за ней? — вмешался Вульф, надеясь понаблюдать за Раннульфом, прежде чем согласиться на этот брак.
— Вульф прав, — заметил Хагар. — Наверное, тебе стоит пожить эту зиму с нами. Я уверен, Ольга будет рада твоему присутствию. Если ты погостишь подольше, это даст возможность Хельге лучше узнать тебя. И если она захочет выйти за тебя замуж, то церемония может состояться уже весной. Но это мы обсудим позже, вместе с мамой.
После ухода Хагара Раннульф заметил Рейну, болтавшую с Хельгой, и вопросительно посмотрел на Вульфа.
— Кто эта женщина, Вульф? Ты взял себе жену? Она красотка.
Вульф почувствовал себя неуютно. Разве мог Раннульф забыть Рейну?
— Рейна моя рабыня. Хагар купил ее мне в подарок на невольничьем рынке в Константинополе прошлым летом. Он подумал, что немного радости мне в жизни не помешает.
Раннульф хлопнул его по спине.
— Согласен с Хагаром. Я бы не отказался от наложницы с такой внешностью. Она очень похожа на норвежку.
— Рейна датчанка. Она тебе никого не напоминает?
Раннульф задержал взгляд на Рейне.
— Ты хочешь сказать, что я ее знаю?
Вульфу отчаянно хотелось разбить Раннульфу нос, а затем врезать ему ногой под зад. Но он лишь скрипнул зубами и сказал:
— А ты подумай. Может, и вспомнишь.
— Ты, кажется, беспокоишься за нее, Вульф. Должно быть, она хорошо служит тебе в постели.
Вульф открыл было рот, чтобы резко ответить, но тут к ним подошла Тора.
— Прошу за стол, мы ждем только вас двоих. Наговоритесь после ужина, — она посмотрела на Раннульфа, и глаза ее озорно блеснули. — Хагар говорит, ты намереваешься поухаживать за нашей Хельгой.
Вульф оставил свои комментарии при себе и занял место за столом рядом с Раннульфом. Вульф встревожено посмотрел на Рейну, когда она села напротив брата Ольги. Лицо ее оставалось хмурым с тех пор, как она увидела Раннульфа.
Когда Рейна смотрела на Раннульфа, в голове у нее начинала шевелиться какая-то мысль. Как и Вульф, он был красив и гладко выбрит, высок и мускулист, но ростом несколько ниже Вульфа. Его светлые волосы были стянуты на затылке кожаной лентой, а одевался он так, как и большинство норвежцев.
Рейна решила, что от этого мужчины исходит какая-то неясная угроза. И хотя семья, кажется, приняла его в свой круг, в его присутствии Рейна чувствовала себя неуютно. Существовала ли какая-нибудь конкретная причина ее неприязни к этому мужчине? Вместо того чтобы открыто рассматривать его, она склонилась над тарелкой и попыталась съесть хоть что-нибудь, но так и не смогла заставить себя проглотить ни кусочка и лишь гоняла еду по тарелке.
— Что-то не так? — спросил ее Вульф. — Тебе не нравится еда?
— Все замечательно, — ответила Рейна. — Просто у меня, кажется, пропал аппетит.
Она покосилась на Раннульфа, тот слушал рассказ Ольги о недавнем набеге на их хутор. Будто почувствовав ее взгляд, норвежец повернулся к ней и посмотрел прямо в глаза.
— По-моему, странно, что рабыня ест за одним столом со своим господином, — заявил Раннульф, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Рейна заслужила место за общим столом, — поспешила все объяснить Тора. — Она спасла жизнь и Олафу, и Вульфу, а также вылечила многих раненых после неожиданного набега финнов.
— Олаф рассказывал мне о набеге, — сказал Раннульф. — Но о таких подробностях я слышу первый раз. Конечно же, вы заставили их спасаться бегством.
— Ну да, — ухмыльнулся Хагар. — Они нас нескоро теперь побеспокоят.
Ярко-синие глаза Раннульфа вновь посмотрели на Рейну. Их взгляды встретились, и обоих словно молнией пронзило — они узнали друг друга. Глаза Раннульфа расширились от неожиданности, он все еще не мог в это поверить, и тут вдруг предательский багрянец стал разливаться от основания шеи норвежца и постепенно охватил все лицо.
Рейна невольно прикрыла рукой рот, чтобы остановить пронзительный крик, готовый вырваться наружу. Ее память прояснилась: этот норвежец, этот мужчина по имени Раннульф, а вовсе не Вульф Безжалостный, как она ошибочно полагала ранее, жестоко лишил ее невинности и оставил лежать, истекающую кровью, на земле. И хотя Вульф все же продал ее в рабство, физического вреда он ей не причинил.
С трудом поднявшись на ноги, Рейна вцепилась в край стола, пытаясь собраться с силами, чтобы уйти. Вульф вскочил со своего места и обхватил ее за талию, не давая упасть. Хотя Рейна чувствовала, что все смотрят на нее, она не видела никого, кроме Раннульфа.
Долгое время она мучилась, испытывая противоречивые чувства к Вульфу, она страдала от того, что желала этого мужчину, которого должна была ненавидеть сильнее чем кого бы то ни было. Теперь же, когда ей открылась правда, у нее будто гора с плеч свалилась.
— Рейна, тебе плохо?
Голос Вульфа освободил ее из плена оцепенения. Она снова посмотрела на жестокого норвежца, сидящего за семейным столом.
— Я… мне нужно выйти, — задыхаясь, произнесла Рейна.
Она оторвала руку от стола и сделала пару шагов назад. К сожалению, потрясение оказалось слишком сильным, и она медленно осела на пол. Она услышала, что Тора позвала ее по имени, и почувствовала, как сильные руки Вульфа подняли ее.
— Рейна чем-то больна, сынок? — спросила Тора, в ее голосе явно слышалось беспокойство.
— Не волнуйся, мама, я о ней позабочусь.
— Да что с ней случилось-то?
Он многозначительно посмотрел на Раннульфа.
— Я все объясню позже.
Резко развернувшись, он вышел во двор, бережно неся на руках Рейну.
Рейна пришла в себя, как только холодный воздух остудил ее пылающие щеки. Она почувствовала, что плывет куда-то, и открыла глаза. Ее окутала волна облегчения, когда она увидела лицо Вульфа и осознала, что он держит ее на руках. Она подняла руки, обхватила его за шею и уткнулась лицом в его могучую грудь.
— Что случилось? — пробормотала она.
— А что ты помнишь?
— Я… Милая Фрейя, так это был Раннульф! Почему ты мне не рассказал правду?
— Я пытался убедить тебя, что не виноват в том, в чем ты меня обвиняла, но ты не хотела мне верить.
— А что я, по-твоему, должна была думать? Ты ведь не хотел назвать мне имя того, кто действительно виновен.
— Раннульф — брат Ольги. Я боялся, что ты станешь упрекать Ольгу из-за отвратительного поступка ее брата и тем расстроишь ее. Я не хотел, чтобы ссора между вами причинила вред наследнику моего брата. Ольга — женщина неуправляемая.
Вульф открыл дверь и внес Рейну в большой зал своего дома. К ним тут же подбежали Ума и Лорн.
— Хозяин, что стряслось с Рейной? — спросила Ума.
— С ней все хорошо, Ума. Ты и Лорн можете пойти искупаться в вулканическом озере. Сегодня вы мне больше не нужны.
Ума уколола Рейну недобрым взглядом.
— Пусть Лорн идет, а я останусь и помогу вам.
Вульф прошел мимо нее.
— Мне не нужна твоя помощь, Ума. Делай, как я сказал.
Лорн схватил Уму за руку и потащил ее к двери. Вульф направился в свой альков, положил Рейну на кровать и задернул за собой занавеску.
Вульф, нависая над Рейной, смотрел на нее со странным выражением лица, и прочитать его мысли ей никак не удавалось.
— Все эти недели я считала тебя чудовищем, — прошептала Рейна. — Ты не должен был позволять, чтобы этот кошмар затянулся.
Вульф сел на край кровати, и Рейна подвинулась, освобождая ему место.
— Определенная вина на мне есть, Рейна. Я ведь действительно продал тебя иноземцу.
— Но почему ты отнес меня на свой драккар? Почему не оставил на берегу?
— Если бы я тебя оставил, после Раннульфа пришли бы другие. Ты была такой беззащитной, такой несчастной, что я не мог не спасти тебя.
Рейна изумленно посмотрела на него. Он так мало уделял ей внимания во время путешествия в Византию, будто она была совершенно невидима.
— Я знаю, о чем ты думаешь. Веришь ты мне или нет, тогда я не видел в тебе желанную женщину. Ты была врагом. Я все еще оплакивал свою жену, ярость моя была так велика, что я не мог думать ни о чем, кроме мести. И я считал, что чем раньше избавлюсь от врага, тем будет лучше.
— И все же теперь я здесь, рядом с тем самым мужчиной, который не желал иметь со мной ничего общего. Тебе это не кажется странным?
— Более чем, — согласился Вульф.
— Будто боги предопределили нашу новую встречу. Я не знала Хагара, он не знал меня. Мы просто оказались в одном месте в одно время. А теперь я твоя рабыня.
Вульф протянул руку и убрал шелковистую прядь волос с ее лба. Когда рука его задержалась, Рейну словно что-то ударило, а затем по всему ее телу прокатилась волна жара.
— Ты прекрасна! — тихо и необычно хрипло произнес Вульф. — Как это я умудрился просмотреть то, что находилось у меня под носом? Если бы я не обезумел от горя, я бы ни за что не продал тебя. Я бы оставил тебя себе.
— Раннульф приехал сюда надолго? — спросила Рейна, пытаясь отвлечься, она так сильно желала Вульфа, что все ее чувства смешались.
— Хагар пригласил Раннульфа провести с нами зиму. Тот собирается ухаживать за Хельгой и потом женится на ней.
Рейна резко села в кровати, лицо ее исказил ужас.
— Нет, этого не должно произойти. Этот человек — чудовище. Хельга заслуживает мужчину, который будет любить ее и ценить.
Вульф обнял Рейну, пытаясь ее успокоить.
— Раннульф не такой уж плохой человек. Это в природе норвежцев — мы все теряем контроль над собой, когда нас охватывает жажда крови.
Рейна оттолкнула Вульфа.
— Мой отец и братья не причиняют зла женщинам.
Вульф недоверчиво посмотрел на нее.
— Ты знаешь это наверняка? Ты что, была с ними, когда они свершали набеги?
— Мои братья — торговцы, а отец — фермер. Ониникогда не участвовали в набегах и не забирали себе то, что принадлежит другим.
Вульфу хватило совести покраснеть.
— Мы норвежцы, и мы становимся воинами и грабим, потому что таков наш образ жизни. Некоторые из нас занимаются торговлей, как Хагар и твоя родня. Но многие совершают набеги, чтобы завладеть плодородной землей, а также для того, чтобы грабить и забирать людей в рабство. Мы ведем суровую жизнь.
Рейна молчала, переваривая все, что Вульф сообщил ей. Наконец она спросила:
— А как насчет ваших женщин? Как вы с ними обращаетесь?
— Норвежки сильные и ловкие. Они могут сражаться плечом к плечу с мужчинами, если возникает нужда. Они ведут хозяйство и воспитывают детей. Норвежцы почитают своих жен, матерей и сестер.
— Я заметила, ты не включил рабынь в список тех, кто пользуется уважением ваших мужчин.
— Я испытываю глубочайшее уважение к тебе, Рейна. Ты расположила к себе всю мою семью.
— Очевидно, кроме тебя, раз я по-прежнему твоя невольница.
— Я больше не воспринимаю тебя как невольницу. Ты спасла мне жизнь.
— Тогда почему ты не дал мне свободу? — прямо спросила она.
— Ты уверена, что хочешь услышать правду?
— Правда лучше лжи.
Вульф взял ее руку в свою, перевернул ее ладонью вверх и провел по ней большим пальцем.
— Да будет так. Правда в том, что я хочу оставить тебя себе. Ты мне нужна и в доме, и в постели. Если я отпущу тебя, это даст тебе возможность уйти и найти мужчину, который тебя больше устроит. Я знаю, что не могу нравиться тебе, потому что я забрал тебя от родных и бросил в чужой земле.
Рейна прикоснулась к его щеке, ощутила уже появившуюся жесткую щетину.
— В каком-то смысле ты спас мне жизнь. Если бы меня изнасиловали несколько мужчин, я бы могла утратить волю к жизни. Во время путешествия в Византию я многое узнала о себе. Я оказалась сильнее, чем думала. На корабле у меня было время поразмышлять, я стала мужественнее и встретила нового хозяина, испытывая уверенность в себе. Я бросила ему вызов, и он отступил. За все те месяцы, что я провела в его гареме, он ни разу ко мне не прикоснулся и решил продать меня. Это лучшее, что могло со мной произойти. Теперь я вернулась в родные края.
— Теперь ты моя, — прошептал Вульф.
Схватив Рейну за плечи, он прижал ее к себе. Он ощутил, как она напряглась, и подумал: на все ли мужские прикосновения она так реагирует или только на его? Затем он вспомнил, как она недавно ответила на его поцелуй, и улыбнулся. Пусть грубость Раннульфа и заставила Рейну долгое время не доверять мужчинам, его поцелуи она принимала с радостью.
Вульф пристально посмотрел в ее зеленые, широко распахнутые глаза и стал медленно тянуться губами к ее рту.
Рейна позволила себе расслабиться, пока мягкие, чувственные губы Вульфа сливались с ее губами, пробовали ее на вкус, давали ей ощутить его вкус. Она ощущала его мужской запах, его естество, мощь его желания. От него исходил чувственный запах мускуса, его поцелуи стали более страстными, язык уже проникал в ее рот — горячий, настойчивый, требовательный. Ее охватил ужас. Воспоминания о тяжелом теле, запахе крови и пота вызвали у нее панику, и она начала сопротивляться. Вульф прервал поцелуй и посмотрел на нее.
"Любовь викинга" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь викинга". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь викинга" друзьям в соцсетях.