— Если ты хочешь убить его, то зря теряешь время. Ни его, ни членов его семьи на хуторе нет.
— Тогда мы поступим как обычно. Захватим рабов, ограбим хутор и сожжем его, — прорычал Эльгар. — А я вернусь в другой раз, чтобы уничтожить того, кто убил моего отца.
— Нет! — воскликнула Рейна. — Не жги длинные дома. Уничтожив их, ты ничего не получишь. Лучше возьми меня. Выкуп, который отец и братья заплатят тебе в случае моего благополучного возвращения, сделает тебя богачом. У них последние два года торговля шла удачно, и они охотно поделятся с тобой своим богатством.
— Не указывай, что мне делать, девка. Отнесите ее на корабль, — резко приказал Эльгар.
Как ни сопротивлялась Рейна, это ничего не дало. Один из воинов схватил ее и потащил за собой по воде на корабль, в то время как Эльгар дал знак остальным своим людям следовать за ним.
Мозг Рейны бешено работал. Она должна что-то сделать… хоть что-нибудь!
— Стой! — взвизгнула она. — Наверное, пока вы плыли сюда по фьорду, вас заметили. И сейчас, пока мы тут болтаем, норвежцы из близлежащих деревень и хуторов уже готовят корабли, чтобы напасть на вас.
Эльгар насмешливо улыбнулся.
— Несколько жалких норвежских молокососов меня не напугают. Я проделал долгий путь, чтобы убить Вульфа Безжалостного.
— Я уже говорила, что Вульфа здесь нет! — отчаянно выкрикнула Рейна.
— Девка права, — неожиданно заметил мужчина, стоявший по правую руку от Эльгара. — Нужно забрать ее и отплывать, пока нас не окружили норвежские драккары. Я так считаю: Вульф сам придет к нам, и мы убьем его на нашей земле. Если Рейна Датчанка и впрямь жена Вульфа, как она утверждает, он обязательно придет за ней.
После того как воин умолк, его поддержал хор одобрительных голосов.
Эльгар, похоже, размышлял над предложением.
— Но как Вульф узнает о том, кто именно похитил его жену?
— Пошлите весточку моему отцу, — предложила Рейна, вновь обретя надежду. — Когда Вульф поймет, что я исчезла, он непременно отправится к нему.
И хотя Рейна не была уверена, что Вульф решит, что не стоит ее спасать, ей следовало постараться убедить Эльгара, что так и будет.
— Наверное, в этом есть смысл, — наконец согласился Эльгар. — Чем дольше мы остаемся на вражеской территории, тем больше риск встретить сопротивление. Как бы мне ни нравилось участвовать в воодушевляющей битве, но если я отвезу тебя к себе на хутор, это увеличит мои шансы выкурить Вульфа из его берлоги.
И он махнул своему отряду.
— Назад, на корабли, воины!
Ума собирала водяной кресс у берега фьорда и спряталась в густом кустарнике, когда заметила Рейну. Теперь она наблюдала за происходящим. Хотя наречие было для нее чужим, она предположила, что воины — братья Рейны, несмотря на то, что выглядели они отнюдь не дружелюбно.
Она смотрела из укрытия, как иноземцы вернулись к своим кораблям и спустили их на воду. Когда гребцы взялись за весла и драккары понеслись к морю, Ума осторожно поползла прочь. Она была в восторге. Рейна поплыла на родину вместе с братьями, даже не попрощавшись с Вульфом! Уме было прекрасно известно, какой гордый человек Вульф, и она не сомневалась, что он не поедет за своей женой. «Возможно, он обратится ко мне за утешением», — радовалась Ума. Она пожалела, что не поняла, о чем говорили братья Рейны, но, похоже, между ними произошла ссора. «Впрочем, это неважно», — подумала Ума и потрясла головой, отгоняя ненужные мысли. Рейна уехала, и только Ума знала о том, что случилось.
Семейство вернулось на хутор как раз к ужину. Настроение у всех было приподнятым. Отец Раннульфа согласился на условия заключения брака, к удовлетворению обеих сторон. Потом устроили пир горой, во время которого было поглощено огромное количество медовухи и пива. Ближе к вечеру все семейство, кроме Хельги, которая осталась со своим мужем в его доме, вернулось к себе на хутор.
Вульф вошел в дом, ожидая обнаружить там Рейну. Но он еще не дошел до дверей, как у него возникло недоброе предчувствие, что все не так, как должно быть.
Войдя в дом, Вульф принялся искать Рейну и нахмурился, не увидев ее. Уже темнело, где же она могла быть? После того как он опросил своих рабов, беспокойство его многократно усилилось. Ни Лорн, ни Герта не видели Рейну с самого утра, с тех пор как она вышла из дома.
Обеспокоенный, но все еще не встревожившись по-настоящему, Вульф вышел из дома и пошел к вулканическому озеру. Рейны там не было. Не было ее и в бане. Беспокойство сменилось страхом. Что здесь сегодня произошло? Каким образом Рейна могла бесследно исчезнуть? Вульф поспешил в дом Хагара, ругая себя за то, что не посмотрел сразу же там. Наверное, она с его семьей, помогает готовить ужин.
Вульф начал волноваться всерьез, когда узнал, что Рейны и там нет. Его родственники тоже забеспокоились и предложили помочь Вульфу в поисках. Хагар, Эрик и Олаф сразу же вышли из дома, а Тора расспрашивала рабов. Вульф тоже двинулся к двери, и тут к нему робко подошла Ума.
— Хозяин, я знаю, что произошло с хозяйкой, — сообщила она.
— Если тебе что-то известно, говори, не бойся, — подбодрил ее Вульф.
— Сегодня я собирала водяной кресс недалеко от кромки воды, когда заметила, что к берегу подходят иноземные корабли. Не зная, чего ожидать, и вспомнив, что никого из семьи на хуторе нет, я спряталась в кустах. И вот я увидела, что на берегу фьорда стоит Рейна и тоже смотрит на корабли. Когда те пристали к берегу и с них соскочили грозные воины, я испугалась.
Вульф поджал губы.
— Что случилось дальше?
— Я слышала, как Рейна разговаривает с их предводителем. Их разговор показался мне довольно дружелюбным, и я, естественно, предположила, что прибыли братья вашей супруги. Какое-то время они разговаривали, а затем один воин помог Рейне взобраться на палубу. Наконец все воины вернулись на свои корабли и уплыли, забрав с собой Рейну.
Вульф так яростно выругался, что Ума шарахнулась от него.
— Ты знаешь, о чем они говорили?
— Нет, я не знаю их наречия. Но Рейна изъяснялась свободно.
— Возвращайся к своим обязанностям, — прорычал Вульф.
Ему нужно было подумать. А ведь он до сих пор не верил, что Рейна может бросить его! Каким же дураком он был!
— Что случилось? — спросила его подошедшая Тора. — Что ты узнал от Умы? Ей известно, куда подевалась Рейна?
— Ума сказала, что приехали братья Рейны и она уехала с ними.
— Что-то слабо верится, что она могла бросить тебя, — задумчиво произнесла Тора. — Она ведь тебя любит. Может, ее увезли силой?
— Ума говорит, Рейна разговаривала с ними на их языке, и они не ссорились. — Он сжал кулаки. — Остается только предположить, что Рейна развелась со мной и уехала, ни с кем не попрощавшись.
— Ты отправишься за ней?
Губы Вульфа злобно искривились.
— Нет, я не стану преследовать женщину, которой не нужен.
Вульф поужинал со всеми и сразу удалился в свой дом. Ему было трудно поверить, что Рейна могла внезапно уехать. И почему Даг и Борг не задержались, чтобы поприветствовать его? Неужели Рейне так не терпелось избавиться от него?
Оказавшись у себя дома, Вульф сразу прошел в свой альков, где до сих пор ощущался запах Рейны. Он заметил в углу сундук и понял, что она не взяла с собой свои вещи. Ему показалось странным, что Рейна решила оставить все, чем владела. Чем больше Вульф раздумывал над этим, тем больше злился.
«Скатертью дорога! Она приняла решение, — подумал он. — Да будет так!».
Дни после исчезновения Рейны для Вульфа текли очень медленно. Он по-прежнему намеревался отправиться на альтинг вместе с семьей, но больше не ожидал этого события с таким нетерпением — оглашения брака теперь не будет. Он испытывал отвращение к себе за то, что скучал по Рейне. Брак с датчанкой был ошибкой, несмотря на их обоюдное влечение и совместимость в постели. Твердо решив забыть Рейну, Вульф начал строить планы на лето. Возможно, на этот раз он поплывет в Англию, где можно захватить много добра в монастырях, ведь их защищают монахи, которым запрещено пользоваться оружием. Добыча сама просилась в руки.
Накануне того дня, когда все семейство должно было отправиться на альтинг, на хутор прибыли гости. Вульф и Хагар только что вышли из бани, когда увидели двоих мужчин, медленно идущих со стороны фьорда. На Вульфа накатила волна безудержного гнева, как только он узнал в них братьев Рейны. Да как они посмели являться сюда! Очевидно, они решили посмеяться над ним! Он потянулся за мечом, но потом вспомнил, что оружия у него при себе нет.
— Брат! — приветствовал его Борг и выступил вперед, чтобы обменяться рукопожатием с ним и Хагаром. — Как поживает наша сестра?
Серебряные глаза Вульфа злобно засверкали.
— Я собирался задать вам тот же вопрос.
— Это ты о чем? — удивился Даг. — Откуда мы можем знать, как поживает Рейна? Мы не виделись с сестрой с того момента, как она уехала с нашего хутора.
— Ты лжешь! — Вульф оскалился. — Вы прибыли сюда и забрали ее прямо у нас из-под носа.
— Ничего мы такого не делали! — горячо возразил Борг. — Мы ходили в Ирландию, исследовали побережье. Хорошая земля, плодородная почва. Может быть, когда-нибудь мы туда переселимся, как уже поступили многие из нашего народа. Мы приехали, чтобы навестить сестру, как и обещали.
Страх сдавил Вульфу горло, и он чуть не задохнулся.
— Если вы не забирали Рейну и здесь ее тоже нет, значит…
— Ее похитили враги, — заключил Хагар.
— Я не понимаю, — медленно произнес Даг, и голос его сочился злобой. — Как враг мог похитить Рейну, чтобы ты об этом не знал? — Он угрожающе шагнул к Вульфу. — Почему ты не защитил ее?
— Все, кроме Рейны, отправились в гости на хутор, принадлежащий семье мужчины, за которого выходит замуж моя сестра Хельга, — объяснил Вульф. — Рейне Раннульф не по душе, и она осталась дома. Когда мы вернулись и обнаружили, что ее нет, мы, разумеется, предположили, что вы приехали и она решила вернуться домой вместе с вами. Одна из рабынь поклялась, что драккар, на котором уплыла Рейна, принадлежал датчанам и что она говорила с моряками на вашем наречии. Что еще мы должны были думать?
Положив руку на рукоять меча, Даг надвигался на Вульфа, пока они не оказались нос к носу.
— И по какой причине моя сестра могла решить оставить тебя? Ты был ей плохим мужем?
— Я не был плохим мужем. Рейна могла бросить меня, если она и правда так поступила, по причине глубоко личной. Но теперь, когда оказалось, что ее похитили неизвестные враги, я найду ее и привезу обратно, туда, где теперь ее дом.
— И как ты намерен это сделать? Ты знаешь, кто ее похитил? _ не отступал Даг. — Это могли быть финны, или шведы, или даже русичи.
— Та рабыня, Ума, слышала разговор между Рейной и мужчинами, с которыми она уплыла. Она говорит, корабли были датские. Идемте все в дом. Я снова расспрошу ее и переведу вам все, чего вы не поймете.
Даг и Борг с готовностью согласились и вместе с Вульфом и Хагаром отправились в дом. Познакомив их с остальными членами семьи, Вульф позвал Уму.
— Ума, это братья Рейны. Ты узнаешь их?
Ума внимательно посмотрела на двух датчан, глаза ее были Широко открыты от страха.
— Нет, хозяин, я не знаю этих мужчин.
— Присмотрись получше, Ума. Это важно.
— Это не те воины, которые забрали с собой Рейну, — заявила Ума.
— Но ты сказала, что Рейну увезли датчане. С чего ты взяла, что это были именно датчане?
— Форма их кораблей и цвета парусов были такие же, как у тех датчан, которые напали на наш хутор и убили вашу жену и тетю. И хотя я разобрала отдельные слова из их разговора, связать их я не смогла. Корабли были датские, хозяин, я уверена.
— Вы все поняли? — спросил Вульф у Борга.
— Большую часть. Мы немедленно вернемся домой и найдем тех ублюдков-датчан, которые похитили нашу сестру. Возможно, отец уже получил требование о выкупе.
— Мой корабль готов к отплытию, — сказал Вульф. — Дайте мне два дня на то, чтобы собрать команду и воинов, и мы отправимся вместе. Никто не может украсть у меня жену безнаказанно!
И Вульф, движимый чувством, которое не мог назвать, и сумасшедшим порывом, с коим не мог совладать, стал молить Одина помочь ему отыскать жену и благополучно вернуть ее домой. Жизнь без его воительницы была ему не в радость.
Неожиданно Вульф замер.
— Что случилось? — спросил его Хагар.
— Ума сказала, что форма кораблей похитителей и цвета их парусов напоминают корабли разбойников, напавших на наш хутор. Я знаю, что Хокон мертв, ведь я сам убил его, но что, если его родственники возжаждали отомстить мне?
— Это Эльгар, — процедил сквозь зубы Борг. — Сын Хокона.
"Любовь викинга" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь викинга". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь викинга" друзьям в соцсетях.