— Я ничего не делал.

— Ага. Всего лишь прогуливаешь.

— У нас служба по понедельникам.

— Если ты ходишь на службу, — не преминула воспользоваться случаем Эми, — то должен был бы чему-нибудь научиться. — Она вздохнула. — Где тебя забрали полицейские?

— Я ничего не делал с их проклятым… — Он настороженно поглядел на нее, махнув растрепанными светлыми волосами. — Я ничего не делал такого в старом соборе.

— В соборе?

Эми показалось, что она ослышалась.

— Я думал, там у меня лучше получится.

— Что получится?

Эми на секунду представила, как неряшливый мальчишка пытается играть в свои дурацкие видеоигры перед большим алтарем.

— Я думал, там лучше просить за больных. — Он шел рядом, опустив голову. — Бывает же, что люди туда ходят, а потом выздоравливают, правда?

— Ты заболел? — озабоченно спросила Эми.

— Не я. — Мартин засунул руки в карманы. — Все равно ничего не вышло. И ваш урок тоже ничего не дал.

Урок? Драматический урок? Эми вспомнила, как в пятницу Мартин представлял в классе атлета, которым мог бы стать, если бы захотел. Потом, запинаясь и умолкая, он рассказал, что крутился по часовой стрелке, желая кого-то вылечить… Кого?.. Значит, насмотревшись на ведьминский танец, который она показала ребятам, чтобы они немножко отдохнули и расслабились, он отправился в собор и там…

— Я стоял в сторонке и никому не мешал, а он все равно как начал орать на меня. Ну, я его и послал… Сказал, мол, не его дело. А тут полицейские.

— Мартин, не надо было делать это там, — расстроившись, проговорила Эми. — В соборе разве можно?

Она хотела и не смела спросить, кому он хотел помочь. А если он опять замкнется и вовсе откажется говорить? Не успела она додумать эту мысль до конца, как появилась добродушная и суетливая секретарша. Ее звали Тереза.

— Я пойду с тобой, — сказала она Мартину и повернулась к Эми: — Мне очень жаль, мисс Хаммонд.

— Жаль?

Эми схватила трубку и услышала незнакомый мужской голос, звучавший неожиданно торжественно.

— Мои искренние сожаления, мисс Хаммонд. — Эми крепко сцепила пальцы на трубке. — Говорит Джордж Кенсинг из похоронного бюро. Когда мне удобнее приехать к вам?

— Я… Я не знаю. — Эми села в кресло. — Что случилось?

— Нам нужно кое-что обсудить, мисс Хаммонд. Миссис Кларк просила, чтобы вы как невеста ее сына…

— Невеста? — Эми вздохнула с облегчением. — Я не невеста.

Наступила долгая пауза.

— Разве вы не невеста Джозефа Кларка, который сегодня утром погиб в автомобильной катастрофе?

— Я с ним не знакома.

Мужчина опять помолчал.

— Вы мисс Эми Хаммонд? И живете в доме двадцать семь на Кентербери-роуд?

— Да.

— И у вас в школе нет никого с такой же фамилией?

— Нет… Как будто нет.

Эми повернулась к Терезе, которая ясно слышала каждое слово, и та, торопливо заглянув в список сотрудников, покачала головой.

— Точно нет, — сказала Эми в трубку. — Да и адрес мой.

В трубке очень долго молчали, потом мужчина заговорил снова, но уже без нарочитой торжественности.

— Мы, естественно, справлялись в больнице. У них есть Джозеф Кларк… погибший в автокатастрофе.

Эми невольно пожалела несчастного, которого даже в смерти не оставляли в покое. Она зажмурилась и постаралась взять себя в руки.

— Кто?.. Кто сообщил вам?

— Миссис Кларк… Женщина, которая назвалась миссис Кларк, матерью погибшего.

Женщина? Неужели Роберт уговорил кого-то сыграть эту злую шутку?

— Вы уверены, что звонила женщина, мистер?..

— Кенсинг. Сейчас справлюсь у приемщицы.

— Спросите ее, не показался ли ей странным этот женский голос?

— Странным? Вы не представляете, мисс Хаммонд, сколько дураков звонит нам…

— Спросите все-таки, — перебила его Эми, вспомнив о своих учениках.

— …чтобы развлечься. Например, приглашают на дни рождения, а то…

— Может быть, мне самой с ней поговорить?

— Ну нет, мисс Хаммонд, вы с вашей подружкой и так отняли у нас много времени.

— Прошу прощения, мистер Кенсинг. — Эми не понимала, почему она просит прощения. — Однако это не я отняла у вас время, а как раз наоборот, вы сейчас отнимаете у меня время, — проговорила она громко и куда более уверенно.

Впрочем, ее слова не возымели действия. Джордж Кенсинг гнул свою линию.

— Скажите лучше вашей подружке…

— Ничего я ему не скажу, мистер Кенсинг.

— …что у Джорджа Кенсинга есть тела поважнее. — Тут только до него что-то дошло, и он замолчал. — Что вы сказали? Это мужчина?

— Вероятно, мистер Кенсинг. — Эми старалась держать себя в руках и уж тем более не выдать своих чувств голосом. — Но нет смысла с ним говорить. Он будет все отрицать.

— Зачем нам тратить время? К счастью, мы привыкли проверять и перепроверять. — Голос у него был совсем не счастливый. — Но я бы посоветовал вам поговорить с вашим другом как можно серьезнее…

— Повторяю, мистер Кенсинг, он мне не друг.

— Тогда сообщите о нем в полицию.

Ну и к чему это приведет? Роберт все перевернет и обвинит Эми в попытке опорочить его. Он уж постарается разыграть из себя здравомыслящего человека и намекнуть, будто всегда подозревал в ней неуравновешенность.

— Спасибо за совет. А теперь извините меня, — громко проговорила Эми, — у меня урок. До свидания.

Мистер Кенсинг все еще что-то говорил, когда она положила трубку.

— Ужасно! — воскликнула Тереза, у которой глаза стали круглыми от волнения. — Надо же такое придумать! Бывают такие бессердечные люди! Неужели…

— Да, да, — прервала Эми поток ее слов. — Мне надо идти. Если мне еще будут звонить…

— Матерь Божия! — воскликнула Тереза. — Ну и времена настали! Ничего святого у людей. Больше звонков не будет, дорогая. Скоро перемена.

— Может быть…

Эми хотела сказать, что с сегодняшним звонком жизнь не кончается, но раздумала. О завтра подумаем завтра, решила она. Вот отосплюсь и буду лучше соображать. А пока еще остались дела.

И тут прозвенел звонок. Ребята ждали ее в классе, даже Дженни, чей автобус уходил в четыре. Эми тотчас отпустила девочку, а вскоре стала прощаться и с остальными.

Но дети есть дети, и им хотелось поболтать с учительницей. Собака Аманды родила шестерых щенков. Не знает ли мисс кого-нибудь, кто хотел бы взять одного? Родители Джейн организовали в воскресенье распродажу. Не хочет ли мисс прийти! Тим спрашивал, надо ли ему делать домашнее задание.

— Щенки — это прелесть, и я поспрашиваю. Извини Джейн, но в субботу у меня дела. Желаю вам удачи. Надеюсь, вам удастся заработать много денег. Тим, задание остается заданием.

Наконец все разошлись, и Эми с удивлением подумала, что жалеет об этом. Она навела порядок на столе, дважды проверила, не забыла ли что в ящиках, и тщательно собрала сумку. Если она еще задержится, то сможет поговорить с уборщиками и попросить их закрыть окно… Или найти Кейт и рассказать ей о звонке? Нечего! Она уже и так попользовалась ее энергией. Надо ехать домой и не думать о Роберте с его дурацкими…

Легче сказать, чем сделать. Око за око, выговаривал всю дорогу мотор. Эми сама не заметила, как превысила скорость, и торопливо нажала на тормоз.

Собственно, до сих пор он не причинил тебе никакого вреда, повторяла она, пока не свернула на дорогу, что вела в Стриббл. Тебе во вред то, что ты позволяешь ему запугивать себя.

Больше не позволю, ни за что не позволю. Однако, когда Эми, въехала в лес, ей стали мерещиться гоблины, выскакивающие из темноты, и она начала повторять вслух:

— Это всего лишь деревья. Всего лишь деревья… И последние листья падают на землю…

Неожиданно впереди промелькнуло что-то черное и безмолвное. Эми нажала на тормоза, но большая птица уже исчезла среди деревьев. Сова отправилась на охоту.

— Беда для мышей, — громко сказала Эми в наступившей тишине. — Это не твоя беда.

Устыдившись своего испуга, Эми торопливо повернула ключ зажигания и немного успокоилась, услышав ровный гул мотора. Минуты через две показался Стриббл.

Обычно она любила подъезжать к Стрибблу, ставшему ее домом, в зимнее время. Даже сейчас на нее успокоительно подействовали его уютный вид, горящие уличные фонари, церковь, промелькнувшая в свете фар, разноцветные окошки домов, яркая реклама местного кафе-таверны, на которой лорд Нельсон подносит бинокль к незрячему глазу. Чем ближе Эми подъезжала к своей аккуратно подрезанной живой изгороди, тем спокойнее у нее становилось на душе.

Однако это продолжалось недолго. Такого еще не бывало. Кто-то занял ее место. Даже хуже, синий фургон занял полдороги, и Эми пришлось его объехать. «Харолд Кларк. Отопитильные системы» — значилось на нем.

Эми вылезла из машины и подумала, что он мог бы поставить машину на стоянке возле кафе. Как ни странно, стоянка была заполнена до отказа. Мог бы и возле церкви… Ничего, протопал бы пару ярдов, ленивый…

— Вы Эми Хаммонд?

Дверь распахнулась, и на пороге в неверном свете показался человек. Он закрыл дверь и направился к Эми, которая напрягла зрение, стараясь его разглядеть. Голос был мужским. Да и рост как будто тоже. Эми ухватилась за свои ворота, словно ища в них защиту.

Он приблизился.

— Можно с вами поговорить?

Его голос звучал не сердито и не громко, разве только чуть хрипловато. Когда он вышел на свет, Эми обратила внимание на теплую кожаную летную куртку на нем.

— Можно с вами поговорить? — повторил он свой вопрос.

— О чем?

Не сводя с него глаз, Эми старалась открыть ворота.

— Я — Кларк… — сказал он.

— Ну и хорошо, — с раздражением перебила его Эми. — Прежде чем мы начнем разговор, пожалуйста…

Она не договорила, услышав отвратительный скрип. Ворота открылись, и Эми подумала, что неплохо бы смазать их, и тут опять раздался отвратительный скрипучий звук. Эми торопливо шагнула в сад и, не рассчитав, споткнулась и упала. У нее потемнело в глазах от боли.

Чертова ступенька. Эми ударилась о бетонированную дорожку, голова у нее закружилась, и она никак не могла вернуть себе ясность мысли.

— Больно? — спросил бросившийся следом за ней мужчина.

Эми попыталась подняться.

— Нет.

Однако ей было больно. Она совсем не могла разогнуть колено, а тем более опереться на него. Эми постаралась успокоиться.

— Давайте я вам помогу. — Мужчина наклонился над ней.

— Нет.

Эми сделала вторую попытку подняться, и ей это удалось, хотя от почти нечеловеческого усилия ее качало, и она протянула руку, ища, за что бы уцепиться. Мужчина в кожаной куртке мгновенно поддержал ее.

— Ключи у вас есть?

— Конечно…

— Хорошо. Я провожу вас.

Эми ничего не оставалось, как опереться на него, потому что идти без посторонней помощи она не могла. Что это с ней случилось? Впрочем, ответ она знала точно. Она испугалась и была рада, что рядом оказался человек, готовый прийти на помощь. Она шагу не могла бы сделать, не поддержи он ее.

Тут она ощутила странный запах, заглушавший зимний запах земли и листвы. Что это? Этот запах удивительным образом смешивался с запахами кафе.

— Уксус? — Эми принюхалась. — Виноград, какая-то химия, еще что-то… Съестное?

— Из вас бы вышел отличный нюхач.

— Для этого нюхач не требуется. Парафин? Нет, нет, что-то душистое…

— Вперед. — Он подтолкнул ее к двери. — Ключ!

Эми нашла ключ в кармане и без особого труда открыла дверь. Оказавшись в собственном холле, она с удовольствием включила свет и оглянулась, чтобы увидеть наконец одетого в кожаную куртку и пахнущего лабораторной смесью мужчину.

В неярком свете она различила темно-каштановые вьющиеся волосы, оливкового цвета кожу, высокие скулы, полные губы и крепкий волевой подбородок. Она отметила породистую, отличной лепки голову и поразительно чистого синего цвета глаза.

Заглянув в них, Эми подумала, что зря она боялась. Человек с такими глазами не может причинить зло… Не очень-то ты разбираешься во внешности, напомнил ей здравый смысл.

— Может быть, двинемся дальше?

Эми не пошевелилась, сразу обретя силу и уверенность, едва она оказалась на своей территории.

— Спасибо за помощь.

— Это еще не все. Пошли.

Наверное, Эми еще не полностью пришла в себя, потому что покорно прошла внутрь, ведя за собой гостя, который не забыл закрыть дверь. По крайней мере, надо где можно включить свет, решила Эми и, держась за стену, добралась до выключателя на кухне. Флюоресцентная лампа противно замигала, а потом загорелась ровным ярким светом, которого так не хватало Эми. Если бы в ее кухоньке было еще на чем сидеть, она бы с места не сдвинулась, но сидеть было не на чем. Эми дохромала до гостиной, включила верхний свет, тяжело села на угловой диван, огибавший обеденный стол, и еще раз посмотрела на мужчину.