— Так Тео не поступит, это не его стиль.
— Он уничтожит тебя…
— Он слишком хорошо знает мне цену. — Фрэнк покачал головой и глубоко вздохнул. — Нет, Зоя, только два человека могут пострадать от твоих признаний — ты и кто-то еще.
— В самом деле? Кто же это будет?
— Твоя мать.
Руки Зои будто примерзли к флакону духов «Наваждение», она нервно поставила их обратно на туалетный столик. Опять ее мать! Неужели ей суждено все время мучиться, платя за грехи матери? Она могла себе представить, что Тео может сказать, если она выпалит свои признания. «Такая же, как твоя мать», — резюмирует он. От этого на душе стало скверно. Мысль о том, что ее упрекнут за содеянное и припомнят мать, казалась кошмарной. Пальцы крепко стиснули флакон духов «Наваждение». Тео купил их для нее, и теперь она понимает символическое значение покупки. Много лет назад ее мать причинила боль Тео. Может быть, они были обручены до того, как Гераклия полюбила кого-то другого. Но она не чувствовала жалости к Тео. Он не нашел другого средства пленить их, как только проявить благородство: окружить их своей заботой. Так, что мать даже не заметила, как предоставленный ей кров превратился в заточение. Но за что платит дочь? Она ни в чем не провинилась перед Тео. Она не грешна. Правда, сейчас…
Зоя осторожно посмотрела на Фрэнка и была удивлена, видя, что он понимает ее смятение. Он прожигал ее глазами, и хотелось знать, действительно ли он читает ее мысли.
— Ты сейчас говоришь это ради спасения собственной шкуры, — прошептала она.
— Тогда проверь, — спокойно ответил Фрэнк.
Это было несправедливо, жизнь была несправедлива. Она любила свою мать и не могла пойти на этот риск. Зоя поджала губы.
— Хорошо, ты победил. Я не скажу ни слова. Не ради тебя, а ради себя и своей матери. Ты прав; как я и ожидала, ты прав всегда и во всем. У женщины нет никаких шансов в этом так называемом свободном мире…
— Поделись со мной всем этим, — прервал ее Фрэнк, поглядев на часы. — Мне еще предстоит встретить женщину, которая бы полностью…
— ..удовлетворила твою страсть и загасила похотливые желания, — поспешила закончить Зоя. — Мне обрыдли все эти разговоры. Я лучше умру, чем соглашусь работать на тебя.
Фрэнк устало вздохнул.
— Ну что ты, Зоя, любовь моя, ты не нужна мне мертвой.
— Значит, я не поеду с тобой? — спросила она с надеждой.
Он улыбнулся и покачал головой.
— Поедешь. Все уже обговорено. И подумай — я обещаю тебе твою свободу.
— Свободу?! — всхлипнула она и вскинула голову. — Если я поеду с тобой, будет ли у меня какая-нибудь свобода? Смогу ли я жить, где захочу? Смогу ли я иметь любовника?
Он широко осклабился, и Зоя скорее бы перерезала ему горло, чем стала бы слушать его дальше.
— Ставлю два против трех! — самодовольно изрек Фрэнк.
— Итак, я по крайней мере вправе иметь любовника? — допытывалась она.
— Нет, ты будешь лишена такого права, если, конечно, не предпочтешь меня. И ты не сможешь жить где угодно, ты будешь жить со мной. При всем при том у тебя будет свобода. Свобода бродить под звездами ночью, свобода плавать и собирать морские раковины, готовить мне чудесные блюда на ужин.
— Готовить тебе? Я не собираюсь вести хозяйство! — горячо запротестовала Зоя.
— Но тебе придется. Там, куда мы едем, сложное положение с домашним бытом.
— Ты дразнишь меня, — сказала она, зная, что это не так. О, как она ненавидела Тео за то, что он устроил все это! Она неожиданно нахмурилась. И почему Тео так легко уступил? Фрэнк Блейкмор вернулся после трехгодичного отсутствия, требует ее в помощники, а он и словом не перечит. Она вознамерилась еще что-то сказать, но Фрэнк вынул руки из карманов и подошел к ней.
— Прости, что приходится тебя торопить, но мы действительно должны идти, и, пожалуйста, не спорь, Зоя. — Он крепко сжал ее плечи. — Спор стоил тебе нижнего белья, потому что теперь у нас действительно нет времени, чтобы упаковать его.
— Но…
— Никаких «но»! Мы должны идти. — Он стал вдруг таким сердитым! Это было заметно по играющим скулам, по плотно сжатым челюстям, по неожиданно потемневшим глазам. Она почувствовала было страх, но это ощущение быстро прошло.
— Я должна попрощаться с Тео и с матерью, — заявила она.
— На это нет времени, да и потом, твоя мать и Тео не нуждаются в нежных расставаниях. — Фрэнк проводил ее до двери.
Как внезапно и как странно проник в ее жизнь этот Фрэнк Блейкмор! Зоя любила свою мать, потому что она была ее матерью, но их разделял океан непонимания. Иногда она любила Тео, но он не был ее настоящим отцом. Нет, никто не ожидал нежных прощаний. Волна смешанных эмоций нахлынула на Зою, пока Фрэнк Блейкмор торопил ее вниз по витой мраморной лестнице виллы к машине, припаркованной на улице. Она не хотела работать с Фрэнком, но уже начала. Это было очевидно:
Фрэнк обещал ей свободу, а она очень часто в последнее время хотела быть свободной от Тео, жить собственной жизнью так, как ей самой нравилось. Но ничего подобного Фрэнк ей не обещал. Выходит, ей теперь придется быть связанной с Фрэнком — точно так же, как она была раньше связана с Тео… Но смена «декораций» была чем-то особенным, и, что бы там ни было, она шла в ад с мужчиной, которого любила. Зоя смотрела на него, когда он захлопывал за ней заднюю дверцу. Да, да, она все еще любила его. Как часто она удивлялась своему чувству и, столкнувшись с Фрэнком лицом к лицу, изумилась тому, что чувство это лишь расцвело с новой силой. Она все это время ничего не знала о нем, но ее любовь не иссякла. Пусть эта любовь была полна боли, пусть доводила до исступления. Наверное, такой и должна быть настоящая любовь?
Фрэнк возвратился за секретаршей, но не за любовницей, хотя Зоя была уверена, что он втайне надеется затащить ее снова в постель. Конечно, она не согласится. Уж в этом-то она уверена. Чтобы поиметь, а потом бросить? Дудки! Собственно, он и не скрывал, что она входила в его планы и что он ждал нужного момента. Нужного момента… Как это цинично! Ждал до тех пор, пока она ему не пригодится. В последнюю минуту Тео неожиданно сбежал вниз по лестнице и поцеловал ее в щеку; это было поразительно. Но потом произошло нечто совсем невообразимое (у Зои даже пробежал холодок по спине): Тео обнял Фрэнка Блейк мора, который поспешил затем сесть в машину. Объятие было похоже на то, как один грек обнимает другого: как своего давнего друга.
— Ты… ты хорошо знаешь Тео, не так ли? — нерешительно проронила она» когда машина мчалась по направлению к парому на другом конце острова.
Фрэнк продолжал вести машину, даже не удостоив ее взглядом — не то что ответом. Неожиданно он показался Зое каким-то дистанцированным, будто у него на уме были более важные вещи, нежели дружба с Теодосисом Кориакисом.
— Ты слышал, что я сказала? — недовольно спросила она.
— Угу, извини. Мои мысли где-то далеко… Да, я и Тео — хорошие друзья.
Она собиралась что-то сказать по этому поводу, но Фрэнк продолжал:
— Зоя, почему бы тебе немного не вздремнуть? Наше путешествие будет длинным, и ты не должна чувствовать себя уставшей.
— Мы уже недалеко от парома, — запротестовала она, к ней вернулось чувство тревоги.
— Мы туда не едем, мы поплывем на яхте совсем с другого конца острова.
— Но я подумала…
— Ты подумала, что мы воспользуемся яхтой Тео? Прости, однако я разочарую тебя: она на ремонте, и нам придется взять напрокат другую.
Лгал он или Тео? Ремонт яхты был завершен несколько месяцев назад… Зоя откинулась на сиденье и закрыла глаза: да, возникшее опасение перерастало в страх. Зоя не была уверена, действительно ли она боится Фрэнка или же причина скрывается в чем-то еще. Но не было ничего такого, чего стоило бы бояться, и все же… волнение росло, ее мучили желудочные спазмы. Зоя облизала губы, попыталась расслабиться, не быть глупышкой. Однако что-то не то скрывалось за всем происходящим.
Глава 3
Яхта, которая должна была доставить их к месту назначения, Зое была незнакома, хотя она знала все яхты на острове. Ей сказали, что это судно принадлежит другу Тео, уехавшему по делам в Турцию. Зоя взглянула на виллу, раскинувшуюся за пляжем. Вокруг — никого. Фрэнк помог ей взойти на борт. С некоторым чувством облегчения девушка отметила, что на судне есть экипаж, который радостно поприветствовал гостей.
— Чья это яхта? — спросила она Фрэнка, пока они спускались в прохладный салон для отдыха.
— Не моя, к сожалению, — улыбнулся Фрэнк.
Вскоре Зоя почувствовала себя в полной безопасности — сама обстановка на судне располагала к этому, здесь было уютно, комфортно. И чего только она боялась вначале?
Фрэнк ушел за кофе, а Зоя, расслабившись, прилегла на софе. Прохлада была так желанна!
— Это секретный вояж? — обратилась она к Фрэнку, когда тот вернулся.
— Нет, я ведь сказал, что мы направляемся в Афины. — Он разлил в чашки кофе и услужливо спросил, добавить ли Зое сливок или молока.
— Ни того и ни другого. — Она покачала головой. — Густой, черный и очень сладкий! Ну, а куда после Афин? У меня нет с собой даже паспорта… Ничего не понимаю… — пробормотала она.
— Там, куда мы направляемся, паспорт не спрашивают.
— А одежда? Хоть что-то надо было взять, — с досадой добавила она. — Как хочешь, но я нахожу все это очень таинственным… — Зою охватило волнение: она ехала работать на Фрэнка Блейкмора — неизвестно куда, ничего не имея с собой из одежды (на ней были только белые хлопчатобумажные джинсы и малиновая шелковая рубашка)… — Слушай, Фрэнк, это нечто, со мной такое происходит впервые…
Он приблизился и, желая успокоить Зою, коснулся ее руки.
— Я хороший парень, Зоя, и ты скоро сама это поймешь. — Фрэнк тепло улыбнулся. — Свои дела я веду особенным, таинственным образом: таково необходимое условие моей работы. Полностью доверься мне и ни о чем не думай. Никаких проблем, обещаю, у тебя не будет.
— Но как же? Они уже есть. Например, у меня нет с собой никакой одежды.
— Все будет в порядке… Одежда уже там…
— «Там» — это где? — вырвалось у нее. Он вздохнул и взял свой кофе.
— Есть такой крошечный островок, к северу от Рая и к югу от Утопии. Безымянный. На нем никто не живет, и никто не знает, что он существует.
Зоя нерешительно засмеялась.
— Не глупи. Ты хочешь испугать меня?
— А зачем тебе бояться необитаемого острова? — Фрэнк спокойно попивал свой кофе.
Зоя наблюдала за ним со смешанным чувством тревоги и страха.
— Это… не… по… — Она так и не смогла выразить словами, что чувствует.
— Ведь больше всего ты боишься меня, не правда ли? — иронично спросил Фрэнк.
Ее щеки зарделись, она судорожно отпила глоток кофе.
— Разве у меня есть причины бояться тебя? — Зоя пристально посмотрела ему в глаза — как ей показалось, с вызовом.
Он покачал головой:
— Никаких. Мы знаем друг друга слишком близко для того, чтобы бояться…
— Но я… я бы не боялась тебя, если бы только… если бы только ты не пытался…
— ..затащить тебя в постель? — Он усмехнулся и поставил чашку на блюдце. — Тут я настроен решительно, и думать особо не надо, что между нами может произойти, лишь только мы туда прибудем… Догадываешься?..
— Не будь таким самонадеянным! — прошипела Зоя. — И высокомерным!
— Это не высокомерие, дорогая! Я знаю точно, что это случится. Я честен, почему бы и тебе не быть честной?
— Честной в чем?
— В том, чего ты хочешь.
— Я хочу о многом узнать в этом мире, но меньше всего — о любовных утехах.
— Мы это еще обсудим, — спокойно произнес Фрэнк с дразнящим блеском в глазах.
— Я не собираюсь говорить о сексе. — Зоя надула губы.
Фрэнк вскинул темные брови.
— Опять туда же: отказываешься, убегаешь, избегаешь… — Он встал и потянулся. — Но наш остров будет только для двоих, — он склонился над ней и нежно поцеловал в висок, — там не будет надобности куда-то бежать, кого-то избегать.
— Что, еще одно узилище, да? — парировала Зоя.
— Все будет зависеть от тебя. У меня, во всяком случае, есть намерение чертовски хорошо провести время.
— А как насчет работы, которую мы обязаны сделать? — Она испытующе посмотрела на него.
— Работа не волк, в лес не убежит. Это касается моей работы. А твоей? Она вспыхнула.
— Я вообще еще не определилась, буду ли работать на тебя. Может, я просто захочу быть поварихой.
Фрэнк рассмеялся.
— Тео сказал мне, что повариха из тебя никудышная — так что, возможно, лучше я буду выполнять обязанности кулинара, а ты оставайся непревзойденной в другом… Догадываешься, о чем я?..
"Любовь взаймы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовь взаймы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовь взаймы" друзьям в соцсетях.