Сара глубоко вдохнула в себя чистый, ароматный воздух и вздохнула. В конце концов, он ведь не предложил ей повернуть назад…
— Наши горы с неровными и острыми выступами не пугают вас, Diletta?
Он ехал совсем рядом с ней, когда задал свой вопрос, и звук его голоса был похож на горы, которые он описал. Его близость внезапно смутила Сару и сделала нервной, как кошка. Особенно когда он произнес имя ее сестры на итальянский манер.
— Что? Я задумалась, я…
— Я спросил, не пугают ли вас беспощадные, хмурые горы?
Она нервно рассмеялась перед тем, как сказала, почти не думая:
— Как хорошо вы себя описали! Но поскольку я не боюсь вас, почему мне следует бояться ваших гор? В конце концов вы здесь, чтобы защитить меня, не так ли?
И тут наступил момент, когда ее охватил мертвящий ужас, от которого замерло сердце, а сама она широко раскрытыми глазами не отрываясь смотрела, как его рука с поразительной быстротой спустилась к пистолету, вытащила его из кобуры и подняла одним мимолетным движением. Он собирается застрелить ее?
Ох, спаси и помилуй, Господи, он целился в кого-то другого. Она облегченно расслабилась, но тут же рыв ком выпрямилась. В кого же?
Перед ее глазами предстало улыбающееся лицо. Услышала голос, который сразу же узнала, когда подошедший поднял руку в умиротворяющем жесте, приветствуя их.
— Ola, Марко! — кротко сказал Анджело. — Ты, конечно, не застрелил бы своего дорогого брата?
Застрелил бы? Сара задержала дыхание, осознав это только после того, как увидела, что Марко с шумом засунул пистолет обратно в кобуру.
— Ola, Анджело! — Голос Марко был таким же невыразительным, каким стало и его лицо. — Ты мог бы сказать об этом раньше, а то я чуть было не застрелил тебя.
— Ну, я думаю, что могу понять! — сказал Анджело экспансивно, и его глаза воззрились на покрасневшее, испуганное лицо Сары.
Она замерла в отчаянном предчувствии, пока наконец не поняла, что Анджело открыто глядит на нее с восхищением мужчины, рассматривающего женщину, которую впервые увидел. Слава Богу, он притворяется, что не узнает ее.
— Ну… какая счастливая случайность, что я поехал этой дорогой. Только на мотоцикле, а не верхом. Я оставил его внизу у тропы, а сам пошел пешком, чтобы размять ноги. Но жизнь полна нечаянных встреч, не правда ли, брат?
На этот раз, подумала Сара, пока наблюдала выражение любопытства и очарованности на лице Анджело, на этот раз Марко и в самом деле удалось сдержать свой нрав и придать ровность своему обычно резкому голосу.
— Я уверен, что так бывает — иногда.
— Ты не собираешься представить меня этому видению? Центральный парк, Нью-Йорк, прямо здесь, в опасной глуши наших гор? Но я умею угадывать. Дай подумать… несомненно, это одна из дочерей несравненной Моны, но которая?
Сара затаила дыхание во время краткой паузы, и она могла поклясться, что разглядела чисто дьявольские огоньки в его глазах, прежде чем он сказал задумчиво:
— Дай подумать… о, это, конечно, мисс Дилайт Адамс — кто же еще осмелится забраться сюда? Я читал, что другая дочь — робкая, как мышь, малышка, которая занимается развитием религии или чем-то таким же скучным… кажется, помощью Бангладеш — я прав, мисс Адамс?
— Анджело!.. — В другое время голос Марко заставил бы ее содрогнуться от ужаса, но Сара была настолько возмущена, что вспылила:
— Она вовсе не скучная и не робкая, как мышь, девушка! Где вы могли прочитать подобное?
— О, извините! Вы думаете, я не знаю, как газеты могут исказить реальность! — Он усмехнулся ей, почти как Марко, если не считать того, что Марко никогда по-настоящему не улыбался. — Но в любом случае я приветствую вас здесь и делаю это так кратко потому, что мой браг выглядит довольно ревнивым и в самом деле способен меня застрелить!
— О! — Сара бросила встревоженный взгляд на Марко и увидела, что его лицо стало суровым, как непроницаемая маска; тем не менее он все же слегка расслабился, то оценивающе глядя на Анджело, то переводя взгляд на нее. Затем, пожав плечами, Марко с яростью в его голосе произнес.
— Che importa?[31] Если Дилайт нравится болтать с тобой, пожалуйста, иди впереди. Наши лошади все равно должны отдохнуть, прежде чем мы начнем спускаться.
— Ха — какая щедрость с твоей стороны, брат! Разве он не великодушен, а, детка? А ведь настоящий герцог, ни больше, ни меньше! Я, бывало, хвастался всем в Нью-Йорке, что мой старший брат герцог и так далее, но никто мне не верил! Разве это ни о чем не говорит? Конечно, у того, кто родился в законном браке, есть преимущества! Но если вы удивляетесь, кто я, то, скажем, я олицетворяю собой местный колорит. Туристам это нравится, особенно женщинам, которые боятся, что я предложу им покататься на моей новенькой «хонде». Но вы бы не испугались! Ах — Марко знает, что мне можно доверять, не так ли, брат?
Это становится невыносимым, смущенно подумала Сара. Ненависть, чувство обиды и напряжение между двумя мужчинами, которые были так же похожи, сколь и различны между собой, как она и Дилайт, непрерывно нарастали, и даже она почувствовала это. Казалось, что воздух дрожит между ними, зной и сушь этих мест породили суровых, резких мужчин с быстро вспыхивающими, изменчивыми темпераментами, которые легко могли взорваться, и она могла оказаться меж двух огней.
В эту минуту она обвиняла Анджело с его дружеской улыбкой и нелепым акцентом, который шокировал ее. Зачем он это делал? И как Марко удается сдерживаться все это время?
— А я что-то не заметил здесь туристов. Куда же они запропастились? Ты заставишь Дилайт думать, что это одно из весьма посещаемых мест, которых она пытается избегать, не так ли, сага?
Теперь еще и этот. Делают ее линией фронта. Ну, уж нет! Подавив дрожь, Сара расправила плечи и одинаково улыбнулась обоим братьям, как будто готовилась выступить перед ними как мисс Скарлетт, несмотря на еще одно язвительное замечание Анджело.
— Ты их не заметил, брат? Ах, но я совсем забыл, что ты не слишком часто бываешь в этих краях. Должно быть, здесь скучновато для тех, кто может забавляться по всему миру, встречаясь с разными людьми, как эта прелестная юная леди, к примеру…
— Ну, ну, мальчики! — Был ли это на самом деле ее голос, источающий мед и магнолии. — Знаете, у меня такое чувство, что вы не ладите. Мне кажется, это ужасно для братьев. Моя сестра и я никогда не обменялись ни одним сердитым словом на протяжении всей нашей жизни, а мы также сводные сестры. Пожалуй, нам всем надо поостыть. Я имею в виду, что становится слишком жарко, не так ли? — Она просияла улыбкой в пылающее лицо Марко. — Дорогой, не могли бы мы повернуть назад? Я просто умираю от желания выпить что-нибудь прохладное!
Затем с такой же сияющей улыбкой она обратилась к Анджело.
— А что касается вас, мистер Местный колорит, то ни мотоциклы, ни мотоциклисты не пугают меня — или вы не читали обо мне сплетни в газетах? Разумеется, я с удовольствием покатаюсь с вами как-нибудь, если вы снова меня об этом попросите! Может быть, через пару дней, если вы не будете слишком заняты, чтобы развлечь меня…
Она повернулась к Марко:
— О’кэй, дорогой?
Избегая глядеть в блестящие черные глаза, которые, казалось, прожигали ее кожу, Сара, ослепительно улыбаясь, обернулась к кипящему Анджело, который косо смотрел на них.
— Понимаете, Марко не верит в ревность, он слишком чувствителен. И, кроме того, он на самом деле твердо уверен во мне, не так ли, саго?
Это последнее дразнящее ласковое обращение, казалось, повисло в воздухе, а ум Сары отметил, что если прямо сейчас ничего не произойдет, то тогда все успокоится, помоги, Господи.
Потом Сара с трудом могла припомнить их безумно быструю поездку назад, за исключением того, что ее колени предательски ослабели, а рубашка вся промокла от пота. Марко хранил зловещее молчание с того момента, как перед отъездом несколькими краткими словами прервал напряжение между ним и Анджело.
— А теперь, когда вы познакомились и немного поболтали, я думаю, нам пора возвращаться. Ты извинишь нас?
— Конечно, конечно! Не смею вас задерживать. Ну, как мы здесь говорим, arrivederci! До встречи, мисс Адамс.
Бойкие прощальные слова Анджело звенели в ушах Сары, пока Фьяметта несла ее вниз по извилистым тропам быстрым уверенным аллюром, который говорил о ее нетерпении попасть в сравнительную прохладу конюшни.
Они добрались до поляны, на которой стоял каменный дом охраны, и на этот раз Марко не слезал с лошади. Он заранее отстегнул кобуру и теперь просто кинул ее одному из бесстрастных охранников, когда проезжал мимо.
Они ехали довольно долго, а он так и не произнес ни единого слова. Сара с обидой подумала, что он, по крайней мере, мог бы поблагодарить ее. Ведь она, можно сказать, вытащила его из отвратительной передряги. Был бы ужасный скандал, если бы он застрелил своего сводного брата; газеты и журналы смаковали бы старую историю. А если Анджело, который, конечно, не был ангелом, несмотря на его имя, тоже имел при себе оружие? И если бы он спровоцировал Марко схватиться за пистолет, то мог бы потом заявить о самообороне… Логический, практичный ум Сары, которым она всегда гордилась, дал ей превосходный логичный и ясный ответ, от которого она пришла в ужас.
Если бы что-либо подобное случилось, то Анджело назвал бы ее своей свидетельницей. И, несмотря на его шутливое замечание о том, что он незаконнорожденный, разве Серафина не сказала что… ну, конечно. В Италии не было разводов, особенно в те времена, когда разыгралась семейная драма. И если что-либо случится с Марко, то, с точки зрения закона, тогда Анджело, независимо от того, кто его отец, — законный второй сын прежнего герцога ди Кавальери и законный наследник титула и палаццо со всеми его обширными угодьями.
Сара прикусила себе губу, не понимая, почему ее это так расстроило. Марко уже доказал, какой он сильный и крайне безжалостный мужчина, и она была уверена, что он также осознал все, что только пришло ей в голову. Он прекрасно может сам о себе позаботиться, а ей следовало бы беспокоиться о бедном Анджело.
Несмотря на исходящую от него опасность, его улыбку и бойкие манеры, она, казалось, чувствовала его одиночество, которое вызывало жалость. Он был один, изгнанный из страны, которая его приняла, и что-то вроде преступника, стоящего вне закона, в стране, где он родился. Человек без своего места, рожденный между двумя мирами, и на самом деле не принадлежащий ни к одному из них. Да, именно Анджело ей следует симпатизировать, сказала себе Сара, когда Фьяметта, все еще бежавшая рысью, поскакала по полю для игры в поло. Умный, живой, готовый помочь Анджело, предложивший ей свободу, безусловно, понял то, что она хотела дать ему понять в своей маленькой речи. Он сообразил, что она хочет его видеть, и она знала, что однажды ночью он придет потолковать с ней о делах. Откинув волосы с лица, Сара почувствовала холод крошечных бриллиантов в своих ушах. За эти серьги и за то, что она представит его своей матери, она была уверена, Анджело поможет ей, а с ним путешествовать гораздо безопаснее, чем с его нахмуренным сводным братом-герцогом.
Великолепный жеребец и его всадник добрались до конюшни на несколько минут раньше Сары, и это рассердило ее. Каким подчеркнуто грубым и бесчувственным он мог быть! Раньше он был полон решимости смотреть за ней, теперь ему, казалось, совершенно безразлично, не заблудится ли она! Он был…
Марко стоял с тем же хмурым видом, который она уже хорошо знала. Сара потеряла нить своих размышлений, стараясь притвориться, что не замечает его, но это было затруднительно, потому что он бросил приказ одному из грумов, который побежал было вперед, чтобы помочь ей сойти с лошади, а теперь подхватил поводья, которые она бросила. Сам же герцог проигнорировал протянутую ему с недовольством руку и, грубо схватив ее за талию сильными, причинявшими боль руками, поднял из седла, умышленно позволив ее напрягшемуся телу скользнуть вдоль своего, пока он опускал ее на землю.
— И вы еще проповедовали благоразумие! — прошипела Сара, сердито сверкая глазами. — Отойдите от меня. Все смотрят!
— Но ведь именно вы, giocattolo mio[32], первая отбросили благоразумие, когда пришли с визитом в комнату Синей Бороды!
— Не называйте меня вашей игрушкой, я ею не являюсь!
Сара попыталась вырваться из его рук, которые продолжали держать ее с почти презрительной легкостью, и остановилась только тогда, когда сообразила, что наблюдателям со стороны кажется, что она распутно трется об него.
— Разве не являетесь, diletta mia? Чьей же игрушкой вы предпочитаете быть?
— Пожалуйста, не мучьте меня. Я ведь не виновата, что мы наткнулись на Анджело!
Она ничего не заметила из-за слепящего солнечного света, но смогла глубоко вздохнуть, когда почувствовала, что ужасная хватка его рук ослабела.
"Любовная игра. Книга вторая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовная игра. Книга вторая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовная игра. Книга вторая" друзьям в соцсетях.