Линда заканчивала свой туалет. Застегнув сережки, она вошла в ванную. Муж должен был позвонить с минуты на минуту. Смотрясь в зеркало, Линда заканчивала макияж. Наконец долгожданный звонок прозвучал. Взяв в руки мобильник, Линда ответила.

– Алло! Ты уже едешь?

Но ответ последовал отрицательный.

– То есть как не придешь? Но ведь мы договорились заранее! Ты же обещал…

Несмотря на то, что голос Алана звучал с извиняющейся интонацией, все равно для Линды телефонный разговор стал настоящим шоком и разочарованием. Не в состоянии вырваться с работы, Алан предложил своей супруге ехать на приглашение одной. Подобная перспектива показалась Линде просто унизительной…

Она вновь посмотрела на себя в зеркало: на ней было новое коктейльное платье нежно-бирюзового цвета, укладка в греческом стиле, жемчужная нить на шее и мягкий, еле заметный макияж. Ее образ был безупречен. И все эти усилия были приложены для того, чтобы поразить своего мужа…

Но вместо этого Линда стоит посреди ванной на высоченных каблуках одна, совершенно сбитая с толку. Обхватив себя за плечи, женщина готова была расплакаться от досады. Еле сдерживая слезы, поджав губы, Линда вышла из ванной. В спальне, взяв клатч с трюмо, она направилась в детскую.

В комнате Карен с няней читали книгу. Миссис Картер, чтобы не мешать, задержалась в дверях. Ласково посмотрев на дочь, она заговорила:

– Солнышко, я надеюсь, что ты не будешь играть допоздна и вовремя ляжешь спать?

– А почему мне нельзя пойти с тобой? – спросила малышка.

– Потому что сегодня я буду на вечере, где только взрослые дяди и тети. А таких маленьких, как ты, там не будет.

– Я не маленькая, мне уже семь лет! – обиженно запротестовала девочка.

– Конечно, ты уже взрослая, – ласково улыбнулась Линда и подошла поближе. – Обещаю, в следующий раз я обязательно возьму тебя с собой. А пока поиграй с Дорис, ведь она так по тебе соскучилась. – С этими словами миссис Картер посмотрела в сторону няни. Та улыбнулась в ответ.

– Ну ладно, я пойду, а вы тут не скучайте! – на прощание сказала Линда, выходя из комнаты дочери. Дорис вышла вслед за ней.

– А разве вы не будете ждать мистера Картера? – искренне удивилась девушка.

– Мистер Картер не может сегодня прийти пораньше, его задержали на работе дела. Так что, если что понадобится, звони мне! – стараясь скрыть свою грусть, ответила миссис Картер.

Выйдя из дома, Линда села в свою машину. Опечаленная, она сидела за рулем с унылом лицом. Что-то ломалось в ней в эту минуту…

Уже не в первый раз Алан бросил ее одну в последний момент.

«Раз Алан не может поехать на вечеринку к соседям, то и я не поеду! Какой мне смысл быть в гостях у супружеской пары, когда я сама себе больше напоминаю разведенку. Нас пригласили вдвоем, значит, идти туда мы должны оба! Я одна буду выглядеть там глупо и жалко!»

С этими мыслями миссис Картер набрала по мобильнику Арлетт. Сходу придумав для себя причину отсутствия – высокую температуру, Линда пообещала приехать к ним как-нибудь в другой раз. А семье Пэриш она пожелала приятного вечера. По голосу Арлетт было ясно, что она была разочарована, что Линда и Алан не смогут приехать. Но обещания Линды вселили в нее новую надежду и желание дальнейшей встречи. Так что этот инцидент с семьей Пэриш был легко исчерпан и не нарушил их прежних дружеских отношений. А вот для миссис Картер это стало очередным поводом задуматься…

Убрав телефон в сторону, Линда посмотрела через лобовое стекло во двор. На улице вечерело.

Машина Линды стояла на выкате, прямо перед самой дорогой. Ее обзору представало все происходящее вокруг ее дома. Опустившись подбородком на руль, Линда с грустью наблюдала за сценами из жизни местных жителей: кто-то стриг газон, кто-то выбрасывал мусор в баки, кто-то катался на велосипеде, кто-то сидел на крыльце и читал газету… И хотя вся эта жизнь протекала совсем рядом, Линда все равно не чувствовала себя частью этого мира – у нее было ощущение оторванности и потерянности. На глаза наворачивались слезы. Царившие вокруг беззаботность и жизнерадостность казались ей такими недостижимыми… Похоже, идея об идеальности ее брака трещала по швам. Подумав об Алане, Линда вдруг поняла, что этот человек стал для нее чужим и совсем далеким. В ее голове появился образ большого скалистого оврага: с одной его стороны находилась она, Линда, а с другой стоял Алан. Расстояние между ними стало постепенно расширяться, а пропасть росла вглубь. И продолжалось это до той поры, пока образ ее мужа не превратился в маленькую размытую точку. Именно так свои отношения с Аланом видела Линда сейчас.

Наконец ее машина тронулась с места. Линда еще не решила, куда именно она сейчас направляется. Ведя свой автомобиль, миссис Картер просто решила поддаться порыву своих чувств. Проехав пару кварталов, женщина поддала газу. Ее машина стала набирать скорость. Глубоко вздохнув, она продолжала давить на педаль. Смотря прямо перед собой, ей вдруг стало казаться, что она просто сбегает из дому… И действительно, проехав еще немного, женщина стала понимать, что едет по незнакомым местам. И чем дальше она ехала, тем больше она стала притормаживать. Наконец она остановила свое авто рядом с незнакомым ей баром. Выйдя из машины, она направилась в этот бар. Совершенно не думая о своем внешнем виде, который больше подходил для ресторана, она зашла внутрь…

***

Тяжелый рабочий день наконец-то закончился для Дэрека Стоуна. Договорившись встретиться с друзьями, он пришел в бар «Дикий кот». Эммет и Бен ждали его, успев опрокинуть по паре бутылочек по ноль тридцать три.

– Здорово, парни! Как дела? – Дэрек подошел к стойке, где его ждали приятели.

– И тебе не хворать! – С приходом друга они оживились.

Сделав глоток из протянутой ему бутылки, Дэрек бросил случайный взгляд к выходу. То, что он там увидел, заставило его застыть на месте. Парень не поверил своим глазам. «Я вроде выпить-то еще не успел!» – мелькнуло у него в голове…

Она робко зашла вовнутрь. Немного съежившись, женщина взволнованно озиралась по сторонам. Ища глазами, куда бы приткнуться, гостья резко выделялась среди остальных своим внешним видом. Похожая на голливудскую диву, женщина вела себя довольно скромно. Отыскав свободное место, она тихо села за столик. К ней подошел официант.

Все это время Дэрек не упускал необычную посетительницу из вида. Наконец то, что приковало его взгляд, вызвало любопытство и у его приятелей.

– Вы только гляньте, что за краля! – воскликнул Эммет, растолкав товарищей локтями.

– Ничего себе, никак сама Мишель Пфайффер заблудилась! – усмехнулся Бен.

Дэрек никак не прокомментировал происходящее. Он молча буравил незнакомку глазами и продолжал не спеша попивать из бутылочки. Не каждый день в подобное заведение захаживали дамочки из высшего общества.

– Иди, познакомься! – понизив тон, вдруг предложил Эммет Дэреку.

– Она вроде как зрелая дамочка, но выглядит очень даже ничего! – согласился Бен.

Все трое стояли, приковав свой взгляд к незнакомке. Наконец Эммет и Бенджамен уставились на Дэрека в ожидании от того дальнейших действий. Но Дэрек не спешил бросаться в омут с головой.

– Да бросьте вы. Она как посмотрит на меня, сразу же испугается и с криками убежит, – пошутил Дэрек и отвернулся от красотки.

Но друзья не унимались.

– Да не дрейфь! Если она тебе нравится, иди и возьми ее! – стал подталкивать Дэрека Эммет.

– Мы будем отсюда наблюдать за тобой, – вторил ему Бен.

Не дав другу опомниться, парни просто вытолкали его из своего круга в сторону незнакомки. Дэрек неуверенно сделал пару шагов. Обернувшись в сторону друзей, Дэрек растерянно на них посмотрел. Те ответили ему одобряющими жестами и слащавыми улыбками.

– Добрый вечер, могу я… – Дэрек оборвал себя на полуслове. Пристально смотря на незнакомку, он вдруг понял, что где-то уже ее видел…

Женщина одиноко сидела за столиком и скромно попивала мохито.

«Выпью немного алкоголя, а затем вызову себе такси. А там будь что будет! Я хочу немного расслабиться!» – подумалось Линде.

Прогоняя смущение (она понимала, что коктейльное платье за восемьсот долларов не совсем подходящий наряд для подобной забегаловки), Линда изо всех сил старалась вести себя непринужденно. Когда к ней подошли и попытались заговорить, она не сразу подняла свой взгляд на подошедшего.

– Мне компания не нужна! – нахмурив брови, она бросила свой недовольный взгляд в сторону нахала, посмевшего нарушить ее покой. Но увидев, кто стоит перед ней, Линда обомлела.

– Ой, это вы?! – Ее тон заметно смягчился.

Дэрек тоже узнал Линду.

– Вот это да! Я не знаю, что и сказать! – усмехнулся Дэрек. Он был не на шутку удивлен. Линда тоже не знала, как объяснить свое присутствие в здешних местах, да еще в таком опять нелепом наряде. Закусив нижнюю губу, она только тяжело выдохнула.

– Как-то вот так! – ответила Линда, а затем грустно добавила: – Вы, наверное, думаете, что я совсем спятила, раз пришла сюда в таком нелепом виде?

Но парень, услышав это, искренне запротестовал:

– Я вовсе не считаю ваш вид нелепым. Вы скорее как сказочная фея, которая потерялась в темном лесу. – Говоря все это, Дэрек ласково заглянул в ее глаза. При более близком рассмотрении она поразила его еще больше – у нее была безупречная кожа и такой чарующий взгляд…

– Я все стесняюсь спросить, а вы тут совсем одна?

– Представьте себе, да.

– О, понятно! Далеко же вас закинуло от вашего дома, миссис Картер!

– Прошу, называйте меня просто Линда. А то как-то миссис Картер… – Линда скуксила лицо.

– Хорошо, Линда! Что-то случилось? Могу я чем-то помочь?

– Мне помочь? Ты?

Дэрек не сразу понял, как относиться к последнему заявлению Линды.

– Что, по-твоему, я настолько безнадежен? – робко спросил Дэрек.

Только сейчас Линда поняла двусмысленность своей фразы и тут же спохватилась:

– Нет, что ты! Я не это имела в виду. Я просто хотела сказать, что ты слишком молод и слишком хорош собой, чтобы вникать в чужие проблемы и грузиться из-за них.

Услышав это, Дэрек улыбнулся.

– Забавно, что ты так добра в своей оценке моей внешности, но так сурова в оценке моих душевных качеств.

– Да зачем тебе тратить время на чужие проблемы, выступая в роли жилетки? – искренне засомневалась Линда, допивая свой коктейль. – А то ты подумаешь, что я выжила из ума…

– Ну, начну с того, что я не боюсь выступать в роли жилетки. К тому же мне приятно находиться в обществе такой шикарной женщины, как ты. Судьба ко мне милостива, раз предоставила подобную возможность, да еще в таком чудесном образе! Поверь, я говорю искренне. – Дэрек говорил спокойно, смотря прямо ей в глаза. Наконец, осмелившись присесть рядом, он, видя, что бокал Линды пуст, пригласил официанта и повторил ее заказ.

– Ну, а как твои дела? Ты женат? – Сделав пару глотков из бокала, принесенного официантом, Линда почувствовала, что слегка захмелела.

– Я? Нет, пока в моей жизни этого не случилось… – Дэрек сказал это с некоторой ноткой сожаления. Отпив из своей бутылки, он на мгновение задумался.

– А что так? Не считаешь себя готовым к столь серьезному шагу? – Линду заинтересовала эта тема.

– Да как-то вот не сложилось… – Дереку стало трудно говорить, но Линда не заметила переживаний своего собеседника. Ей стало безумно любопытно проникнуть в самые глубины души и сердца своего нового знакомого. Лукаво улыбнувшись, она замолчала в ожидании исчерпывающего ответа.

Дэрек был слегка в замешательстве. Если бы его спросил о личном кто-то другой, он, скорее всего, просто отшил бы спрашивающего. Но с Линдой все было иначе. Заглядывая ей прямо в глаза, парень вдруг стушевался. Почему-то рядом с ней ему совсем не хотелось врать… Для Дэрека это ощущение было и смятением, и удивлением. Он впервые испытывал что-то подобное. Ее глаза, ее губы, овал ее лица – все было ему в ней приятно. Но, глядя на нее, он не испытывал обычной симпатии, которая возникала при виде любой другой красивой девушки. Ее образ вызывал у него скорее чувство спокойствия, доверия и восхищения. Линда была старше него, и это только усиливало чувство трепета перед ней.

– Была девушка, но у нас с ней со временем разошлись взгляды на жизнь. Ей, как многим современным девушкам, захотелось построить карьеру, достичь чего-то в этой жизни самой… А я, как старый зануда, стал тяготить ее разговорами о семье, о детях… Вот она не выдержала и сбежала от меня. Возвращаюсь как-то вечером домой, а ее и след простыл. Только записка на столе: «Прости». – Дэрек допил свою бутылку. Затем, махнув рукой, попросил официанта повторить.

В этот момент перед его глазами всплыл образ той, о ком он только что рассказывал…

…Она стоит у окна в одной его рубашке. Ее темные волосы рассыпаны по плечам. Обернувшись к нему, она кокетливо улыбается. Сквозь приоткрытый ротик в обрамлении алых губ виднеются, словно жемчужины, ее зубки. Нижние пуговицы рубашки расстегнуты так, что виднеется ее живот и пупок с пирсингом, а рукава настолько длинны, что скрывают кисти ее рук. Рубашка на пару размеров больше, чем надо, но для Дэрека эта самая сексуальная одежда на ней. Он медленно подходит и начинает нежно обнимать ее за плечи. Она встает на цыпочки и тянется к нему. Обхватив его шею руками, она, как обезьянка, запрыгивает прямо на него и, обхватив его талию своими ножками, начинает страстно его целовать. Их языки и губы сплетаются в безумном танце страсти и желания… Сквозь открытое окно в их комнату врывается прохладный ветер. От уличных дуновений белоснежная штора начинает трепаться в разные стороны, словно волна…