– Мам, а кто такая Равэлла де Бержерак? – спросила Карен, когда они сидели в кафе и праздновали свой шопинг. И хотя Карен было уже почти десять, все равно всего на свете она, конечно же, знать не могла.
– На мой взгляд, это одна из величайших и ярких фигур в мире искусства. Когда-то она была моделью. Затем она открылась миру в качестве гениального художника. Параллельно записала пару музыкальных альбомов. Но для меня она в первую очередь гениальный художник. Она наполовину африканка – по маме, наполовину француженка – по отцу. Из этой невероятной генетической смеси получился настоящий черный брильянт человечества. Каждый раз, когда я смотрю на ее работы, я словно уношусь всей душой в ее мир, в ее вселенную. И каждый раз она у нее новая, своя и неповторимая!
– А я слышала пару ее песен. Кажется, в прошлом году ее трек занял второе место в хит-параде на радио и держался на верхушке почти три недели, – сказала Стейси.
Линда улыбнулась.
Время приближалось к вечеру. Троица поднялась из-за своего столика и направилась к выходу.
Миша приехал вовремя. Дверь ему открыла Миранда. Грант выглядел как король: черный фрак, белая рубашка и черная бабочка.
Гость стоял в прихожей и разговаривал с Мирандой, когда на лестнице появилась Линда. Увидев свою спутницу, Миша обомлел. На ней было длинное шелковое платье белого цвета со стразами, на лямках, туфли на шпильках, и небольшая сумочка. Их взгляды встретились. Слегка приоткрыв рот, он не сводил своих глаз с Линды. В первую секунду он даже не знал, что и сказать. Ее величественный стан, ее женственная походка, ее мягкие манеры… Мужчина вдруг понял, что совсем пропал…
– Добрый вечер, мистер Грант! Рада вас видеть! – произнесла Линда, когда поравнялась с ним.
Казалось, только ее голос смог вывести Мишу из состояния оцепенения.
– Вы просто восхитительны, мисс Линда! – Миша был искренен как никогда. – Счастлив и горд стать вашим спутником на этот вечер!
Линда была до глубины души тронута подобным комплиментом.
– Хочу заметить, что вы, мистер Грант, выглядите как настоящий джентльмен!
Взяв свою даму под руку, кавалер осторожно, словно неся хрустальную вазу, повел ее к выходу. У дома их ждал припаркованный черный лимузин. Гордо прошествовав по тропинке, Линда и Миша сели в машину.
Трое восторженных отпрысков Линды, прилипнув к окну на втором этаже, провожали свою маму-золушку на ее первый бал. И каждый из детей художницы испытывал в эту секунду настоящую гордость за свою маму.
Вечеринка проходила в огромном здании конгресс-холла. Просторное трехэтажное здание было размером с пятиэтажный дом. Его красивые стеклянные двери были распахнуты во всю ширь. Гостей собралось не менее сотни человек. У входа то и дело парковались шикарные автомобили, высаживая очередную партию приехавших гостей и тут же отъезжая в сторону, освобождая место вновь прибывшим.
Вход на мероприятие был по приглашениям. Когда Миша и Линда поравнялись с администраторами за трибуной, Грант протянул пропуска.
– Добрый вечер, мистер Грант! – Его узнали еще до того, как прочли его имя на карточке.
Линде также было выражено почтение.
– Свою верхнюю одежду вы сможете сдать в гардероб внутри здания. Мистер Грант, мисс Эклз, приятного вам вечера! – пожелали им девушка и парень, которые сегодняшним вечером отвечали за прием гостей.
Парочка продолжила свой путь. В зале играла живая оркестровая музыка, лился яркий свет. В какой-то момент Линда сравнила свое восхождение в конгресс-холл с восхождением на Олимп. Еще секунда – и их поглотила волна из яркого света, громкой музыки и пестрой человеческой толпы.
Линда немного растерялась. Она еще никогда не видела перед собой такого количества народа. Люди выглядели как настоящие боги и богини. Воистину, сам древнегреческий Олимп! Художнице стало казаться, что это все во сне, а не наяву! И вокруг сплошь известные и знатные лица: политики, бизнесмены, актеры и актрисы, певцы и певицы, телеведущие популярных шоу и просто светские люди…
От обилия известных лиц у Линды закружилась голова. Крепче вцепившись в руку своего спутника, Линда едва держалась на ногах. Миша заметил ее волнение. Повернувшись друг к другу, они остановились. Мимо проходили официанты и разносили в бокалах «Асти Мартини», «Шардоне» и «Дон Переньон» – любимые напитки хозяйки вечера. Миша выхватил пару бокалов и предложил один из них своей спутнице. Линда, решив немного заглушить свое волнение, охотно почти залпом осушила его. Вскоре теплая волна слегка окутала ее сознание. Улыбнувшись, Миша погладил Линду по руке.
– Вы держитесь превосходно! Мисс Линда, вы словно созданы для подобных вечеров!
– Миша, ты преувеличиваешь!
Все еще волнуясь, Линда стала робко озираться вокруг. Ей вдруг захотелось отойти и наблюдать за всем происходящим со стороны – так неловко она стала себя чувствовать. Но Миша, словно почувствовав тревогу своей дамы, начал ее успокаивать:
– Думаю, будет правильно наконец-то представить тебя, милая Линда, хозяйке этого вечера. – С этими словами он повел ее вперед. В этот момент она хотела было что-то сказать, но было уже поздно. Сделав всего пару шагов, они оказались рядом с виновницей торжества.
Как и предполагала Линда, Равэлла выглядела просто божественно. Высокая, стройная, темнокожая, де Бержерак была истинной королевой вечера: в шикарном длинном платье с косым разрезом из золотистой ткани, на высоченных каблуках и с брильянтовым колье на шее она выглядела сногсшибательно. Лицо хозяйки вечера выражало истинную гордость, спокойствие и вместе с тем приветливость и доброжелательность. Когда Миша и Линда к ней подошли, она улыбнулась им своей ослепительной белозубой улыбкой.
Миша приобнял Равэллу за талию и поцеловал ее в щеку.
– Чудесный вечер, моя дорогая! Ты, как всегда, превзошла саму себя!
– Спасибо за теплые слова! А ты все так же чертовски хорош собой и галантен! Я рада, что ты пришел!
Слушая все это, Линда вдруг почувствовала себя лишней. Смущенно опустив глаза, она сделала шаг назад. Но в этот момент Миша вновь оказался рядом с ней и, взяв ее за руку, подвел поближе.
– Вот, хочу представить тебе свою спутницу. Я рассказывал тебе о ней – Линда Мария Картер Эклз! – торжественно представил Миша Линду и гордо посмотрел на свою даму.
Равэлла окинула Линду взглядом с ног до головы, словно пытаясь в деталях рассмотреть незнакомку.
– Я помню, что ты рассказывал мне про талантливую художницу, но никак не про красавицу из Голливуда – словно упрекнула Равэлла.
Линда вдруг поняла, что ее только что похвалила сама де Бержерак. Да еще как! Назвала ее, самую что ни на есть обычную скромную женщину, красавицей! Да быть такого не может, это просто ошибка!
Воцарилась пауза. Равэлла и Миша молча смотрели на Линду и ждали ее слов. Осознав, что причина молчания именно она, Линда спохватилась.
– Для меня большая честь находиться на таком невероятно сказочном вечере! Я все еще не могу поверить, что со мной это происходит на самом деле. И если честно, я до сих пор чувствую себя не совсем достойной для подобного мероприятия. Ведь я всего лишь скромный художник-любитель. Еще пару дней назад о такой чести я и мечтать не смела бы. А сегодня я стою лицом к лицу с самой Равэллой де Бержерак, слышу из ее уст похвалу в свой адрес и все думаю, чем я могла заслужить это чудо?
Равэлла слушала Линду с очень серьезным лицом, не перебивая.
– Скажите, мисс Линда, а что больше всего вас восхищает в моем творчестве?
– Я восхищаюсь всем, к чему вы имеете отношение: ваша музыка, ваши работы в качестве модели, ваши дизайнерские идеи, но больше всего я обожаю ваши картины!
– И какая ваша самая любимая?
– Сложно сказать. Это все равно как если бы вы показали мне чудесный розовый куст, усыпанный цветами, и предложили выбрать наиболее понравившийся бутон!
– И все-таки, удовлетворите мое любопытство.
Линда вздохнула. Отведя глаза в сторону, она немного задумалась.
– Самая первая картина, которая попалась мне на глаза и произвела на меня глубокое впечатление, – это «Закат над саванной». Вы знаете, когда я на нее смотрела, она словно поглотила меня всю без остатка. Краски, текстура, техника – все это вызвало у меня восторг и восхищение. Я долго не могла прийти в себя. Впервые в жизни у меня возникло непреодолимое желание поехать в путешествие в Африку. А потом я увидела «Женщину в желтом» – и вновь была потрясена. И «Купание детей в Ниле». Все эти картины вызывали у меня бурю восторженных эмоций. Я пересмотрела всю серию картин из цикла «Моя незабытая Родина» и решила, что когда-нибудь обязательно отважусь и все-таки поеду в невероятное путешествие и увижу все своими глазами. Прочувствую все наяву.
– Миша, на сегодняшний день это самая благодарная и искренняя гостья на этом вечере. Пожалуй, эта женщина более всего достойна того, чтобы присутствовать на моем празднике. – Затем, посмотрев прямо в глаза Линде, продолжила: – Очень сложно сказать, кто сегодня действительно пришел ради моего искусства, а кто для того, чтобы лишний раз засветиться на светском рауте. Но теперь я уверена, что именно вы самая что ни на есть искренняя и благодарная поклонница моего творчества. И это как раз-таки для меня большая честь познакомиться с вами лично. – Равэлла обняла Линду за плечи и прижала к своей груди.
Линда чуть не прослезилась. Находясь в объятиях той, кем она столько времени восхищалась, Линда почувствовала себя к Равэлле еще ближе.
– Вы мне напомнили ту, кого в моей жизни никогда не было, – родную и близкую подругу!
Теперь хозяйка вечера, казалось, совсем очеловечилась и потеплела. С нее словно слетел налет величия и надменности, на смену им пришли бесконечная любовь и радость. Линда действительно тронула сердце знаменитости своей искренностью и простотой. Но не только сердце Равэллы. Миша был тоже приятно поражен тем, что Линда сотворила с Равэллой. Еще никогда он не видел, чтобы де Бержерак выказывала свою симпатию женщине, да еще так скоро после знакомства. Конечно, после столь теплой беседы Равэлла полностью посвятила бы себя только этим двум гостям, причем до самого окончания вечеринки. Но, к ее глубокому сожалению и по личному признанию, на вечере присутствовало еще несколько сотен гостей. И хозяйка мероприятия была вынуждена оставить Мишу и Линду ненадолго и уделить частичку своего внимания остальным.
– Миша, ты правильно сделал, что привел эту милую даму сюда. Эта добрая женщина вдруг напомнила мне, что мое творчество может волновать не только меня, оно также способно влиять на умы других людей. – С этими словами Равэлла пожала им обоим руки и удалилась.
Когда Миша и Линда остались наедине, мужчина, не скрывая восхищения, посмотрел на свою спутницу.
– Мисс Линда, что вы сотворили с Равэллой! Это просто невероятно! Я еще никогда не видел, чтобы кто-то мог заставить ее так волноваться!
Не зная, что и ответить, Линда, сама потрясенная произошедшим, только и могла смущенно улыбаться в ответ.
– Думаю, за это надо выпить! – торжественно произнес Миша и, вновь выловив официанта с выпивкой, прихватил пару бокалов.
На протяжении вечера Миша и Линда имели прекрасную возможность узнать друг друга поближе.
Вскоре все гости были приглашены на второй этаж, где находились новые и ранее неизвестные полотна Равэллы, скрываемые белыми покрывалами. Когда все гости подтянулись на второй этаж, покрывала, словно по команде, стали спадать одно за другим, стягиваемые специальными тросами, висевшими сверху. Равэлла с микрофоном в руках вскоре начала официальную часть вечера:
– Уважаемые гости! Во-первых, хочу поблагодарить вас всех за то, что, несмотря на свою занятость, вы все-таки сумели выделить время для того, чтобы прийти сегодня на мою выставку. Для меня это имеет огромное значение. Ведь благодаря вашему сегодняшнему присутствию я понимаю, что все это было затеяно не зря! Моя новая экспозиция называется «Мир контрастов». В своей новой серии работ я изобразила все свои чувства касательно противоположностей, которые окружают нас. Я попыталась изобразить мир таким, каким я его вижу и чувствую. Надеюсь, мои новые работы не оставят вас равнодушными и сумеют зажечь в ваших сердцах интерес, а ваши умы заставят задуматься.
После этих слов Равэлла отошла в сторону, давая возможность всем присутствующим поближе познакомиться с выставкой.
Миша и Линда были в числе первых, кто сумел протиснуться сквозь толпу и подойти к картинам. Держа Линду за руки, Миша вдохновенно всматривался на полотна. Его взгляд и взгляд его спутницы были устремлены на стены. Они оба были в настоящем творческом экстазе. Чем больше они внимали увиденному, тем больше прижимались друг к другу. Картины были действительно необыкновенные…
Вот на первом полотне юная дева, танцующая в балетной пачке на сцене, и неподалеку сидящая в зрительном зале дряхлая старуха – картина называется «Юность и старость». А вот на втором – бедно одетый старик, метущий улицу метлой, и проезжающий мимо него на дорогой машине молодой человек, говорящий по сотовому телефону, – «Богатство и бедность». На третьем полотне зрители увидели группу девушек легкого поведения на улице в ожидании клиентов, а на противоположной стороне улицы – несколько монахинь – картина «Распутство и целомудрие». На четвертом целующаяся пара на мосту и поодаль сидящая на скамейке одинокая грустная женщина – «Любовь и одиночество»…
"Любовник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любовник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любовник" друзьям в соцсетях.