— Джаррет! Но ведь было совсем не так. Я не хочу, чтобы люди думали, что ты как-то в этом виновен!

— У тебя нет выбора, — решительно сказал он. — Поспорь об этом еще, и я пересмотрю свое решение сказать тебе то, о чем до сих пор молчал.

Ренни замолчала, недовольно поджав губы. Только сверкающие глаза выдавали ее мысли.

— Вот и прекрасно.

Джаррет откинулся в кресле и уперся ногами в раму кровати, сделанную из орехового дерева.

— То, что твой отец не выходил из дома, лишь отчасти связано с Мойрой. Я также настаивал на том, чтобы он оставался здесь. Из-за состояния Мойры и твоего собственного было легче его в этом убедить, но я предупредил его, что сделаю, если он меня не послушается.

Ренни заморгала глазами.

— Ты угрожал моему отцу? — с недоверием спросила она.

— Мне больше нравится думать, что я убедил его в том, что сделаю свое дело.

Взгляд Джаррета перешел на ее плечо. Сквозь ткань рубашки просвечивали бинты.

— Больше не должно быть инцидентов наподобие того, когда ты чуть не погибла.

— В этом нет твоей вины, Джаррет. Ты спас жизнь моему отцу.

— Это не должно было произойти в ущерб тебе. Ренни поставила поднос на стол и бросила туда же салфетку. Затем без всякого предупреждения отбросила одеяло и свесила ноги с кровати. Встав, она оказалась зажатой между его ногами — как и хотела. Наклонившись вперед, Ренни оперлась о закругленные ручки кресла, в котором сидел Джаррет, и приблизила свое лицо к его лицу.

— Ложись в постель, Ренни. Ты что, считаешь, что ты…

— Я люблю тебя, — сказала она. Ее голос был сдавленным, потому что раненое плечо все еще болело. Но Ренни не обращала на это внимания. — Я знаю, что ты меня любишь. Я слышала… тогда, на вокзале. Пожалуйста, скажи мне, что я не ослышалась, что мне не показалось.

— Ренни, вернись в…

Ее глаза смотрели умоляюще.

— Джаррет!

Он долго ничего не говорил, вглядываясь в ее лицо, в то время как она вглядывалась в его душу. Его пальцы сомкнулись вокруг ее рук и он мягко притянул ее к себе.

— Тебе не показалось, — наконец неохотно сказал он.

Ноги Ренни подогнулись, тонкие пальцы переплелись с пальцами Джаррета.

— Почему ты не хотел этого говорить?

Джаррет не отвечал. Он знал, что она еще не задумывалась над всем этим. Юридически брак уже был расторгнут. Благодаря влиянию судьи Хелси документ об этом был готов я ждал только возвращения Ренни. Но в глазах церкви Ренни все еще была замужней женщиной. Точка зрения Джаррета не очень от этого отличалась, как, по правде говоря, и точка зрения Ренни.

— Ты должна вернуться в постель, — сказал он.

— Я там, где хочу быть. Пожалуйста, не прогоняй меня. Джаррет покачал головой. Как всегда, она считала его сильнее, чем он был на самом деле. Он и сам хотел, чтобы она оставалась там, где сейчас. На словах Джаррет мог высказывать свое неодобрение, но оттолкнуть ее он был не в состоянии.

— Я сопровождаю твоего отца на заседание в конторе. Он собирается устроить, как он говорит, весеннюю уборку. Он впервые встречается с кем-либо из сотрудников Северо-Восточной компании.

— Холлис там будет?

— Он приглашен. У него будет возможность ответить на обвинения Джея Мака. А после этого мы собираемся навестить Нину.

— Боже мой! — тихо сказала Ренни. — Уж не собирается ли мой отец ее обвинять? Но ведь нет доказательств того, что это именно она была на платформе. Ты не сможешь ее опознать. Я же ее вообще не видела, как и Джей Мак.

— Я думаю, что узнаю правду, когда встречусь с ней лицом к лицу, — сказал Джаррет. — Но не думаю, что это имеет для твоего отца какое-либо значение. Даже если я со всей определенностью смогу сказать, что стреляла именно Нина, Джей Мак не собирается выдвигать против нее обвинения.

Ренни нахмурилась.

— Тогда что же он…

— Он не до конца доверяет мне, Ренни, но я думаю, твой отец собирается требовать развода.

С минуту она не могла ничего сказать. Голова ее лежала на плече Джаррета, Обеими руками она прижимала к груди его руку. Закрыв глаза, она пыталась сдержать слезы.

— Я не могу найти в себе сил, чтобы этому радоваться, — наконец сказала она. — Это так печально… все это.

Она шмыгнула носом и вытерла глаза.

— Мои сестры знают?

— Думаю, что да. Они перешептывались между собой.

— А мама?

— Я считаю, что они с твоим отцом все обсудили. На это были намеки. Мне никто ничего не говорит, Ренни. Это не мое дело и даже не твое или твоих сестер. Это вопрос отношений между Джеем Маком, Ниной и твоей матерью.

— Я знаю, — прошептала она. — Я и не хотела, чтобы со мной советовались. Только чтобы предупредили.

— Может быть, я все же ошибаюсь.

— Нет, нет, не ошибаешься. Я давно чувствовала какую-то напряженность, какое-то беспокойство. Если Нина согласится, он женится на моей матери — если, конечно, она согласится.

— Ты полагаешь, Джей Мак может предоставить им возможность выбора?

Ренни улыбнулась слабой, печальной улыбкой.

— Он незаметно ускользнет от мамы.

— Тогда будет еще один скандал.

— По сравнению со всем остальным это будет пустячный проступок.

Она сжала его руки своими.

— Джей Мак просил тебя сопровождать его сегодня вечером?

— Нет, И не собирался. Я вызвался сам.

Джаррет почувствовал на себе ее взгляд, полный сомнения.

— Собственно, я настоял.

— Нина ждет его?

— Нет. Было бы не слишком умно ее предупреждать.

— Приглашать Холлиса на заседание совета тоже было неумно.

— Сомневаюсь. Если он придет — значит, он считает, что может отговориться от всех обвинений. Если не придет — это все равно что признать свою вину. Более того, в случае, если он не собирается приходить, боюсь, что он уже далеко от Нью-Йорка. Я не думаю, что он будет сидеть и дожидаться ареста за мошенничество и расхищение имущества Северо-Восточной компании.

Ренни вздохнула.

— Хотела бы я быть там. Мне бы очень хотелось самой обвинить его в некоторых вещах.

Джаррет мог себе это представить. Он помог Ренни встать на ноги и лечь в постель.

— Я должен идти на обед. Твоя семья уже, возможно, гадает, что такое меня задержало.

Она высокомерно фыркнула.

— Уж конечно, они не в состоянии поверить, что ты можешь предпочесть им мое ничтожное общество.

— Бог мой, конечно, нет, — сказал он с серьезным видом. — Они никогда в это не поверят. Придется по дороге что-нибудь придумать.

Он крепко поцеловал ее в губы. После отъезда из Эхо-Фолз Джаррет целовал ее впервые, и сладкий аромат ее губ вызвал у него желание задержаться. Ему пришлось заставить себя уйти.

Ему также пришлось увернуться от подушки, которую она запустила в него.

За несколько минут до того как он должен был уйти с Джеем Маком, Джаррет переступил порог комнаты Ренни. В спальне было темно, горел только огонь в камине. Ренни лежала на боку лицом к стене, укрытая горой одеял. Джаррет мог различить только краешек ее головы. Ренни сегодня была более оживленной, чем в предыдущие дни, и Джаррет знал, что она устала. Тем не менее он собирался ее поцеловать. Того поспешного поцелуя, который сегодня только раздразнил его, было явно недостаточно. Раньше он считал, что не должен был говорить ей о своей любви, а теперь сожалел о том, что этого не сказал.

Джаррет сделал только шаг в глубь комнаты, как в коридор вошла Мэгги с подносом, на котором лежали булочки и горячее какао. Ее появление заставило его вздрогнуть. Даже с целым подносом фарфоровых чашек и блюдцев она могла двигаться совершенно бесшумно. Джаррет отошел от двери и поднес палец к губам.

— Ваша сестра спит.

Мэгги ухитрилась пожать плечами, не уронив свой груз.

— Тогда мне придется ее разбудить. Сейчас слишком рано, чтобы она могла проспать до утра. Среди ночи она об этом пожалеет.

Мэгги пошла было к комнате, затем остановилась.

— Вы хотели ей что-то сказать? — спросила она. — Папа пошел к экипажу, но у вас еще есть время.

Джаррет разрывался на части. Он думал о сладких губах Ренни и в то же время думал о Джее Маке, который находился снаружи с одним мистером Каванагом в роли эскорта. Однако поцеловать Ренни в присутствии ее младшей сестры было совсем не то, что поцеловать ее, когда они были одни.

— Это может подождать. — Он придержал дверь открытой, и Мэгги проскользнула мимо него. — Когда я вернусь, то увижусь с ней, если она не будет спать.

Улыбаясь про себя, Мэгги смотрела, как он уходит. Она поставила поднос рядом с кроватью, случайно зацепив несколько шахматных фигур. Падая, они застучали по полу. К удивлению Мэгги, сестра даже не пошевелилась.

— Ты и вправду устала, — сказала Мэгги, наклоняясь, чтобы поднять фигуры. Она поставила их в ряд на столе и монотонно заговорила:

— Ренни, тебе надо просыпаться. Ты всю ночь будешь без сна. Никто не хочет, чтобы ты бродила по дому как…

Мэгги выпрямилась и нахмурившись наклонилась над кроватью.

— Ренни, перестань притворяться, что ты меня не слышишь. — Она осторожно положила руку на здоровое плечо сестры и мягко встряхнула. — Я хочу поговорить с тобой о…

Мэгги отшатнулась, когда то, что она считала плечом, рассыпалось, превратившись в ничто.

— Что за…

Она сорвала покрывало, обнажив кучу одеял. По всей длине под ними были аккуратно сложены подушки — так, чтобы создать впечатление, что под кучей кто-то есть. На подушке, где должна была лежать голова Ренни, лежала прядь ее волос, искусно размещенная так, чтобы возникала полная иллюзия ее присутствия.

Отступив от кровати, Мэгги принялась обшаривать взглядом комнату. Никого нет. Она быстро осмотрела смежные гардеробную и ванную комнаты и снова ничего не обнаружила.

— Ох, Ренни, — печально сказала Мэгги, прислонившись к дверному косяку. — Как ты могла такое сделать? И чего ты хотела этим добиться?

Покачав головой, она покинула комнату Ренни, Хотя Мэгги бегом преодолела коридор и главную лестницу, она все же опоздала к отъезду Джаррета. Краем глаза она заметила в гостиной свою мать. Пробежка Мэгги со второго этажа к входной двери вызвала ее интерес. Дочь глубоко вдохнула воздух, медленно выдохнула и заставила себя улыбнуться матери. Подходя к ней, Мэгги никак не могла решить, что же ей сказать.

В зале заседаний совета в конторе Уорта собралось одиннадцать человек. Джей Мак сидел во главе длинного стола из орехового дерева. Стоящую перед ним пепельницу он так и не использовал, тогда как в остальные, на равном расстоянии расставленные вдоль стола, с дымящихся кончиков сигар все время сыпался пепел. От пепельниц поднимались клубы голубоватого дыма. Над головами собравшихся висела дымка, затуманивавшая свет газовых ламп.

Джаррет Салливан не присоединился к сидящим за столом. Он сел у двери, ссутулившись, руки небрежно сложены на коленях, ноги вытянуты вперед, голова слегка наклонена. И хотя его глаза были прикрыты ресницами, а поза создавала впечатление полной незаинтересованности, даже скуки, ничего из происходящего с Холлисом Бэнксом не ускользало от его внимания.

Холлис сидел на дальнем конце стола напротив Джея Мака. Его мощные плечи заполняли всю ширину занимаемого им кресла. Когда он говорил, его большие руки спокойно лежали на столе, создавая впечатление, что Холлису нечего скрывать. Отвечая на вопросы о своих действиях в роли директора во время отсутствия Джея Мака, он держался спокойно и не жестикулировал.

С точки зрения Джаррета, столь уверенное поведение Холлиса было проявлением величайшей хитрости или величайшей самонадеянности.

Проект Куинс-Пойнт был для всех присутствующих вопросом номер один, и Холлис с большим апломбом принялся развивать эту тему.

— Изыскательская партия заверила меня, что самый дешевый маршрут является не самым лучшим, — сказал он присутствующим. — Сам Джей Мак обычно полагается на ту информацию, которую ему дают изыскатели и инженеры.

Полагаю, вы не думаете, что я буду действовать иначе.

Он добродушно улыбнулся, убедившись в том, что на него смотрят все, включая Джея Мака.

— Когда Мэри Рини, которая тогда была моей невестой, пришла ко мне с другим проектом, основанным на ее расчетах, я выслушал то, что она хотела сказать, — фактически я обсудил ее выводы с Джеем Маком и решил, опять же основываясь на экспертных оценках людей, работающих в Северо-Восточной компании гораздо дольше меня или Ренни, что она неправильно истолковала имевшиеся у нее данные.

Выполнение проекта началось с одобрения Джея Мака и присутствующих — я бы даже сказал, под звуки фанфар, — и я был назначен его куратором. Джей Мак, разумеется, вспомнит, что я несколько раз обращался с просьбой разрешить мне лично съездить в Куинс-Пойнт, но каждый раз какие-то дела здесь, в Нью-Йорке, не давали мне отлучиться.

Внимание Джаррета переключилось с Холлиса на Джея Мака. Хотя глава Северо-Восточной железнодорожной компании сидел в каменном молчании, Джаррет мог заметить, что последнее заявление Холлиса застало его врасплох. И дело заключалось не только в этом — было очевидно, что Холлис говорит правду. Джей Мак явно забыл, что Холлис просил его разрешить лично проинспектировать ход работ.