Монтейт удивленно улыбнулся, будто не ожидал, что Элис способна бросить вызов.

– Не нужна ли вам помощь, чтобы… напомнить правила игры?

Он был сама деликатность, но Элис знала, о чем он думает: он считал, что она понятия не имеет о серьезной игре в карты.

– Нет, благодарю вас, ваша светлость. Я помню правила.

Мужчины снисходительно улыбнулись.

Как будто она могла их забыть. Рэйзеби научил ее паре приемов, которые повышали шанс на выигрыш в очко – как считать и запоминать карты. Они часто играли в очко, но ставкой были не деньги. Они играли на раздевание. Рэйзеби всегда хвалил превосходную память Элис, слишком уж часто ему приходилось проигрывать.

В последний раз они играли всего три недели назад. Тогда игра закончилась тем, что они занялись любовью прямо на столе, на беспорядочно рассыпанных картах. Это воспоминание заставило ее сердце учащенно забиться, щеки Элис порозовели от смущения и гнева. Решительно отогнав нежелательные мысли, она заняла свое место за столом рядом с Фаллингемом.

Банкомет, облаченный в черную с золотом ливрею игорного дома, сел по другую сторону стола. Кресла по обе стороны от него пустовали. Одно из них мог бы занять Рэйзеби. Элис почувствовала легкий укол сожаления. В глубине души ей хотелось, чтобы он был сейчас здесь, чтобы увидел, как мало он значит для нее теперь.

– Правила вам известны. Вы готовы начать, джентльмены… и мисс Свитли? – Банкомет вежливо улыбнулся ей. – Тогда начнем.

Элис внимательно наблюдала за тем, как он раздает карты каждому из игроков, берет одну себе, а затем снова производит сдачу.

– Я не слишком опоздал, джентльмены?

При звуках глубокого бархатного голоса по спине Элис побежали мурашки. Она хорошо знала этот голос, всегда заставлявший ее сердце биться чаще. Она замерла на мгновение, прикрыла глаза, чтобы успокоиться, сконцентрироваться. Потом подняла взгляд на Рэйзеби и увидела, что он пристально смотрит на нее.

На долю секунды время, казалось, остановилось. Потом он вежливо поклонился.

– Мисс Свитли.

– Лорд Рэйзеби, – так же вежливо и равнодушно ответила Элис, словно не она шесть месяцев сгорала от страсти в его объятиях.

Игроки, сидевшие за столом, позабыв о своих картах, смотрели на Элис и Рэйзеби.

На этот раз Элис приготовилась к встрече с ним. И она была прекрасной актрисой. Она вздохнула, успокоилась и улыбнулась.

– Мисс Свитли решила играть сегодня, – провозгласил Монтейт.

Ненужное объяснение – тонкий намек Рэйзеби, как будто Элис могла его не понять. Она вспомнила, зачем пришла сюда, и улыбнулась Рэйзеби, подавая этой улыбкой только одному ему понятный сигнал.

Она бросала ему вызов. Принимая его, Рэйзеби выбрал кресло, стоявшее напротив кресла Элис.

– Надеюсь, карманы у вас глубокие, Рэйзеби, – сказала она.

Мужчины засмеялись, не понимая истинного значения этого намека.

Но Рэйзеби понял.

– Боюсь, не слишком глубокие, – ответил он и посмотрел в глаза Элис. – Может быть, нам стоит понизить минимальную ставку, учитывая, что мисс Свитли сегодня играет с нами.

Игроки согласно закивали. Они были уверены, что Элис долго за столом не продержится.

– Боитесь, Рэйзеби? – Она выгнула бровь и улыбнулась.

– О вас беспокоюсь, мисс Свитли.

Улыбка Элис стала шире. Она положила фишки на зеленое сукно.

Увидев размер ее ставки, Буллфорд склонился к ней с озабоченным выражением на лице:

– Гм… мисс Свитли, вам уже приходилось играть раньше?

– Один или два раза. Но, признаюсь, не на деньги, – беспечно ответила она и бросила взгляд на Рэйзеби.

Он не отрываясь смотрел на нее, внимательно и напряженно, видимо вспоминая, как они играли в карты не на деньги.

Буллфорд понизил голос:

– Рэйзеби – настоящая акула, когда дело касается игры в очко. Наверное, он не говорил вам.

Элис игриво улыбнулась Буллфорду, зная, что Рэйзеби наблюдает за ней, потом поманила Буллфорда к себе.

– Благодарю вас за предупреждение, милорд, – прошептала она ему на ухо, словно они были двумя заговорщиками. – Говорят, у вас репутация безжалостного игрока в очко, – сказала она, обращаясь к Рэйзеби.

– Слухи сильно преувеличены.

Его голос был мягким и вежливым, но глаза смотрели внимательно и настороженно.

– Если вы не хотите играть, Рэйзеби…

Сколько раз она говорила ему эти слова, поддразнивая и соблазняя его.

– Я хочу играть, мисс Свитли.

Его глаза чуть заметно потемнели. Он ответил так, как отвечал ей прежде.

Элис почувствовала, как возросло напряжение между ними.

Его глаза сверкнули.

– Сдайте мне карты, – обратился он к банкомету.

Две карты легли перед ним на зеленое сукно.

Его взгляд обратился к Элис.

– Надеюсь, вы знаете, что делаете, мисс Свитли.

– О, я отдаю себе отчет в своих поступках, лорд Рэйзеби, – мягко ответила она. – Не волнуйтесь.

– В таком случае… начнем.

Он улыбнулся.

Элис ответила улыбкой. Искренней улыбкой. Невозможно было сопротивляться его обаянию.


Через пятнадцать раундов в игре осталось четверо: Монтейт, Девлин, Рэйзеби и, конечно, Элис. У Монтейта и Девлина почти не осталось фишек. Гора фишек перед Элис была чуть больше той, что громоздилась перед Рэйзеби. Мужчины, игравшие за другими столами, оставили свое занятие и собрались вокруг стола, за которым сидела Элис. Образовалась небольшая толпа.

Прошло уже шестнадцать раздач.

Элис много смеялась, беспечно шутила, но за этой притворной веселостью скрывалась предельная концентрация: она внимательно наблюдала за картами, запоминая, какие карты вышли, и вычисляя, какие остались на руках у остальных игроков. Для Элис это не представляло трудности – она удерживала в памяти огромное количество информации.

Одной рукой Рэйзеби задумчиво катал по столу фишку.

– Пятьдесят фунтов, – наконец сказал он и сдвинул десять фишек в центр стола.

Элис нервно сглотнула. Ставка была чудовищно огромной.

Монтейт взглянул на три оставшиеся у него фишки и покачал головой:

– Для меня ставка слишком высока. Я выхожу из игры.

Взоры всех присутствующих, как по команде, обратились на Элис. Она оставалась совершенно спокойной. Откинувшись в кресле, она посмотрела на Рэйзеби.

Он все так же внимательно смотрел на нее, словно вместе со всеми остальными ждал, что она будет делать.

Элис улыбнулась.

– Пятьдесят фунтов, – сказала она и положила десять фишек в центр стола.

Монтейт сдавленно хихикнул:

– Тебе не напугать ее, Рэйзеби.

Элис старалась не думать о суммах ставок. Этих денег бедняку с лихвой хватило бы на жизнь. Если бы мама только знала, сколько денег проигрывается за карточными столами!.. Элис отогнала эту мысль, стараясь сосредоточиться на игре. Не важно, на что играть – на деньги или на раздевание, правила игры те же, и она вполне может выиграть, если не потеряет самообладания.

Рэйзеби ничего не сказал. Его лицо было совершенно спокойно, даже бесстрастно, лишь на губах промелькнула тень улыбки.

Девлин решил продолжить игру. Но когда перевернули карты, Девлин потерял свои фишки и вынужден был выйти из-за стола. В игре остались только Элис, Рэйзеби и банкомет.

Банкомет раздал каждому по две карты.

На этот раз ставку предлагала Элис. Она посмотрела на Рэйзеби. Их взгляды встретились. Они прекрасно знали сильные и слабые стороны друг друга в этой игре. Это была не просто схватка за карточным столом, но нечто большее.

«Никогда не показывай им, как сильно они тебя обидели».

Элис улыбнулась, вспомнив слова матери. Несчастья закаляют. Она не опустила глаза, спокойно выдержала взгляд Рэйзеби, как тогда, в вечер их первой встречи в Зеленой Комнате.

– Ставлю все. Двести фунтов, – заявила Элис, двинув вперед все свои фишки.

По толпе, собравшейся вокруг стола, пробежал изумленный ропот.

– Боже милостивый, – пробормотал Фаллингем.

Буллфорд, стоявший за креслом Элис, вынул носовой платок и промокнул взмокший лоб.

В комнате воцарилась напряженная тишина. Все ждали следующего шага. Взгляды присутствующих обратились к Рэйзеби.

Он снова посмотрел на Элис.

Притяжение между ними, казалось, усилилось.

– Как скажете, мисс Свитли, – ответил он и двинул свою гору фишек.

Воздух в зале будто накалился, присутствующие затаили дыхание. Даже девушки, разносившие напитки, подошли к карточному столу, за которым разыгрывалось настоящее сражение.

Голос банкомета нарушил тишину:

– Лорд Рэйзеби.

Рэйзеби взглянул в свои карты.

– Достаточно, – сказал он и улыбнулся Элис.

– Мисс Свитли?

Элис взяла карты.

– Твист.

Банкомет передал ей третью карту.

– Снова твист.

За третьей последовала четвертая карта.

– И снова, будьте любезны.

В толпе раздался шепот.

Банкомет взглянул на Рэйзеби:

– Прошу вас открыть карты, лорд Рэйзеби. Столпившиеся вокруг стола вытянули шеи, чтобы увидеть карты, которые Рэйзеби выложил на стол.

– Королева червей, король червей. Двадцать, – объявил банкомет.

В выпавших картах заключался скрытый намек.

Интересно, подумала Элис, понял ли его Рэйзеби. Внимательный взгляд его темных глаз был так многозначителен, что она не могла сказать наверняка.

– Откройте ваши карты, мисс Свитли.

Присутствующие внимательно наблюдали за тем, как Элис выкладывает пять карт на зеленое сукно: туз червей, двойка червей, тройка пик, пятерка бубен, королева бубен.

– Пятикарточный трик, – объявил банкомет. Собравшиеся вокруг стола одновременно и возбужденно заговорили. Потом банкомет открыл свои карты, и все на мгновение умолкли. Десятка и семерка. Он взял еще одну карту – шестерка треф.

– Перебор. – Одним быстрым движением руки банкомет смешал карты. – Мисс Свитли выиграла.

– Мои поздравления, мисс Свитли. – Рэйзеби был великодушен даже в поражении. Его темные глаза внимательно смотрели на Элис.

– Благодарю вас, лорд Рэйзеби, – скромно ответила она.

– Элис, поверить не могу! – воскликнула Сара и обняла подругу.

Джентльмены вокруг возбужденно зашумели.

– Ну и ну, мисс Свитли! – пробормотал Буллфорд, склонившись к ней.

– Поздравляю, мисс Свитли.

Девлин пожал ей руку.

– Превосходно! – Фрю завладел другой рукой Элис. – Сегодня удача была на вашей стороне.

Она улыбнулась. И Элис, и Рэйзеби прекрасно понимали: в карточной игре, особенно в двадцать одно, удача была далеко не главным фактором.

– Подозреваю, вы играли куда больше чем один-два раза, мисс Свитли, – сказал Хоуик за ее плечом.

– Может быть, – согласилась она и бросила мимолетный взгляд на Рэйзеби. – Но никогда в обществе.

– Мы должны как-нибудь сыграть вместе, – сказал Хоуик.

Элис увидела, как едва заметно сузились глаза Рэйзеби, и одарила герцога озорной улыбкой.

– Непременно, ваша светлость, – сказала она и под руку с Хоуиком пошла прочь от карточного стола.

Глава 9

Ранним утром солнце сияло над Гайд-парком, воздух был свеж и наполнен весенними ароматами. Рэйзеби с наслаждением вдыхал запахи кожи и лошадиного пота, смешанные с ароматом пробуждающейся земли и усыпанной росой травы. На мгновение он зажмурился, чувствуя на лице теплые лучи солнца.

– Кажется, сегодня у тебя настроение получше, Рэйзеби.

Рэйзеби улыбнулся:

– Прекрасное утро и рядом со мной мой друг, что еще нужно человеку для счастья?

– Я слышал, Элис была вчера у Драйдена, – сказал Линвуд, глядя прямо перед собой.

– Новости распространяются с быстротой молнии.

– Это же Лондон, Рэйзеби.

Рэйзеби усмехнулся.

– Говорят, она играла с тобой в карты и обчистила до нитки.

– Это правда, – признал Рэйзеби.

– Говорят также, что мастерством она ни в чем не уступала тебе.

Мастерство Элис значительно превосходило его собственное. Она была прилежной ученицей. Рэйзеби вспомнил, как долгими зимними ночами они лежали без сна в объятиях друг друга и разговаривали, делились секретами…