Хозяйки вели себя подчеркнуто вежливо. Джудит пообещала Франческе присматривать за Д’Арси, приглашать ее на обеды и другие семейные мероприятия, а Эбби пообещала Д’Арси как можно чаще встречаться, по крайней мере, раз в неделю, — обсуждать университетские дела, болтать о моде и мальчиках…

Поначалу Джудит и Эбби действительно время от времени звонили Д’Арси, хотя она, конечно, ждала звонка от Реда. Джудит несколько раз приглашала Д’Арси на обед и на чай, но каждый раз вскоре перезванивала, чтобы по той или иной уважительной причине отменить приглашение. Эбби тоже никак не могла собраться встретиться с Д’Арси.

— Понимаешь, я так много занимаюсь, — жаловалась она по телефону. — Никогда не думала, что колледж будет отнимать столько времени.

Потом сама Д’Арси стала практически ежедневно звонить Стэнтонам, надеясь застать дома Реда. Увы, это оказалось невозможно! Не имело значения, в какое время суток она звонила — рано утром, в полдень или поздно вечером. Реда никогда не звали к телефону, всякий раз придумывая новую причину. Напрасно она просила передать Реду, что ждет его звонка, очевидно, эти пожелания не доходили до юного Стэнтона. Во всяком случае, он ни разу не перезвонил ей.

Д’Арси стала всерьез обдумывать план, как пробиться к Реду, обойдя с фланга двойную оборону — Джудит и Эбби. Она прекрасно понимала, что именно они не дают им встретиться. Когда она уставала обдумывать вариант очередного маневра, сердце ее переполнялось ненавистью к Джудит и Эбби, жившим под одной крышей с Редом, к собственному отцу, предавшему ее в тот далекий день в Палм-Бич, и, наконец, к отвратительной пасмурной погоде Новой Англии. Она никак не могла сосредоточиться на учебе, так и не обзавелась новыми друзьями. Ей не было никакого дела до парней, время от времени приглашавших ее выпить пива или просто прогуляться. Даже соседка по комнате не знала, что делать с Д’Арси: сначала ей показалось, что это веселая, остроумная южанка, с которой можно будет славно проводить досуг. Затем оказалось, что Д’Арси Шеридан — мрачная, нервная девица, с каждым днем становящаяся все более раздраженной и все более тощей, — ей некогда было заботиться даже о регулярном питании.

Д’Арси занимали только три заботы: регулярные звонки матери; как усыпить бдительность Джудит и все-таки встретиться с Редом, и, наконец, почему он сам не предпринимает никаких шагов, чтобы эта встреча состоялась. Если даже ему не передавали, что Д’Арси звонила, почему он сам не проявляет инициативу? Первое время Д’Арси боялась даже отлучаться надолго из комнаты — вдруг именно сейчас позвонит Ред? Потом она предположила, что он, скорее всего, не знает ее телефона, как и номера комнаты в общежитии. Наверняка Джудит и Эбби скрывают от него это.

Надо найти какой-то другой способ, думала Д’Арси.

Пойти к Стэнтонам прямо без предупреждения? Бесполезно, наверняка прислуга получила соответствующие указания и ей, как всегда, ответят, что Реда нет дома и неизвестно, когда он вернется.

Д’Арси приняла решение выследить Реда. Она стала гулять по улицам, прилегающим к Гарвард-скверу, заглядывая во все книжные магазинчики, кофейни, забегаловки. Она знала, что Ред бывает в этих местах. Д’Арси не смущало, что ей было не известно расписание его занятий и место, где именно искать его. Она ходила и ходила вокруг Гарвардского университета, надеясь, что долгожданная встреча состоится…

И она действительно состоялась.

Холодным ветреным ноябрьским днем, когда насквозь продрогшая Д’Арси медленно шла вдоль берега реки, совсем уже потеряв надежду увидеть его в этот день, она заметила вдали знакомую фигуру. Это был Ред! Он куда-то спешил, ничем с виду не отличаясь от других студентов. Но Д’Арси сразу узнала его — юношу, о встрече с которым так долго мечтала!

Она позвала его, но он не услышал. Еще бы! Ред шел по другой стороне проспекта, между ними был поток транспорта, и шум машин заглушал те звуки, которые не были унесены в сторону ветром. Д’Арси бросилась на другую сторону дороги. Наверное, водители проклинали сейчас эту взбалмошную девчонку, несшуюся прямо под колеса их машин… Если бы она только могла, она бы просто перелетела проспект!

— Ред! — снова крикнула она.

Он повернулся и через несколько секунд понял, кто это.

— Д’Арси! — вырвалось у него, и он, развернувшись, пошел ей навстречу.

Она не могла остановиться — все бежала и бежала изо всех сил, пока не бросилась ему на шею:

— Ах, Ред, наконец-то!

Ред был поражен, насколько изменилась Д’Арси за тот год, что прошел со дня их расставания. Он запомнил милую, аккуратно подстриженную блондинку с округлыми формами. Теперь же перед ним стояла исхудавшая (это было видно даже под просторной, размера на два больше, чем надо, куртке) девушка с длинными засаленными волосами, расчесанными на прямой пробор. Он запомнил ее в ярком летнем платье, подчеркивавшем соблазнительную полную грудь, — теперь на ней был толстый шерстяной шарф, замотанный до самого подбородка, и тяжелые ботинки.

— Д’Арси, — проговорил Ред, — что с тобой произошло? Где моя солнечная девочка? — Ему надо было что-то сказать, и он не смог найти другие слова.

— Солнечная девочка пропала, ее погубили здешние Холода. Но ничего, она скоро снова появится! Как хорошо, что я снова нашла тебя, дорогой!

— Какими судьбами в Бостоне? — спросил Ред, нервно озираясь по сторонам. Он опаздывал.

— Какими судьбами? Я здесь учусь! В Бостонском университете. Разве ты не знаешь?

Так она и думала: Джудит и Эбби даже не сказали ему, что она приехала в Бостон. Но сейчас было некогда говорить об этом.

— Ты не занят сейчас? У тебя есть машина? Может, пойдем куда-нибудь, согреемся? Заодно и поболтаем. Я все время звонила тебе. Подумать только! Я уже три месяца в Бостоне, и мы ни разу не виделись. — Она потянула его за руку: — Давай пойдем куда-нибудь, согреемся!

— Извини, Д’Арси, у меня сегодня деловая встреча. — Он снова нервно посмотрел на дорогу.

— Но мне так нужно поговорить с тобой! Ты не можешь отложить эту встречу?

— К сожалению, нет. Боюсь, я уже опоздал. Знаешь, я сам позвоню тебе. Мы обязательно встретимся.

Реду некогда было объясняться с этой приставалкой, он действительно опаздывал. Если через пять минут он не будет в условленном месте, Барбара просто-напросто уедет, она не маленькая девчонка, чтобы по полдня ждать его в машине.

— Я позвоню завтра, договорились? — Ред попытался высвободить свою руку из руки Д’Арси.

— Но у тебя нет даже моего телефона. А может, встретимся сегодня вечером?

— Нет-нет, сегодня вечером я очень занят. Дай мне свой номер…

— А ты точно не можешь сегодня?

— Нет, Д’Арси, не могу. Мне очень жаль…

Реду было действительно жаль: он был рад видеть Д’Арси, но отменить ради нее свидание с Барбарой Беддингс — это уж слишком. Реду тоже приходилось преодолевать двойную оборону — со стороны матери и со стороны мужа Барбары — сенатора от штата Массачусетс. Возможность встретиться с этой женщиной предоставлялась не так уж часто, так что…

— Так когда же? — настаивала Д’Арси.

— Завтра, — быстро проговорил Ред. — Давай завтра!

Черт побери! Барбара сейчас уедет! Она не любила подолгу ждать в машине, все время боялась какого-нибудь подвоха.

— Давай встретимся во время ленча? В «Миджите». Ровно в двенадцать дня.

Но Д’Арси вовсе не устраивала такая перспектива: их первая встреча после долгой разлуки — ив какой-то забегаловке! Нет, ей хотелось побыть с Редом наедине.

— Нет! — воскликнула она.

У Реда не оставалось ни секунды времени:

— Извини, я очень спешу. Позвони.

— Подожди! — Д’Арси снова вцепилась в его руку. В памяти ее всплыло название маленького отеля на Гарвард-сквере. — Давай встретимся в отеле «Либерти» на Гарвард-сквере… — Прямо сейчас она пойдет туда и забронирует номер. — Завтра, в двенадцать дня, идет? Спросишь у портье, где меня найти. Ты знаешь этот отель?

— Знаю! — С этим словом Ред со всех ног бросился бежать…

Сначала Д’Арси хотелось проследить, куда он побежал, но потом она передумала. Не хватало еще, чтобы Ред заметил, что она следит за ним.

Молодой, но уже видавший виды портье взял у Д’Арси деньги.

— Пожалуйста, двойной номер на завтра, двадцать второй.

— Освободите ровно в одиннадцать послезавтра. Больше ничего не желаете?

— Что вы имеете в виду? — Портье хитро прищурился:

— Ну, знаете… что, по-вашему, растет на городских газонах?

— Вы намекаете на травку?

— Вот именно.

Д’Арси снова достала бумажник:

— Сколько с меня?

Когда на следующий день Д’Арси в одиннадцать часов утра пришла в отель «Либерти», нагруженная разными пакетами, портье ехидно заметил:

— Вы, кажется, собирались въехать в двенадцать? Рановато пришли, я не могу пустить вас.

— А может, сделаете для меня исключение? Я ведь освобожу номер раньше оговоренного срока.

— Так я и думал, — улыбнулся портье.

Д’Арси достала из бумажного пакета фрукты, вытерла их до блеска и положила в ярко-голубую вазу, которую купила накануне. Два яблока, две груши, два банана, два апельсина… Как жаль, что не удалось купить виноград. Ведь виноград — плод влюбленных. Она могла бы постепенно отрывать виноградины от грозди и кормить Реда — класть ягоды ему прямо в рот, когда он будет лежать на постели, похожий на античного императора — нагой и прекрасный. Да, он будет императором, а она — нагой и обворожительной соблазнительницей…

Д’Арси открыла коробку шоколадных конфет и поставила ее на тумбочку возле кровати, с трудом удерживая желание съесть хотя бы одну. Ей хотелось, чтобы и конфеты были как можно лучше. Еще она купила бутылку шампанского, которая стоила всего два доллара сорок девять центов. Д’Арси удивилась, что бывает такое дешевое шампанское. Но как остудить его? Она не осмелилась идти к портье и спросить, нет ли у него льда и серебряного ведерка. Можно было обойтись без всего этого. Д’Арси пошла в ванную и открыла кран холодной воды.

Струя была ледяной — так она и подумала, — шампанское будет холодным!

Вернувшись в комнату, она развернула оберточную бумагу и поставила в зеленую стеклянную вазу — тоже купленную накануне — букетик недорогих цветов. Конечно, ей хотелось купить алые розы — символ любви, но денег было в обрез… К тому же эта зеленая ваза стоила целых три доллара. Д’Арси собиралась на следующий день отправиться домой во Флориду, и Франческа решила не высылать ей на этой неделе очередной чек.

Но эта вынужденная бережливость, когда каждый цент был на счету, даже нравилась Д’Арси — она придавала их встрече с Редом какой-то особый романтизм. Они становились похожи на двух бедных влюбленных, целующихся в скромной комнатке на мансарде и отказавшихся от всех благ мира во имя любви.

Д’Арси зажгла ароматическую палочку под названием «Сладость ночи». Какой удивительный запах, подумала она, запах страсти и вожделения… Затем разделась и встала под душ.

Стоя под струями теплой воды, она напевала под нос услышанную недавно песенку про любовь и тщательно намыливала свое тело — тело, которое вскоре покроет ласками Ред.

Ред опаздывал, и Д’Арси пережила десять, пятнадцать минут настоящего ада. Где он? Может быть, его сбила машина? Или, наоборот, он сам на машине врезался в телеграфный столб, спеша на свидание с ней?

Наконец в дверь постучали. Д’Арси бросилась к двери и настежь распахнула ее…

Дежурная улыбка исчезла с губ Реда, когда он увидел на пороге Д’Арси. Она была совершенно голая, мокрые волосы мягкой волной ниспадали на по-прежнему прекрасную грудь.

Прежде чем войти в нее, Ред на какое-то мгновение отодвинулся и спросил:

— Ты предохраняешься? — Он привык иметь дело с опытными женщинами и не взял с собой презерватив.

— Да! Да! Конечно! — прошептала Д’Арси, не в силах больше ждать.

В этот миг Ред понял, что Д’Арси — девственница. Вдруг она солгала? Может быть, она не предохранялась? Но у него не было сил размышлять — Д’Арси страстно привлекла его и впустила в себя…

Когда все было кончено, Ред проговорил:

— Это у тебя впервые?

— Да! — ответила Д’Арси, радуясь, что ей удалось сберечь свою чистоту для любимого. — Ты доволен?

Она не сомневалась, что ответ будет положительным: ведь во всех книгах, которые она читала, мужчина всегда радовался, когда возлюбленная оказывалась девственницей, когда он был у нее первым.

— Да, конечно, — ответил Ред. — Но ведь ты сказала… сказала, что предохраняешься. Как?

— Черт возьми, Ред, ты что, ни разу не слышал о противозачаточных пилюлях?

Ну конечно, пилюли! Хотя в его голове не укладывалось, зачем девственнице глотать эти пилюли… Женщины, принимавшие эту гадость, часто жаловались, что от таблеток болит голова, что от них толстеют. А Д’Арси была более чем изящна. Что-то здесь было не так.