— Если тебя волнует вопрос денег, — резко сказал Джек, — то я оплачу тебе этот чертов гонорар!

— Дорогой, я же буду сниматься для обложки всемирно известного журнала! — Каро говорила тоном, каким обычно втолковывают глупцам общеизвестные истины. — Деньги не заменят упущенного шанса.

— Нет? — воскликнул Джек и повернулся к ней.

У него был такой вид, что Мелани похолодела. Что, Каро с ума сошла? Разве не видит, что играет с огнем?

— Ну, тогда скажи мне, Каро, чем можно восполнить эту потерю?

Но Каролайн Хикей не обращала внимания ни на резкость тона, ни на гневный взгляд. Она сладострастно улыбалась, пристально глядя на Джека, и молчала — мол, догадайся сам! Мел так и застыла, потому что тоже поняла красноречивый намек — она желает добиться предложения руки и сердца! Обалдев от подобной наглости — это же форменный шантаж! — она решила вмешаться: бросила вниз тряпку, которой вытирала пыль с подоконника. Тряпка благополучно приземлилась прямо на вычищенные до блеска дорогие туфли Джека. Он несколько секунд тупо стоял, уставившись на нее, а потом, медленно нагнувшись, подобрал и посмотрел наверх.

— Здравствуйте, Золушка, — сказал он. — Похоже, что в умении управляться с тряпкой вас подводит только чувство такта.

— Даже с трудолюбивыми пчелками случаются промахи, — заявила Мелани.

— Конечно, и с пунктуальностью тоже. Вы не должны быть здесь в это время.

Ты тоже! — подумала Мел, но ничего не сказала. В отличие от нее Каролайн не удержалась от комментария, который выразила весьма вульгарно, хрипловатым голосом. Ну, ее-то можно понять! Такой был момент, и все напрасно! Джек никак не отреагировал на ее слова, а поспешил ретироваться.

— Извини, Каро, я понимаю, что у тебя полно дел перед отъездом в Нью-Йорк, а мне надо будет заняться подготовкой к своей поездке…

Он исчез в гостиной. Каро поспешила за ним. Вот они поднялись по винтовой лестнице, и Мелани, перешедшая в ванную, их увидела в спальне. Каролайн явно побледнела.

— Ты что же?.. Ты хочешь взять с собой кого-то другого? — спросила она, запинаясь.

— Я объяснил ситуацию, когда просил тебя поехать со мной, Каро, — сказал Джек; он бросил галстук на кровать и стоял, расстегивая запонки. — Мне нужна женщина для камуфляжа.

Мелани поразилась: а как же любовь?

— Камуфляж? Ты имеешь в виду военную форму? — попробовала отшутиться Каролайн.

На Джека это не произвело впечатления.

— Прекрати, Каро! Ты прекрасно все поняла, но если ты отказываешься, то я найду другую.

Красавица-модель не сдавалась.

— Слушай, Джек, давай все это обсудим позже. — Она кивнула на Мелани, которая как раз выходила из ванной, собираясь уйти. — Отправь ее отсюда…

— И что? — выкрикнул он.

Мел быстренько собирала свои вещи в желтый чемоданчик. Никто уже не обращал на нее внимания.

— Недавно я попросил тебя поехать со мной на острова в Карибском море. Два дня назад ты была просто в восторге от этой идеи, теперь же ты говоришь, что это невозможно. Что еще нам обсуждать?

— Но я же сказала тебе, почему я не могу поехать!

— Конечно. Ну, раз у тебя есть более важные дела…

Он поднял телефонную трубку.

Каро уже забыта, уволена, он набирает какой-то другой номер. А Мелани не может пройти к двери незамеченной, потому что они оба загородили ей дорогу.

— Да, я занята! — неожиданно взорвалась Каролайн. — Может, больше, чем ты, когда сидишь над своими мелкими грабительскими идеями, планируя, как загрести побольше денег.

На скулах Джека заходили желваки.

— Неужели мелкими, дорогая? Не замечал, чтобы у тебя хоть раз возникло чувство брезгливости, когда мои деньги ложатся на прилавок ювелира.

Мелани, не дожидаясь настоящей крупной ссоры, проскользнула за спиной Джека, пробормотав что-то насчет магазинов и покупок. И зря — говорить ничего не надо было, этим она сразу обратила на себя внимание рассерженного хозяина. Он бросил телефонную трубку и схватил Мелани за руку, причем так цепко, что ни вырваться, ни улизнуть она теперь не имела никакой возможности.

― Нет, не уходи, Мелани! У меня есть предложение к тебе, — заявил он, четко выговаривая каждое слово.

— Нет-нет! Мне надо идти, — проговорила она, отчаянно пытаясь высвободиться.

Но Джек не отпускал ее.

— Я предлагаю тебе поехать на неделю на Карибские острова, Мел. Ничего делать не надо, просто греться на солнышке. Что скажешь?

А что сказать на это? Она хорошо понимала, что все это несерьезно, что он пытается надавить на Каролайн. Нет, не собирается, она быть замешанной в эту игру.

— Очень любезно с вашей стороны, но мне не положен отпуск, — процедила Мелани сквозь зубы.

Ей хотелось стукнуть его своим желтым чемоданчиком, но она, конечно же, удержалась от столь опрометчивого проявления эмоций.

— А это и не будет отпуск, Мелани. Ты будешь работать, я заплачу агентству за все то время, что ты будешь занята.

Теперь он смотрел на нее, буквально впившись взглядом. Холодным взглядом стальных глаз.

— Сомневаюсь, чтобы миссис Грэм отнеслась с пониманием к такой занятости, — сказала Мел, отводя взгляд. — А теперь, простите…

Она хотела высвободить руку и уйти, но ничего не вышло — Джек продолжал держать ее мертвой хваткой.

— Это чисто деловое предложение, Мел. Уверен, что смогу убедить миссис Грэм в необходимости и срочности данного мероприятия.

— А как же правила приличия? Вы сможете убедить ее в том, что все вполне пристойно?

Их глаза снова встретились. На этот раз взгляд Джека был другим — он словно сообразил, что разговаривает с человеком, с женщиной.

— Приличия? — переспросил он удивленно.

Что его поразило? Что Мелани знает такое слово или что для нее это важно?

— А вы не знаете, что я имею в виду? — с усмешкой спросила она. — Корректность поведения и мораль.

Джульетт Девлин. Это ее уроки, и это она сейчас говорит за дочь.

— Значение мне известно, Мел. Но тут, наконец, проявился твой истинный характер… — сказал Джек.

Он явно смягчился и смотрел на нее с интересом.

Мелани не собиралась с ним спорить, но была рада своей маленькой победе.

— Уверяю, что все правила будут соблюдены, — добавил он.

— А не считаете ли вы, что это выйдет дороговато? — спросила Мелани, цепляясь за любой аргумент.

— Об этом не стоит беспокоиться, — усмехнулся он. — Если мне по карману вывезти Каролайн, которая не может или не хочет ехать, то почасовая оплата в твое агентство для меня просто мелочь.

Тут Каролайн сообразила, что она скоро вообще окажется вне игры, и поспешила вмешаться:

— Дорогой, разве ты не видишь, что Золушка не хочет ехать на бал? Ты заставляешь ее краснеть. Отпусти бедняжку, и мы с тобой все обсудим.

Бедняжку? Золушка? Что за эпитеты? Еще не хватает, чтобы эта тощая селедка издевалась над ней!

Мелани надоело изображать из себя испуганную газель. Она положила свою довольно грязную руку на плечо Каролайн, на которой был надет безукоризненно белый жакет, — без сомнения от Армани! — и улыбнулась самой слащавой улыбкой, на какую только была способна.

— О, пожалуйста, не беспокойтесь обо мне, мисс! — проворковала она. — Если мистер Вульф сможет обо всем договориться с миссис Грэм, то я буду счастлива ему помочь. Вот наш девиз, — указала она на кепку с надписью «Рада помочь!», а потом захихикала: — Тем более что я никогда не была на… — Мел обратилась к Джеку, который с интересом наблюдал за ней: — Куда это вы меня зовете?

— На Виргинские острова, — произнес он, сделав ударение на слове «виргинские», то есть «девственные».

Каролайн сперва смотрела на Мелани с открытой неприязнью, но потом вдруг расхохоталась.

— Джек, посмотри на ее ногти! Они ее выдадут сразу же, ты не сможешь представить ее как свою… Боже мой, это смешно! Слушай, я не хочу, чтобы ты считал меня неразумной…

— Нет, Каро, ты очень разумная женщина. Это я совершенно бездумно настаивал на своем, за что и приношу тебе извинения. Конечно, твоя обложка в журнале важнее всего. Ты не должна жертвовать своей карьерой ради меня.

Каролайн Хикей попробовала рассмеяться, у нее это получилось плохо — куда уж, после того как все ее планы рухнули! Но Мелани оценила эту смелую попытку.

— Хорошо, дорогой. Ты выиграл. Забирай бедную девушку, если тебе так хочется прослыть дураком. Без сомнения, она с удовольствием будет развешивать твою одежду, чистить твои туфли и оказывать любые другие мелкие услуги в благодарность за бесплатный отпуск. — Каролайн смерила Мелани презрительным взглядом. — Что ж, денек в салоне красоты, приличная одежда и — кто знает? — может, она действительно сойдет за твою партнершу или подружку. Но в отличие от тебя, я сильно сомневаюсь в успехе. Но раз ты готов рискнуть, — она сделала многозначительную паузу, — значит, эта твоя секретная поездка, на самом деле, не так уж и важна. — Каро подошла к Джеку. — Пока, дорогой! Позвони, когда вернешься.

Она едва коснулась губами его щеки и медленной плавной походкой двинулась к лестнице, оставив после себя шлейф аромата модных духов.

Классный уход, ничего не скажешь! Каролайн, конечно, надеется, что Джек пожалеет о своем скоропалительном решении еще до того, как она спустится на лифте вниз.

Но слова Каролайн подействовали на Джека. Он повернулся к Мелани и стал смотреть на нее в задумчивости, слегка нахмурясь. Оно и понятно — одета в мерзкую униформу, в которой не то что сексапильной, а смазливой ее не назовешь, волосы парика торчат клочьями из-под кепки, лицо неухоженное, ненакрашенное, пыльное. Как можно рассчитывать увлечь такого потрясающего мужчину, как Джек, коль скоро даже его великолепная любовница получила временную отставку?

Но если Джек все же надеется заставить Каролайн изменить решение при помощи такой грубой тактики, то он ее явно недооценивает. Эта куколка не уступит так легко, ее ставки слишком высоки — обручальное кольцо в обмен на согласие играть с ним в одну игру. Сейчас Каролайн все просчитала. Хоть уборщица ей и не по душе, но безопасней позволить Джеку выбрать эту замарашку, чем какую-то более привлекательную женщину, которая может нарушить все планы!

Мелани разгадала уловку Каро, словно прочтя все ее мысли. Она выждет, перетерпит и выиграет — Джек, без сомнения, упадет в ее объятия, после того как проведет скучнейшую неделю в обществе своей служанки.

Но почему же так тихо стало в квартире после ухода мисс Хикей? Почему молчит Джек?

Пусть хоть скажет, в конце концов, что не имел в виду ничего серьезного, что просто разыграл небольшой спектакль… Надо же извиниться, черт возьми!

— Итак, все решено, Мелани. Надеюсь, у тебя есть паспорт?

Как? Он еще продолжает эту тему?

— Да, паспорт у меня есть.

— Хорошо. Если ты скажешь мне свой адрес, моя секретарша свяжется с тобой. Она устроит визит к парикмахеру, и вы поедете с ней покупать одежду.

Полный идиотизм! Он же не собирается ехать с ней на эти дурацкие острова! Зачем эти пустые разговоры?

— Никакой надобности в этом нет.

Я не поеду! — хотела она сказать, но решила, что еще успеет.

— Не отказывай мне.

Отказать ему, когда он так просит!.. И Мелани неожиданно для себя самой сказала:

— Я могу одолжить наряды… Очень хорошие…

— Должно быть, так будет лучше…

— И обещаю сделать маникюр, — добавила Мелани. — У меня есть специальный крем для рук. Надеюсь, он поможет.

Черт побери, что я затеяла?

— Да? Ну-ка посмотрим…

На самом деле он знал, что ее руки в полном порядке, помнил, какие они маленькие, с белой нежной кожей. Правда, они могли уже испортиться от работы, поэтому он поднял ее руку, которую до сих пор еще крепко держал, поближе к глазам. Да, ногти короче, чем у Каро, и не накрашены, грязноватые, пожалуй, но очень красивой формы, пальцы тонкие и изящные… Эта девушка не перестает удивлять его! Он внимательно вглядывался в ее лицо, словно стараясь найти ответ.

У Мелани голова пошла кругом. Как он смеет так обращаться с ней? Почему он такой бесчувственный? Она не нужна ему, однако он продолжает игру, которая для нее уже просто невыносима, но которую она вынуждена поддерживать, пока не придумает достойный финал.

— Потом, конечно, это явится для меня очень хорошей практикой, — сказала она, выхватив наконец руку.

— Практикой? Какой практикой?

Мелани вдруг поняла, что он не блефует, говорит вполне серьезно. Но вот хорошо это или плохо? Несколько секунд размышлений, и она сообразила — ничего хорошего ждать не следует… Но на вопрос ответить надо.

— Я имею в виду попрактиковаться в актерском мастерстве, — объяснила Мел, стараясь изобразить беззаботность и воодушевление от перспективы. — Если я там буду для прикрытия, или, как вы сказали, камуфляжа, то придется играть некую роль, правда? Вам же нужна женщина-компаньон, чтобы скрыть истинную цель пребывания в этих местах. Поэтому я должна буду на публике притворяться, что влюблена в вас.