— Так он жив?

— Он получил пулю в голову.

У Кейт задрожали колени.

— Да будет вам известно, что ранение в голову всегда сопровождается обильным кровотечением. — Фортеск поставил стакан на стол. — Однако, как выяснилось, пуля лишь задела его голову. Моро запер его в камере больничного изолятора.

— В каком тюремном блоке она находится? — спросил вошедший в гостиную с балкона Сильвен.

— В блоке «Е», месье Робидо. Я вижу, вы и эта юная леди собираетесь устроить еще один побег?

Кейт кивнула.

— Мы можем рассчитывать на вашу помощь?

— Я уже выполнил свою миссию: ценный агент находится на пути в Лондон.

Фортеск резко встал и подошел к стоявшему у входа в апартаменты столику для корреспонденции.

— Но как же Финн? Я уверена, что британские власти приказали бы вам оказать нам помощь.

Фортеск взял со столика стопку конвертов.

— Мне надо ознакомиться с корреспонденцией, а потом я выпью еще стаканчик бренди и отправлюсь спать.

Фортеск открыл дверь в спальню.

— Вы отказываетесь помочь нам? — растерянно спросила Кейт.

Стоя в проеме двери, дипломат распечатал телеграмму с пометкой «срочно».

— Уходите, — велел Фортеск, не отрываясь от чтения, — прочь с моих глаз.

Прячась в тени, Кейт и Сильвен покинули территорию дворца губернатора. В темном переулке она присела на корточки под подстриженной живой изгородью из тиса.

— Что нам теперь делать, Сильвен?

— У меня есть знакомый часовых дел мастер по фамилии Периго. Он занимается также подделкой документов и скупкой краденого. Пойдемте разбудим его.

Дверь им открыл жилистый человек с редеющими седыми волосами. Он проводил гостей в жилые комнаты при мастерской и посадил за стол. Налив им по стаканчику красного вина «Бержерак», произведенного, по его словам, «на земле богов», хозяин дома терпеливо, не перебивая, выслушал их рассказ. Когда они закончили, Периго протер свои очки носовым платком и налил себе еще бокал вина.

— Раненый агент… Вы сумеете определить его местонахождение?

— Я попытаюсь это сделать с балкона отеля «Ришелье», — обещал Сильвен.

— А вы, мисс Уиллоуби, чем можете быть полезной в этом деле?

— Я воровка, способная проникать в верхние этажи домов.

На стенах комнаты висело множество часов, они тикали, мерно отсчитывая время. Уголки губ Периго дрогнули. Кейт тряхнула головой, сама не веря тому, что у нее вырвалось подобное признание.

— Я никому прежде не говорила об этом.

Взгляд часовых дел мастера затуманился так, словно на него нахлынули воспоминания.

— Я знавал когда-то одного человека, испанца по происхождению. Когда в Барселоне становилось слишком жарко, он выезжал в небольшие городки и работал там. Во Франции его прозвали Святым Котом.

Кейт подняла глаза на хозяина дома.

— Это был мой дедушка.

Сильвен открыл рот от изумления.

— А Финн знает об этом?

— Нет, но подозревает. — Кейт сделала глоток вина. — Я могу залезть на крепостную стену. Кроме того, у меня есть вот это.

Кейт достала из кармана брюк ключ и положила его на стол.

Сильвен склонился над ним.

— Это отмычка?

Периго засмеялся.

— Присмотрись получше.

Голова Финна горела огнем. Пуля задела по касательной его череп, и в этом месте он чувствовал жгучую боль. Иногда она стихала, и тогда до его сознания доходили слова Моро, который стоял по другую сторону решетки, отделявшей камеру от тюремного коридора.

— Отдохните, агент Керзон, вам это необходимо. Мы поговорим с вами утром. Я пришлю охранников — тех самых, которым вы разбили лица и наставили шишек.

Камеру Финна тускло освещал лунный свет, падавший в маленькое зарешеченное окно над его койкой. Финн вытянул шею, пытаясь заглянуть в него. В окно вполне мог пролезть щуплый человек. Финн постоянно мысленно возвращался к планам побега, которые они с Сильвеном обсуждали накануне. Если бы его ноги не были закованы в ножные кандалы, Финн, пожалуй, нашел бы способ выбраться отсюда. Кроме того, его рука была прикована цепью к спинке кровати, прикрученной к полу.

Он засунул палец под повязку на своей голове и почесал саднящее место. По его лбу стекал пот. Финн чувствовал, что у него учащается сердцебиение. Каменный потолок камеры давил на него. Он знал, что раны на его теле быстро заживают, но опасался приступов невроза.

Ему очень хотелось излечиться от своей болезни — ради Кейт. Два дня назад он рассказал ей все без утайки. Или почти все. Однако невзирая на это, Кейт продолжала испытывать к нему нежные чувства. Она не разочаровалась в нем, не почувствовала к нему брезгливости, чего так боялся Финн.

Финн задремал, и ему приснился разговор с отцом, который действительно произошел однажды, много лет назад.

— Ты сразу же поймешь, что это твоя женщина, когда встретишь ее, сынок. У тебя перехватит дыхание, и ты не будешь иметь покоя ни днем, ни ночью, ты не сможешь ни спать, ни есть до тех пор, пока не женишься на ней.

Отец во многом ошибался: Финн все это время прекрасно спал и ел с огромным аппетитом. Во всяком случае, до сегодняшнего дня.

Он проснулся от удушья и стал хватать ртом воздух. Его сердце колотилось так сильно, что, казалось, вырвется из груди. Финна била мелкая дрожь, пот катился по лицу градом. Внезапно стены камеры начали сдвигаться, и ему почудилось, будто он снова находится в яме, — в каменном колодце пуштунской деревни Дех-Койя. Финн закрыл глаза и увидел лица своих сослуживцев, бившихся в конвульсиях от удушья. Они мучились до тех пор, пока свет не померк в их глазах…

Подобные кошмары часто терзали Финна после возвращения из плена в Англию. Он просыпался в холодном поту в приступе бессильной ярости. Финн зажал пальцем одну ноздрю и стал медленно вдыхать воздух через другую, а потом поменял ноздри и повторил упражнение. По словам Монти, оно регулировало дыхание и успокаивало сильное сердцебиение. Положив руку на запястье, Финн нащупал пульс. Он знал, что так или иначе — живым или мертвым — обязательно выберется из этой камеры. Однако если его болезнь обострится, то Финн не видел особого смысла в том, чтобы оставаться в живых.

Глава 31

Кейт осторожно вышла из кустов. На ее плече висело кольцо смотанной веревки. Впереди за пеленой тумана виднелись мрачные очертания крепостных стен. Они как будто дразнили ее, говоря: «Только попробуй взобраться на нас!» В ночной тишине гулко раздавались шаги часового, прохаживавшегося по верхней площадке прясла.

Не спуская с него глаз, Кейт обогнула бастион и за поворотом наткнулась на человека, лицо которого было закрыто капюшоном плаща.

— А, мисс Уиллоуби, я был уверен, что встречу вас здесь.

Кейт отпрянула в страхе и едва не столкнулась со следовавшим за ней по пятам Сильвеном. Она прижала указательный палец к губам и устремила взгляд вверх, предупреждая об опасной близости часового. Они подождали, когда тот скроется за бастионом и его шаги стихнут.

Кейт перевела дыхание.

— Что вы здесь делаете, мистер Фортеск?

— Когда вы ушли, я прочитал телеграмму, полученную из отдела разведки Военно-морского министерства. Сейчас не до деталей этого сообщения. Буду краток: я пришел, чтобы предложить вам свои услуги.

— Мне кажется, мы и без того вполне владеем ситуацией, и у нас все идет по плану, — горделиво вскинув подбородок, заявила Кейт. — Мы высоко ценим вашу…

— А что вы можете нам предложить? — перебил ее Сильвен.

Поверенный в делах усмехнулся.

— В порту стоит паровая яхта паши. Насколько я знаю, она направляется в Глазго для переоснащения. Как почетный гость египетского правительства я наделен привилегией путешествовать на ней в любое удобное для меня время. Капитан и команда знают, что я всегда отправляюсь в путь с сопровождающими лицами. Яхта отплывает на рассвете. Она стоит у набережной Ривай, в западной части города.

— Но если за нами устроят погоню… — начала Кейт и, нахмурившись, запнулась. — Зачем нам рисковать, пересекая весь город?

— Поднявшись на борт яхты, вы окажетесь на территории иностранного государства. — Лицо Фортеска расплылось в широкой улыбке. — Там Моро вас не достанет.

Симптомы болезни становились все ощутимее. Финна трясло так, что зуб на зуб не попадал. Он страдал от клаустрофобии. Финн не мог собраться с мыслями, и временами ему казалось, будто он сходит с ума. Он видел призраков за решеткой камеры и думал, что у него начались галлюцинации.

Мимо его камеры прохаживался охранник. До слуха Финна доносились кашель и храп других заключенных, которые сидели в камерах по соседству. Внезапно он вздрогнул, заметив боковым зрением, что в окне над его койкой мелькнула какая-то тень. Он вытянул шею, но ничего не увидел. Возможно, мимо окна пролетела птица. Финн отвел взгляд, но снова краем глаза уловил какое-то движение вверху.

Затем он услышал звук царапания ножом по стеклу. Сначала он был тихим, но вскоре стал нарастать. Сердце Финна забилось сильнее — на этот раз от радостного волнения. Если он не ошибся, то был звук стеклореза.

Второй раз за сегодняшний вечер он вспомнил отца, а вернее его храп. Финн и Харди научились мастерски имитировать его. Финн открыл рот и издал глубокий раскатистый звук с руладами. Натянув сковывавшие его движения цепи, он подался вперед, стараясь разглядеть то, что происходит за окном. Через несколько минут послышался тихий звон стекла.

— Финн… — позвал его тихий знакомый голос, и Финн ощутил дуновение ветра. — Финн, ты здесь?

«О Боже, что Кейт тут делает? — ужаснулся он. — Она же рискует своей жизнью!» У него упало сердце.

— Ты не должна была возвращаться ради меня. Иди домой, Кейт.

— Домой? Какой дом ты имеешь в виду, Финн? Мой? Твой? Или наш?

Пытаясь унять дрожь во всем теле, Финн помолчал, стиснув зубы, прежде чем ответить ей.

— Тебе нужно присматривать за братом. Пусть он лучше пишет бунтарские книги и отстаивает право на гражданское неповиновение, чем бросает бомбы. Уходи!

— Тсс! — остановила его Кейт.

Их разговор хотя и велся шепотом, грозил обернуться бедой. Финн не знал, как убедить Кейт в том, что ради его жизни не стоило рисковать своей.

Он вдруг услышал лязг металлического предмета о каменную стену камеры и увидел, что Кейт спустила ему на веревке ключ. Финн с трудом дотянулся до него единственной свободной рукой, напряженно прислушиваясь к шагам охранника.

Подтянув ключ на веревке к себе, Финн расстегнул замок наручника и освободил вторую руку. Но справиться с ножными кандалами было не так просто.

— Я никак не могу открыть один из замков, — тихо сказал он. — Ключ не проворачивается.

— Вставь его как можно глубже в скважину, покачай из стороны в сторону так, как делал это, когда лишал меня девственности, а потом поверни.

Финн наконец освободил ноги от тяжелых железных кандалов и встал с койки. И сейчас же у него потемнело в глазах, а затем перед ними замелькали яркие звездочки. Он ухватился за решетку, и головокружение прошло. Бросив взгляд в коридор, Финн увидел, что охранник скрылся за углом.

Он быстро вернулся к койке, встал на нее и потянулся к окну.

— Я пришла, чтобы спасти тебя, — сказала Кейт, возясь с каким-то странным приспособлением, с помощью которого начала раздвигать прутья решетки.

— Я думал, что спасать — это мое дело.

Глядя на Кейт, Финн не мог поверить, что видит ее наяву, а не во сне. Сведя брови на переносице и выпятив нижнюю губу, она старательно крутила ручку металлического устройства, раздвигая прутья решетки.

— Ты уже спас меня однажды, теперь моя очередь, — промолвила Кейт.

— На чем ты держишься? — спросил Финн.

Он был совершенно очарован ею — и не только ее внешностью, но и смекалкой.

— Сверху меня держит абордажный крюк, я сижу в петле привязанной к нему веревки. Скажу честно, моей заднице это не очень-то нравится.

Кейт продолжала крутить ручку, и пространство между раздвигаемыми прутьями увеличивалось.

— Я все равно не пролезу в это окно, — предупредил Финн.

Закончив работу, Кейт передала ему устройство, бросила в камеру рюкзак и протянула Финну руку.

— Помоги мне!

Свет размытой луны с трудом пробивался сквозь туман. Но и его было достаточно, чтобы Финн увидел блеск в ярких сапфировых глазах Кейт. Гибкая балерина сумела протиснуться между прутьев, и Финн втащил ее в камеру.

Они обнялись.

— Мне следовало бы рассердиться на тебя за то, что ты подвергаешь свою жизнь такой опасности!

— Но ты ведь не сердишься на меня, правда?

— Не радуйся, позже я тебя хорошенько отшлепаю.

— Обещаешь? — игриво спросила Кейт, соблазнительно выпятив нижнюю губку.

— Давай-ка лучше поскорее выбираться отсюда. Охранник скоро вернется.

Кейт достала из кармана небольшой медный предмет.

— Помнишь его?

— Как здорово, что ты захватила с собой отмычку!

Пока Финн возился с замком на решетке, Кейт сложила инструменты в рюкзак, взбила подушку и сунула ее под одеяло. Финн осторожно открыл дверь, стараясь, чтобы она не скрипела и не лязгала, и взял Кейт за руку. Они вышли в коридор и двинулись по нему, стараясь держаться в тени. Дойдя до поворота, Финн заглянул за угол. Там находился второй коридор, по сторонам которого располагались двери, а в конце — лестница. Он кивнул своей спутнице, и вскоре они спустились по каменным ступеням на ярус ниже. На лестничной площадке Финн перегнулся через перила и взглянул вниз. Там с шумом распахнулась дверь, из нее вышел какой-то человек, вероятно прислуживавший на кухне, и стал спускаться на первый ярус.