Оливия поняла, каких усилий стоил виконту столь дипломатичный ответ. Улыбнувшись жениху, она воскликнула:
– Вы льстец, Джон!
Он тоже улыбнулся и добавил:
– Что ж, не думаю, что обстановка в Плимуте располагает к шалостям.
– Я вообще не склонна к шалостям, – заявила Оливия. – Но, увы, злопыхатели упорно преследуют меня.
– Полагаю, там собираются весьма благородные и уважаемые особы. – Виконт похлопал по письму. – Впрочем, не стану притворяться, что горю желанием познакомиться с ними, моя дорогая. Но мне все равно очень хотелось бы сопровождать вас туда. Однако приехали мои мать и сестра вместе с…
– С леди Эмили и ее семьей?
Ланздаун кивнул.
– Совершенно верно. И теперь я стараюсь достойно принять и удобно устроить их в моем доме, перед тем как мы все вместе отправимся в Суссекс.
Оливия однажды уже встречалась с матерью своего жениха, весьма солидной и представительной женщиной, пусть не блиставшей особым умом, но зато доброжелательной и сердечной. Эта дама отличалась безобидным нравом и, похоже, готова была с радостью принять Оливию в свою семью.
– Знаете, мне бы очень хотелось начать нашу совместную жизнь без… песни, звенящей у меня в ушах. И я подумала, что общество мудрых пожилых людей поможет мне успокоиться. Я чувствую себя ужасно неуютно в многолюдном Лондоне. Ну… из-за всех этих сплетен и домыслов. Но уверяю вас, ничто, кроме подобного приглашения, не заставило бы меня уехать. Эта приятная неожиданность – поистине дар небес. А потом я вернусь, и вы обвенчаетесь с женщиной, которая будет спокойна и счастлива. И никогда не вызовет никаких замечаний или слухов…
Виконт молчал, в задумчивости глядя на Оливию.
– Джон, вы меня понимаете?! – почти в отчаянии воскликнула она.
– Думаю – да. Хотя мне будет очень недоставать вас, пусть даже всего лишь две недели. Ведь вы единственная живая душа, которая может посочувствовать мне во время всего этого предсвадебного безумия.
На губах Оливии промелькнула улыбка. Затем она вдруг протянула руку и коснулась ладонью щеки виконта. Она-то не была уверена, что ей будет недоставать его, хотя ей бы очень хотелось, чтобы недоставало.
Он накрыл ладонь Оливии своей и, повернув голову, впился в ее руку жарким поцелуем, чем даже немного напугал – этот поцелуй был слишком уж страстным… При этом Ланздаун не решался взглянуть ей в глаза. И она внезапно осознала, с каким нетерпением он ждал от нее знаков внимания.
Другой мужчина просто обнял бы ее покрепче, презрев все правила благопристойности. В конце концов, им ведь предстояло делить постель до конца жизни…
Вероятно, Джон слишком заботился о ней и поэтому осторожничал. Он страстно поцеловал ее, когда сделал предложение. И с тех пор не целовал ни разу. С тех пор они только прогуливались вместе – как пара лошадей в одной упряжке. Двигались в одном направлении, к одной цели, но даже прикасались друг к другу крайне редко. «Да, конечно, я вряд ли давала повод к таким прикосновениям, и все же ему следовало бы предпринимать больше попыток к обольщению», – промелькнуло вдруг у Оливии. Тихонько вздохнув, она пробормотала:
– Не беспокойтесь, Джон, это безумие продлится недолго.
Пять лет назад, когда Лайон был в Лондоне…
– Может, тебе принять касторки, Оливия? – ласково спросила мать, подняв взгляд от своей вышивки. Все семейство в этот вечер собралось в гостиной.
– Не лучше ли стаканчик виски? – вмешался Колин, оторвавшись от шахматной доски.
Отец же лишь насмешливо хмыкнул.
– А может, травяного отвара? – со злорадной улыбкой предложила Женевьева. – Думаю, он поможет.
Травяные отвары, которые готовила их кухарка, были ужасно горькими и тошнотворными, но мать безоговорочно в них верила.
– С чего это всем вдруг вздумалось напичкать меня лекарствами? – проворчала Оливия, опуская на колени книгу и прикрывая заглавие ладонями (это была книга об Испании, и ей почему-то не хотелось, чтобы домашние об этом узнали).
– У тебя такой вид, будто тебе срочно требуется прочистить желудок, – пояснил Чейз; он сидел перед камином, пристроив больную ногу на скамеечку.
– Просто я задумалась о Даффи. Малышка стала очень беспокойной последнее время, и я думаю, что она заболела. Меня это очень огорчает, – добавила Оливия.
Почти все члены семьи пристально уставились на нее, гадая: правду она говорит или нет. Колин же небрежно пожал плечами: мол, а чем еще можно объяснить ее настроение?
Оливия прекрасно знала: мистер Даффи пропивал почти все, что зарабатывал, а зарабатывал он крайне мало. А у миссис Даффи был затравленный вид женщины, готовой скорее броситься с моста, чем провести еще хоть день в этом доме. И всего за час в неделю Оливия пыталась внести хоть какое-то подобие гармонии и здравого смысла в этот хаос, мечтая в то же время поскорее сбежать из дома Даффи. И все же она не могла устоять: снова и снова, неделю за неделей Оливия приходила в этот ужасный дом каждый вторник – так бывалый моряк приходит на берег моря не в силах противиться зову. Причем она даже не сознавала, как ей помогали беседы с Лайоном об этих несчастных.
До встречи с Лайоном Оливия думала, что вполне счастлива. Да, безусловно, ей не на что было жаловаться, однако же… Лишь когда этот человек стал частью ее жизни, она поняла, что такое настоящее счастье, но потом он уехал в Лондон… и это было ужасно.
Примерно с неделю после его отъезда она пылала праведным гневом, но постепенно стала привыкать к его отсутствию. Однако дни шли, неделя проходила за неделей, и теперь жизнь казалась ей совершенно бессмысленной и пустой. Свет и радость ушли из ее жизни, и теперь Оливия училась как-то существовать в этом внезапно потускневшем и скучном мире. Но, очевидно, справлялась с этим не слишком успешно – ведь все полагали, что ей необходимо лечение. Может, так оно и было. Но если причина ее недомогания – любовь и разбитое сердце, то это совершенно особый вид болезни. И она пока что не знала, как от нее излечиться.
Оливия всегда была сдержанной, никогда не позволяла себе буйных выходок и не выказывала слабости. Когда же огорчалась из-за чего-либо, то всегда справлялась со своими чувствами и держала себя в руках. Но вот сейчас… О боже, сейчас все было так ужасно, что ей временами даже жить не хотелось.
Оливия невольно вздохнула. Она терпеть не могла мелодрамы, и вот ведь – злая ирония судьбы! – неожиданно стала героиней одной из них. Более того, она не знала, как прекратить все это…
Но хуже всего было мучившее ее чувство вины: ведь Лайон сделал ей прекрасный подарок, а она… Она сунула подарок ему в руки. Ей, наверное, никогда не удастся забыть выражение, появившееся в этот момент на его лице.
А что, если он никогда не вернется? Ведь у нее нет ничего, что напоминало бы ей о нем.
Вдруг на него по дороге напали разбойники? Или, может быть, конь сбросил его в канаву?
Ее родители год назад заказали миниатюрные портреты всех своих детей. Оливия держала свой на тумбочке у кровати, и если ей суждено снова увидеть Лайона, то она подарит ему эту миниатюру. Если, конечно, он согласится принять от нее подарок…
А впрочем, стоило ли ей сейчас думать об этом?
Ведь никакие раздумья не могли изменить того факта, что Лайона не было с ней рядом. Да и увидит ли она его хоть когда-нибудь?
– Пожалуй, я выпью немного виски, – сказала она, неожиданно повернувшись к Колину.
– Ни в коем случае! – вскрикнули все разом, и Оливия едва не рассмеялась.
Увы, она просто не могла сейчас смеяться. Не могла, потому что знала: возможно, Лайон уже никогда не вернется. Или же вернется уже чьим-то женихом…
А мать, чтобы добавить соли ей на рану, все-таки заставила ее выпить горький травяной настой.
Лайону множество раз доводилось проводить ночь под крышей лондонского особняка Редмондов, но впервые в жизни ему представилась возможность так тщательно изучить потолок в своей спальне.
Его одолевала бессонница, и к тому же безумно болела голова.
Поздно вечером, накануне отъезда с отцом в Лондон, он сунул белые лайковые перчатки в карман сюртука и отправился в «Свинью и чертополох», где, вопреки обыкновению, напился почти до бесчувствия. А потом, уже по дороге домой, он отдал эти перчатки той миловидной школьной учительнице. Отдал в обмен на поцелуй в темной аллее за пабом. Это был сладостный поцелуй, но – с отчетливым привкусом предательства. И теперь Лайон ненавидел себя за тот поцелуй – еще одно сильное чувство в добавление к буре эмоций, разрывавших его с тех самых пор, как он впервые увидел Оливию Эверси в бальном зале.
Ему казалось, что душа его истекала кровью, а мысли о том, что он, должно быть, ужасно обидел Оливию – пусть даже и не хотел этого, – терзали его почти постоянно. В результате пребывание в Лондоне, который он всегда любил, стало для него мучительной пыткой, а время сделалось злейшим врагом.
Чтобы хоть как-то облегчить себе жизнь, Лайон научился в нужный момент улыбаться и вскоре обнаружил, что этого вполне достаточно, чтобы прослыть обаятельным и даже неотразимым. Находясь в Лондоне, он принимал приглашения отобедать со старыми школьными друзьями, а также провел несколько довольно приятных вечеров в клубе «Уайтс», где завсегдатаи приветствовали его с неподдельной радостью и где старый полковник Кефовер по-прежнему то засыпал – и тогда разговаривал во сне, – то рассказывал жуткие истории о днях своей молодости, проведенных в Индии.
Однажды вечером, отправившись в «Уайтс», они с отцом расположились за столом с выпивкой. Когда же отец начал просматривать газеты, Лайон поднялся и пошел заглянуть в книгу записей пари. Машинально пролистав несколько страниц, он внезапно наткнулся на свое имя – и замер в изумлении.
«Н. Грейсен заключил пари на пятьдесят фунтов с лордом Финчером, утверждая, что Л. Редмонд обручится с дочерью Хексфорда до конца года».
Ставки на его предполагаемый брак с леди Хексфорд! Уже!
Хотя никто не рискнул поставить больше пятидесяти фунтов.
Но Арабелла считалась весьма ценным призом, и всеобщая готовность уступить ее именно ему являлась совершенно очевидным свидетельством его превосходства. Впрочем, и сам он был завидной добычей.
Еще совсем недавно – может, месяцев шесть назад – все это доставило бы ему огромное удовлетворение, но сейчас он почувствовал себя призовым быком, бившимся об ограду своего загона.
«Эти бездельники в «Уайтсе» просто-напросто болваны! Готовы ставить на что угодно!» – мысленно воскликнул Лайон, чувствуя, как кровь отливает от лица. Должно быть, он даже побелел от ярости, потому что отец, внимательно наблюдавший за ним, с улыбкой приподнял свой бокал, как бы провозглашая тост.
По просьбе отца Лайон весьма убедительно изложил свои соображения относительно паровых машин и железных дорог перед богатейшими людьми Англии, собравшимися за длинным столом в «Меркурии» – самом закрытом клубе страны. Он прекрасно знал, что отец в своих мечтах уже видел его во главе этого стола.
По правде говоря, Лайон и сам уже не раз представлял себе это. Поначалу он на несколько мгновений смутился и даже забыл, о чем собирался говорить, но потом все сложилось замечательно и последующее обсуждение его идей прошло на редкость оживленно. При этом все его соображения относительно паровых двигателей и железных дорог были с восторгом одобрены. В данный проект Лайон вложил и свои собственные средства, хранившиеся в банке.
– Яблоко от яблони недалеко падает, джентльмены, – сказал кто-то из членов клуба, когда все собрались за выпивкой (под яблоней, естественно подразумевался Айзея).
Лайон счел это высказывание за комплимент, а отец и вовсе прямо-таки сиял от гордости. Но даже триумф в клубе «Меркурий» обрадовал Лайона совсем ненадолго. Все происходившее с ним в Лондоне представлялось каким-то нескончаемым сном, причем не очень-то приятным: ведь в нем не было Оливии…
И таким же сном была верховая прогулка по Роттен-Роу с леди Арабеллой, оказавшейся прекрасной наездницей. Вероятно, она давно уже привыкла ко всеобщему восхищению, поэтому ни разу даже глазом не моргнула, хотя все таращились на них, когда они проезжали по аллее. Роттен-Роу была переполнена гуляющими по случаю хорошей погоды, и многие, провожая их взглядами, одобрительно шептали:
– Какая прекрасная пара…
Лайон же, слушая эти шепотки, все больше мрачнел, хотя старался этого не показывать. Когда он доставил девушку домой, она улыбнулась ему и покраснела – словно извиняясь. Было совершенно ясно: леди Арабелла не станет возражать – какую бы судьбу ни определил ей отец. Лайону вдруг стало ужасно жаль ее, и он на прощание поцеловал ей руку.
Вернувшись домой, он нашел отца в его любимом кресле – то было огромное, обтянутое кожей страшилище. Оторвавшись от газеты, Айзея спросил:
– Как прошла прогулка с леди Арабеллой?
– Превосходно, – буркнул Лайон. И немного помолчал, собираясь с духом. Потом добавил: – Сэр, не могли бы вы обойтись без меня? Мне нужно срочно вернуться в Суссекс.
"Любви подвластно все" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любви подвластно все". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любви подвластно все" друзьям в соцсетях.