Оливия замерла, глядя на Лайона с восхищением. Ах как же она была рада, что он делал все это! И была бесконечно счастлива, что он остался жив.
– А теперь?.. – тихо спросила она.
– А теперь я покончил с этим. Я продаю «Оливию» моему первому помощнику. И мы с моей командой… пойдем отныне разными путями. Сомневаюсь, что когда-нибудь снова увижу кого-либо из этих людей.
Оливия приподнялась на локте, чтобы получше видеть его лицо.
Они вновь какое-то время молчали. Оливии не давал покоя один очень важный вопрос. Она была почти уверена, что и так знает ответ, но хотелось услышать его из уст Лайона.
– Почему ты делал все это? – прошептала она.
С минуту он молчал, затем с горькой усмешкой проговорил:
– Потому что так хотела бы сделать ты, но не могла.
Он произнес эти слова с таким видом, словно изрекал непреложную истину. Точно так же звучали другие его слова, произнесенные в ту ночь, когда он исчез. «А что, если лучше всего я умею любить тебя?»
Что ж, это он действительно делал блестяще. Он исчез, но доказал свою любовь. При мысли об этом у Оливии перехватило горло.
Она видела сейчас свое отражение в его глазах. Именно так они с Лайоном и смотрели на мир все эти годы – глазами друг друга.
– Лайон, спасибо тебе. Огромное спасибо. – Она произнесла эти слова со всей страстью, хриплым от волнения голосом. И к глазам ее подступили слезы.
Вновь наступила тишина. Спокойная и умиротворяющая. Они оба хранили молчание, воздавая хвалу любви, и любые слова в эту минуту показались бы кощунственными.
Ужасно не хотелось снова облачаться в одежду, но все же пришлось: пора было возвращаться. Однако Оливия не стала обуваться – несла свои туфли в руке.
Затем Лайон забавы ради нес ее на спине вверх по холму до самых ворот.
– Вперед, Бенедикт! Быстрее, быстрее! – весело погоняла его Оливия.
– Совсем не это я говорил своему коню, когда скакал на нем, – с возмущением воскликнул Лайон, заставив ее рассмеяться.
А дома она вознаградила его за труды, угощая дольками апельсина. Когда солнце уже клонилось к закату, они пообедали хлебом с сыром и рыбой, запивая все это вином. Вскоре их начало клонить в сон, и они, сытые и довольные, улеглись рядышком на кремовом парчовом диване. Беседа плавно переходила от темы к теме, Оливия рассказала о своем кузене, который стал в городке новым священником, а также о той шумихе, которую он вызвал. Рассказала и об избавлении Колина от виселицы. А потом – о Женевьеве и герцоге. Лайон же поведал о некоторых из своих странствий, опуская все жестокие сцены и оставляя только забавные. А Оливия, слушая его, то и дело вспоминала о том, что все это она уже переживала когда-то… Сейчас они снова обходили вопросы, которые необходимо было обсудить, снова избегали трудных тем. И время их, как и тогда, было строго ограничено – снова мрачной угрозой над ними нависла свадьба. Только на сей раз речь шла о ее собственной свадьбе.
– А каким образом тебе удалось завладеть сахарной плантацией в Луизиане?
– Я купил ее у человека, который по уши увяз в карточных долгах. Естественно, она досталась мне по дешевке.
– И ты там был? Как там, в Луизиане?
– Душно. Влажно. Много зелени. Прекрасная таинственная страна. Дикий, малоосвоенный край. Совсем непохожий на Суссекс. Знаешь, там масса аллигаторов, но совсем нет крокодилов.
– Ты катался на них верхом?
– Естественно. У меня полная конюшня аллигаторов. Все названы в твою честь.
Оливия рассмеялась.
– Не ты ли организовал также и сочинение этой ужасной песни? Ну… точно так же, как провернул махинацию с модистками…
– Я хотел бы приписать себе эту заслугу, но будем считать это подарком судьбы. Разве я не говорил тебе, что однажды стану легендой?
– И правда, говорил. Песня действительно ужасная, но Роулендсон все-таки правильно кое-что изобразил…
– Что именно?
Оливия провела ладонью по его ноге, едва не касаясь мужского естества. Возможно, это выглядело довольно развязно, но в данный момент этот поступок казался ей вполне естественным.
– У тебя очень крепкие и красивые ноги, – пояснила она.
Лайон подался вперед и припал к ее губам нежным поцелуем – настолько продолжительным, что невольно казалось, будто впереди у них еще долгие годы совместной жизни.
– Я помню время, когда мог прикасаться к тебе только здесь, – прошептал он, медленно проводя пальцем по вырезу ее платья. – И вот здесь…
Тут Лайон потянул за подол ее платья, и Оливия подняла вверх руки, чтобы он мог стащить его с нее. Когда же она оказалась полностью обнаженной, он усадил ее к себе на колени, и она тотчас же обвила руками его шею.
– И я мечтал коснуться тебя вот так, – прошептал Лайон, осторожно раздвигая ей ноги. – И вот так. – Он провел ладонью по ее животу и обхватил пальцами грудь.
В следующее мгновение их губы слились в страстном поцелуе. Когда же пальцы его, пробежавшись по ее бедру, скользнули в гущу влажных завитков, Оливия прервала поцелуй и, задыхаясь, прохрипела:
– Быстрее, быстрее, Лайон! О боже, пожалуйста!..
Он тотчас же выполнил ее просьбу, и пальцы скользнули в лоно. Минуту спустя она уже содрогалась в конвульсиях. А затем крепко прижалась к нему, и какое-то время они лежали с закрытыми глазами.
Внезапно Лайон резко приподнялся и, подхватив Оливию на руки, отнес к себе в спальню, где осторожно опустил на кровать. Затем быстро разделся, улегся с ней рядом и заключил в объятия. Оливия, улыбнувшись, что-то пробормотала в полусне. Он прошептал ей на ухо:
– Я никогда не перестану желать тебя.
Но она в этот момент уже спала. А Лайон, держа спящую Оливию Эверси в объятиях, думал о том, что именно этого он и хотел всю жизнь.
Проснувшись следующим утром, Оливия перехватила устремленный на нее взгляд ярко-синих глаз. И почувствовала, как руки Лайона ласкают груди. Обхватив ногами его бедра, она тихо застонала, и он тотчас вошел в нее. Она с жадностью приняла его в себя и впилась пальцами ему в плечи, когда он подводил их обоих к экстазу.
А потом они пили черный кофе, а затем отправились в свое убежище среди скал, где полностью разделись безо всякого стеснения и бросились в воду. После чего неспешно плавали по озеру, время от времени встречаясь для очередного поцелуя.
Они в это утро встали на рассвете, поэтому оба слегка утомились. Но это была приятная усталость, не требующая разговоров.
Немного подремав на берегу, они быстро оделись и, держась за руки, вскарабкались по крутой тропинке, выбираясь к морскому берегу.
Внезапно Лайон остановился и замер в неподвижности. Потом выпустил руку Оливии и поднес ладонь ко лбу, затеняя от солнца глаза.
– Это «Оливия», – пробормотал он со вздохом.
Она проследила за его взглядом. Сам корабль едва виднелся на горизонте, но его мачты и паруса четко вырисовывались на фоне безоблачного голубого неба.
– Тебе пора упаковать свой саквояж, – добавил Лайон каким-то странным голосом – чуть хрипловатым и абсолютно безучастным. И выражение его лица было таким же безучастным.
Оливия внимательно посмотрела на него. Он отвел взгляд, и она в тревоге прошептала:
– Лайон… что с тобой?
Он долго молчал. И у нее болезненно сжалось сердце.
– Я не вернусь вместе с тобой в Англию, – произнес он наконец.
Эти слова ошеломили Оливию.
– Но… почему? – пролепетала она.
Лайон пристально посмотрел на нее и тихо проговорил:
– Я жаждал этого, Оливия. И ты – тоже. Сейчас я знаю все, что мне необходимо было знать, чтобы продолжать жить. А ты?
«Проклятье! – мысленно воскликнула Оливия. – Черт бы его побрал, этого Лайона!»
Тяжело вздохнув, она ответила:
– Я знаю одно: все мои родственники собираются приехать в Пеннироял-Грин. И еще я знаю, что у меня огромное приданое и я должна выйти замуж… меньше чем через две недели. Мои родные будут в шоке, если этого не произойдет, – добавила она в отчаянии.
– Что ж, раз у тебя огромное приданое, ты просто обязана выйти замуж, не правда ли? Ведь незамужним женщинам дозволено иметь только два костюма для верховой езды. Кроме того… Наверное, не следует разочаровывать автора безвкусных баллад.
– Лайон, мне не нравится, когда ты так язвишь.
– Зато мне нравится, когда ты употребляешь такие слова как «язвить».
Оливия невольно улыбнулась. Но улыбка ее тут же погасла – она снова взглянула на неотвратимо приближавшийся корабль и подумала о своей неотвратимо приближавшейся свадьбе.
Какое-то время они с Лайоном молча смотрели друг другу в глаза. Внезапно он протянул руку и с легкой улыбкой заправил ей за ухо прядь выбившихся черных волос. Потом спросил:
– Ты его любишь, Оливия?
Сердце ее снова болезненно сжалось. Она понимала, что слишком долго медлит с ответом, но ей хотелось найти самые правильные, самые точные слова.
– Возможно, со временем я смогла бы его полюбить, – ответила она наконец.
– Другими словами… нет. Ты его не любишь. Но ведь это будет легко, не так ли? Я имею в виду – жить с Ланздауном. И этот твой брак осчастливит всех, кто тебя окружает, верно?
Оливия пристально вглядывалась в лицо Лайона, пытаясь прочесть его мысли. Но лицо его оставалось все таким же непроницаемым.
– Не знаю, как может мне быть легко без тебя, – ответила она наконец прерывающимся голосом.
Лайон с облегчением вздохнул. А затем привлек ее к себе и, уткнувшись лицом ей в шею, крепко обнял. А она вцепилась в него так, словно ее бросили в море, а он был единственным рифом, выступавшим из воды. Сердце же ее колотилось так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит из груди.
И еще ей казалось, что их с Лайоном сердца бились в унисон. Впрочем, наверное, так и было. Потому что они, сжимая друг друга в объятиях, безотчетно стремились стать одним существом, стремились слиться воедино, раствориться один в другом.
– Я никогда, никогда не забуду время, которое провел здесь с тобой, – прошептал Лайон. – Я буду бережно хранить и лелеять воспоминания о нем всю оставшуюся жизнь.
Оливия тут же вздрогнула и на мгновение замерла. Эти его слова очень походили на прощание. Она отстранилась и отступила на шаг, молча уставившись на Лайона. Но выражение его лица и на сей раз ничего не прояснило. И он при этом упорно молчал.
И тут ее растерянность сменилась неистовой яростью: она, казалось, хотела что-то закричать, но Лайон, опередив ее, тихо проговорил:
– Отправляйся на корабль и возвращайся домой. А что касается того, как ты поступишь в дальнейшем… Ты сделаешь то, что посчитаешь правильным. Ведь ты неоднократно говорила, что не любишь, когда тебе указывают, что делать. Ты должна сама все решить.
И тут Оливия вновь почувствовала себя той обиженной девочкой, которая однажды швырнула Лайону пару изумительных лайковых перчаток и убежала. Хотя в тот момент ей больше всего на свете хотелось остаться с ним навсегда. Она и сейчас хотела того же. Но при этом хотела, чтобы все стало ясно и просто – прямо сейчас.
Но Лайон не давал ей прямого ответа, и она временами ненавидела его за то, что он всегда опережал ее на шаг-другой, вечно вынуждая бежать за ним вдогонку.
«А что, если лучше всего я умею любить тебя?» – сказал он ей в ту ночь, когда покинул Пеннироял-Грин. Но тогда он ее любил. А здесь, в Кадисе, он вовсе не говорил, что все еще ее любит. Хотя, должно быть, все-таки любил ее.
И, как ни странно, именно мысль о том, что Лайон по-прежнему ее любил, заставила Оливию повернуться к нему спиной и отправиться упаковать свои вещи.
Она больше не разговаривала с ним до тех пор, пока они снова не спустились на берег и его матросы не погрузили ее саквояж в одну из шлюпок.
– Это не игра, Лайон. Пожалуйста… прошу тебя, скажи мне, что ты собираешься делать, – проговорила она наконец.
– Будь верна себе, Оливия, – сказал он вместо ответа. После чего развернулся и зашагал к дому.
Отдалившись от нее шагов на пятьдесят, он остановился и, снова повернувшись, молча посмотрел на нее – как будто отпускал на волю пойманную птицу, побуждая ее лететь к своей стае.
Страшная тоска охватила Оливию. Она тихо всхлипнула, а затем очертания фигуры Лайона стали расплываться перед глазами – их наполнили жгучие слезы.
Но Лайон не шелохнулся – стоял все так же, широко расставив ноги. Ветер раздувал его рубашку и трепал волосы. Он был сейчас необыкновенно прекрасен, однако же…
Что ж, если он позволял ей уйти, то она тоже могла его отпустить.
Оливия развернулась столь стремительно, что юбки, взметнувшись, хлестнули ее по ногам – словно в наказание.
И она шла не оглядываясь.
Стоя все так же неподвижно, Лайон наблюдал, как его матросы усаживали Оливию в шлюпку. И, глядя на нее, изящную и гордую, он чувствовал, как сердце наполняется болью. А шлюпка уносила Оливию все дальше, и ее фигурка становится все меньше и меньше.
"Любви подвластно все" отзывы
Отзывы читателей о книге "Любви подвластно все". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Любви подвластно все" друзьям в соцсетях.