Все закончилось тем, что мы вместе сели за работу над костюмами, и это оказалось здорово – прямо как два персонажа Джейн Остин, – только я подозреваю, что Эмма и Виктория гораздо лучше соображали в швейном деле и гораздо меньше увлекались спиртным. Я хохотала до колик, слушая, как Джейн описывает жуткую мамашу Чарльза. Она говорит, что теперь чаще будет приглашать Чарльза в Барр-коттедж, – тогда я смогу узнать его поближе, и он мне наверняка понравится. Мы с ней явно стали ладить друг с другом лучше, хотя при этом крестьянское платье Эмбер Гантон все больше и больше становится похожим на смирительную рубашку. Кажется, я по пьяни вообще пришила рукава к подолу. Л ххх
От: Кери Диксон (reception@widgetex.co.uk)
Кому: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)
10.25
Тема: Качает своей штукой
Что это за штуковина, которой Погонщик размахивает у твоего стола? С виду явно что-то непотребное. Мы тут, в своем уголке, уже держим пари.
От: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)
Кому: Кери Диксон (reception@widgetex.co.uk)
10.29
Тема: Не все дома
Это его новая игрушечка – отрабатывает гольфовый замах. При этом, понимаете ли, надо обязательно вертеть ею прямо перед моим носом, а у меня и без того голова раскалывается. Я его спросила, почему бы ему не пойти со всей этой лабудой к себе в кабинет, а он объяснил, что уже пробовал – все время цепляется клюшкой за полку для шляп.
Только ЭТОГО мне сейчас не хватало! И так вся в расстройстве из-за того, что Б. и Дж. скоро выселятся из дома. Так что надо срочняком подыскивать двух новых жильцов. Ты, кстати, не посоветуешь парочку красивых одиноких мужчин, которым нужны комнаты с видом на запад?
От: Кери Диксон (reception@widgetex.co.uk)
Кому: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)
10.45
Тема: Тельма и Луиза
Нет, но зато я знаю одну крупную, балдеющую от тяжелого рока диву с полной тележкой приятных телу игрушечек. Что скажешь, Луиза?! Не хочешь трескать попкорн на пару с Тельмой?! Блин, да это же фан-твою-мать-тастико-о-хо-хо! Меня ТАК достала жизнь с предками. Ты НЕ ПОВЕРИШЬ: они не разрешают водить домой парней. Отстой! Эй, девочка, да у нас с тобой каждую ночь половицы СКРИПЕТЬ будут.
Как там, кстати, тот ветеринар, твой сосед? Все еще встречается со своей скандинавской телкой? А то, может, пора мне его охмурить?
От: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)
Кому: Кери Диксон (reception@widgetex.co.uk)
10.56
Тема: Как мило
Очень любезно с твоей стороны. Я обязательно обдумаю твое предложение. Просто пара людей уже интересовались, но я буду держать тебя в курсе, что и как, обещаю.
Ветеринар, кстати, обручился со Славией (экс-модель, увлекается физикой).
W Microsoft Word – ЛюсиЛгунья. doc
О боже! Кери, конечно, мне очень нравится, но жить с ней в одном доме мне не улыбается. Теперь выдумываю какой-нибудь правдоподобный предлог, чтобы ей отказать. Может, сказать, что Платформа регулярно притаскивает с улицы здоровенных дохлых крыс?
А Джейн теперь регулярно притаскивает в дом своего любовника. Вот и сейчас Чарльз сидит внизу и смотрит футбол по телику, в то время как Джейн стучит на швейной машинке, вскакивая каждые две минуты, чтобы принести ему то итальянского пива, то чипсов.
На завтрашнюю репетицию назначена примерка крестьянского платья Эмбер, а у меня еще, как говорится, конь не валялся. Спросила Джейн, нельзя ли буквально на часок воспользоваться машинкой (моей, кстати, машинкой) сегодня вечером, но в ответ получила истерический припадок с воплями:
– Тебе, в конце концов, нужна моя помощь или нет?!
Чарльз тут же встал на ее защиту и прочел мне долгую и напыщенную лекцию о том, как Джейн, следуя велению своего доброго и отзывчивого сердца, добровольно согласилась готовить костюмы к спектаклю. Вообще-то это он предложил ее услуги, но я ничего не сказала. У него взгляд безумца – я его даже немного побаиваюсь. Надулась на них и закрылась в своей комнате – шью вручную. Белла уехала на каникулы, так что даже не с кем сбежать отсюда в паб.
W Microsoft Word – МаркетинговыеИдеи72.doc
Потребительские товары повседневного спроса Мешки с дистанционным управлением Любовная связь
Погонщик снова приволок в офис свою тренировочную игрушку для гольфа. В данный момент он демонстрирует Стервозе ее действие. Та берет профессиональные уроки. Когда я заглянула в кабинет – спросить, не захватить ли им какой-нибудь сандвич на обед, – он стоял позади нее, обнимая сзади руками за талию, а задница его при этом совершала какие-то ерзающие движения. Это было так смешно, что я даже пошутила, назвав их «свингерами». Они оба выглядели сконфуженными, а Погонщик даже предложил мне взять полдня и не возвращаться после обеда.
– Люси, ты выглядишь какой-то измученной, – сказал он. – Думаю, ты заслужила немного отдыха.
Очень мило с его стороны. Я ведь действительно вчера легла лишь под утро – корпела над костюмами. Зато теперь можно поехать домой и взяться за швейную машинку. А еще это означает, что можно смыться от Кери, которая все время спрашивает, что я решила насчет Барр-коттеджа.
W Microsoft Word – ТеатральныеМемуарыЛюси9.doc
Платье получилось ужасное. Эмбер примеряла его у себя в доме. Я впервые в жизни оказалась в Чизбурнском особняке и так увлеклась разглядыванием фамильных портретов, что закричала от ужаса, приняв Эмбер за привидение. Платье походило на потрепанный мешок с прорезями для рук. Эмбер обещала отдать его на переделку своей портнихе и за свой счет. Господи, какое облегчение. Она даже предложила поступить точно так же и со вторым костюмом, если я сама не успеваю. Такая добрая. Еще Эмбер предложила мне джин с тоником и стала расспрашивать о Греге. Я никогда не говорила ей, что была помолвлена, но, похоже, ей все известно. Потом разговор зашел о ее муже, Боффи, который снова уехал по делам. Судя по всему, он гораздо старше ее и в молодости был тем еще плейбоем, но сейчас влюблен в свою жену до безумия. Она, оказывается, в свое время практически потеряла надежду обрести любовь, пока не встретила его. Потом Эмбер добавила, что и Большого Майка тоже считает страшно сексуальным мужчиной, что меня не слишком-то обрадовало. Она спросила мое мнение, но я в ответ лишь невнятно пробормотала, что, мол, да, вроде ничего. Хотела сменить тему, но не смогла придумать ничего подходящего. Представляю, как бы она завелась, скажи я, что Большой Майк – это Чизбурнский Бабник. Жаль старину Боффи. Хотя подозреваю, что Эмбер флиртует с другими мужчинами лишь потому, что мужа почти не бывает дома.
У Ральфа очень плохое настроение: заболела его собачка породы шицу. Во время перерыва на кофе Большой Майк отвел меня в сторонку и тихонько прошептал, что собачонка вовсе не больна – она просто забеременела от местного собачьего ловеласа, а Ральф не может вынести такого позора. Затем поинтересовался, как продвигаются дела с его костюмом.
– Я свободен для примерки в любой вечер, достаточно просто постучаться в дверь. Я слышал, костюм Эмбер получился отличным, она говорит, что обалденно смотрится в холщовой рубахе.
Майк захохотал, а я покраснела.
В паб не пошла. Не могу выносить двойную игру Эмбер и поведение Майка. Решила сделать его шаровары потеснее: пусть-ка немного сдержат его пыл.
Барр-коттедж
Чизбурн
Воскресенье, 30 мая
Мой дорогой Большой Брат,
Мама с папой укатили на праздники в Котсуолд. Предлагали поехать с ними, раз уж у меня все равно нет никаких других планов. Ни стыда, ни совести! На мне висит около трех десятков незаконченных костюмов, включая две дюжины маленьких овечьих шкурок. Белла с Молотком сейчас помогают мне наклеивать ватные шарики на трико. Белла сделала невероятно правдоподобные овечьи маски, только несколько страшноватые для детского восприятия. Когда Белла нацепила маску на себя, у Платформы от ужаса шерсть встала дыбом и она пулей вылетела из комнаты. Так до сих пор и не могу ее найти.
Очень много дел, а потому пока закругляюсь.
С любовью,
Люси хх
W Microsoft Word – ТеатральныеМемуарыЛюси10.doc
«Щепки» в панике. Осталось всего две недели до премьеры, а декорации готовы лишь наполовину, актеры до сих пор не знают слов, билеты никто не покупает, и мои костюмы еще ой как далеки от готовности. Да и те, что уже закончены, вызывают жаркие споры. Дракониха Дафна отказывается надевать свое платье – говорит, что оно ее ужасно полнит (словно она без костюма не толстая), автомеханик Нед вдруг заявил, что у него аллергия на мешковину, а чизбурнские первоклашки до смерти боятся Беллиных овечьих масок. В итоге пришлось рисовать на каждой улыбку до ушей, так что сцена моей трагической гибели будет выглядеть еще глупее.
Собиралась сразу после репетиции отправиться домой и заняться платьем Дафны – сделать его более льстивым при помощи корсетных пластин из китового уса, но Большой Майк с Эмбер затащили меня в паб – немного расслабиться. Они, похоже, считают, будто я вроде как одобряю их любовную связь, и это мне совсем не по душе. Хотя их отношения вряд ли можно назвать открытой любовной связью, но они постоянно о чем-то воркуют в уголке, а со мной общаются даже чересчур по-приятельски. Сегодня, например, Эмбер сказала, что мне одной просто физически не справиться с костюмами и что все это прекрасно понимают. Тут она хитро подмигнула Майку, который поспешно добавил, что как-нибудь вечерком обязательно зайдет помочь и заодно прихватит пивка. Интересно, какая польза может быть от Майка, когда речь идет о застежках-«липучках»? Ответила, что, мол, спасибо, справлюсь – у меня достаточно помощников-добровольцев. На самом-то деле вся моя швейная бригада на сегодняшний день сделала всего два камзола и пастушеский посох.
ФАКСИМИЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ
Уважаемый мистер Слейтер!
С сожалением сообщаю Вам о том, что я подаю в отставку. Мне предложили руководящую должность в отделе маркетинга крупной компьютерной компании из Сан-Диего. Условия труда и оплата полностью соответствуют моим запросам, талантам и опыту. Надеюсь, вы поймете, что от подобных предложений не отказываются, хотя я, естественно, с удовольствием готов обсудить этот вопрос с Вами в сугубо конфиденциальной обстановке, если у Вас возникнет желание более подробно ознакомиться с деталями.
Я хотел бы лишь добавить, что все эти годы с удовольствием работал с Вами и всем коллективом «Уиджитекса». Порой работа бодрила и увлекала меня, порой – была ко мне сурова и безжалостна, но при этом неизменно вызывала во мне ни с чем не сравнимое вдохновение.
Искренне Ваш
Дейв
От: Кери Диксон (reception@widgetex.co.uk)
Кому: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)
15.00
Тема: Снайпер
Чтоб мне провалиться! Вот уж чего не ожидала, а ты? Как думаешь, бухгалтерша Венди поедет с ним в Америку?
От: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)
Кому: Кери Диксон (reception@widgetex.co.uk)
15.09
Тема: Мастер заливать
Теперь понятно, что он всю неделю торчал на больничном. До чего ж хитрый! Погоди-ка, Погонщик вызывает меня в Стервозину пещеру.
От: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)
Кому: Кери Диксон (reception@widgetex.co.uk)
15.43
Тема: Отличная мишень
Просто невероятно. Погонщик, оказывается, надеется, что я возьму на себя работу Дейва, пока они не найдут человека на его место.
– Конечно, придется частенько задерживаться сверхурочно, но я знаю, Люси, что всецело могу на тебя положиться. Ты всегда ставила интересы «Уиджитекса» выше личных.
О боже, когда же мне заниматься костюмами?
W Microsoft Word – ТеатральныеМемуарыЛюси11.doc
Джейн говорит, что я должна убедить Ральфа взять остальные костюмы напрокат, но мне хорошо известно, что у него нет на это денег – все остатки ушли на оплату материалов для декораций.
Судя по всему, яппи Чарльз провел все праздники в загоне Гантонов с молотком в руках, а Джейн подавала ему гвозди. Она говорит, что с этого момента будет помогать мне с костюмами. Джейн уже закончила платье Маргариты, получившееся слегка тесноватым, но я настолько благодарна ей, что решила промолчать – просто не буду дышать. Штаны для Большого Майка готовы. Заскочила к нему на примерку, но никого не оказалось дома, – наверное, заливает горе в пабе (у Эмбер вернулся муж).
Барр-коттедж
Чизбурн
Воскресенье, 6 июня
Мой дорогой Большой Брат,
Помощь пришла! Элис с бабулей шьют крестьянские юбки, а мама занимается овечьими шкурками. Папа тоже сначала помогал ей, но потом исчез в своем сарайчике, пытаясь смастерить какое-то экономящее время приспособление, с помощью которого можно будет прикреплять ватные шарики к лайкре. Судя по доносящимся до нас матюгам, грохоту и треску, дело пока движется не очень успешно. Мама говорит, что они чудесно отдохнули в Котсуолде, а по возвращении нашли дом в идеальнейшем состоянии, так что Элис с бабулей, похоже, вели себя хорошо. Осознавая всю маловероятность данной версии, допросила Элис с пристрастием. В конце концов та призналась, что их обеих все это время тоже не было дома. Сама она ездила с Сидром на музыкальный фестиваль, а вот бабуля, представь только, завела себе нового бойфренда, летчика-ветерана, который возил ее в Танбридж-Уэлс. До смерти хочется узнать все поподробнее, но Э. взяла с меня клятву молчать. Теперь даже у нашей восьмидесятилетней бабушки есть парень. Чувствую себя ужасно одинокой.
"Люси без умолку" отзывы
Отзывы читателей о книге "Люси без умолку". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Люси без умолку" друзьям в соцсетях.