— Ах ты, гнусный сукин сын!
— А? — переспросил Крис. Он не закончил мыться и мокрыми руками схватил трубку в ванной.
— Идиот, твою мать! — снова выругался грубый голос.
— Рос, это ты?
— Да, да, это Рос, голливудская твоя харя.
— Тебе что, ничего не передали? — удивился Крис, наспех вытираясь.
— Все мне передали. Какую ты там игру затеял, недоносок?
— Никаких игр, Рос, клянусь тебе, — сказал Крис и завернулся в полотенце. — Тут меня семейные дела задержали. Мой отец… м-мм… одним словом, он очень болен.
— Да пошел ты вместе со своим папашей! — прорычал Рос. — Меня интересуют мои денежки!
Это был совсем не тот Рос Джаганте, которого он знал — дружелюбный, невозмутимый хозяин отеля «Маджириано», сама любезность.
— Послушай меня, Рос. Ты плакался, что дела в твоем отеле идут неважно — дескать, «Палмз» и «Хард Рок» переманивают всю молодежь. Так вот. У меня для тебя интересное предложение…
— Пошел ты! Я тебе насчет долга звоню. Другое меня не интересует.
— Понимаю. И ты свои деньги получишь. Но сейчас я тебе хочу предложить кое-что такое, что сразу поднимет «Маджириано» до статуса заведения мирового класса.
— Я отправляю в Нью-Йорк своего человека, — грозно объявил Джаганте. — Жди гостей!
— И ты тоже, — быстро вставил Крис. — Берди Марвел хочет сыграть свадьбу в твоем отеле.
— Зря ты, парень, со мной так. — И трубка замолчала.
Крис не знал, бросил ли Рос трубку сам или связь прервалась. В любом случае, это не сулило ничего хорошего. И упоминание о Берди Марвел отнюдь не обрадовало Роса, как рассчитывал Крис. Судя по всему, лас-вегасский воротила просто не понимает, как сильно могут подняться его акции после появления у него такой звезды, как Берди Марвел.
Крис подумал, не слетать ли на денек домой.
Нет, не стоит. В понедельник вернется и все Росу объяснит.
Он задумался. Что это еще за визитер, которым пригрозил Джаганте? Черт! Неужто он серьезно?
На всякий случай Крис решил подстраховаться. Позвонил вниз и заказал на вечер водителя и охранника в одном лице.
— Конечно, мистер Даймонд, — ответил портье, привычный к подобного рода просьбам.
— На восемь.
— Он будет вас ждать, сэр. Мы вам позвоним в номер.
Крис немного успокоился. И за что ему разом столько проблем? Новый, с иголочки, дом дал течь. Верона решила проявить характер. А теперь еще Рос Джаганте вздумал вести себя, как настоящий гангстер. Если бы не мальчишник брата, сидел бы себе в отеле, спокойнее было бы.
«Надо выпить», — подумал он и направился к мини-бару. Взял мерзавчик «Джек Дэниэлс» и осушил прямо из горлышка.
С тех пор, как отец вызвал его к себе, все идет наперекосяк. Какое-то проклятие. Когда он только сдохнет, этот старый мерзавец, и оставит их в покое?
Нехорошо, наверное, так думать?
Нормально!
Часом позже приехал Джет.
— Симпатичный номерок, — сказал он, оглядывая «люкс». — Любишь себя побаловать, да?
— Я же холостой, мне больше тратиться не на кого, — усмехнулся Крис.
— Вот бы мне так. Я бы тоже хотел тратиться только на себя. Беда в том, что тратить особо нечего.
— А разве манекенщикам плохо платят?
— Гроши — по сравнению с тем, что заколачиваете вы, ребята. Что ты, что Макс — как сыр в масле катаетесь.
— Если бы… — вздохнул Крис. — К несчастью, братишка, я, кажется, вляпался в дурацкую историю.
— Ты? — опешил Джет. — Перестань, Крис, ты же первоклассный юрист. Дурацкие истории — это по моей части.
Крис развел руками.
— Я, видишь ли, игрой увлекся.
— Игрой?
— У меня была девушка — Холли Энтон. Настоящая одержимая. И в сексе, и во всем. Мы с ней каждые выходные летали в Вегас. Я и охнуть не успел, как пристрастился к покеру и блэк-джеку. И очень быстро просадил кучу денег. Сейчас я должен бог знает сколько, и меня здорово прижали.
— Кто? — Джет закурил.
— Один тамошний воротила. Чеки у этих ребят не проходят, им налик подавай. А у меня сейчас как раз наличных нет.
— О какой сумме идет речь?
— Об очень большой. Я и сюда-то прилетел в надежде, что отец откинет копыта и нам что-нибудь обломится.
— Я тоже, — признался Джет и глубоко затянулся. — Старик обращался с нами по-свински. И с нашими мамами тоже. Я подумал, может, хоть сейчас искупит.
— Поживем — увидим, — сдержанно произнес Крис. — Ты мог бы здесь не курить?
— Тебе мешает?
— По правде сказать, да.
— Тогда в Европе тебе делать нечего, — сказал Джет и потушил сигарету. — Там все курят.
— Ты никогда не играл в казино? — поинтересовался Крис.
— Нет, я больше по выпивке, бабам и наркоте. И без казино хватает. Сейчас вот только табак остался.
— Приятно, наверное, сознавать, что все уже позади.
— Послушай меня, — с горькой усмешкой сказал Джет, — это никогда не бывает «позади». Мне двадцать четыре года, и я алкоголик. Да, конечно, я завязал, но никогда нельзя знать, что ждет тебя завтра. Когда я пил, я был не человек, ты бы со мной и знаться не стал.
— Можешь не рассказывать, — ухмыльнулся Крис. — Я помню, как отмечали семидесятипятилетие отца. Ты тогда заявился с пуэрториканской шлюхой. Сам без штанов — и как будто так и надо. Видок, доложу тебе! Оба расхохотались.
— Надеюсь, родня восприняла все как надо? — насмешливо спросил Джет.
— Да уж. Чуть со смеху не померли.
— Можешь за меня порадоваться: я теперь не такой.
— Рад слышать.
— Я другой человек, лучше, трезвее и скучнее прежнего. И на выпивку меня больше не тянет.
— Хорошо, братишка, — сказал Крис. — Я тебе верю. А теперь нам пора двигать. Посмотрим, что за веселье нас ждет.
— Я даже не знал, что Макс развелся. А на ком он сейчас женится?
— Понятия не имею. Надо бы спросить для порядка.
— Вот и спросим.
Глава 20
— Мы куда-то идем? — поинтересовалась леди Джейн Бэнтли, входя в гардеробную Реда Даймонда, где тот выбирал себе костюм.
— Нет, мы никуда не идем, — ответил он, снимая с вешалки белоснежную сорочку. — Я иду к Максу на холостяцкую вечеринку.
— Что? — ахнула она. — Куда ты идешь?
— На мальчишник к своему сыну, — повторил Ред на полтона выше. — Ты что, женщина, оглохла, что ли?
— Я не знала, что ты приглашен.
Ред бросил на нее испепеляющий взгляд. В последнее время леди Джейн Бэнтли начинала ему надоедать, и это чувство стремительно нарастало. Шесть лет с одной женщиной — более чем достаточно. К тому же старость — испытание не для слабаков. Он уже давно не обходится без виагры, когда требуется показать свою удаль. Это приводило его в ярость. Если член стоит, то он стоит сам, а не под действием голубой пилюльки.
— Реду Даймонду приглашение не требуется, — отмахнулся он. Само присутствие этой женщины его раздражало.
— Мне это непонятно, — проворчала леди Джейн. Она прекрасно видела, что он не в духе, но продолжала допекать.
— Охотно верю, что тебе трудно понять такую простую вещь, — ответил он. — Умом ты никогда не блистала.
— Утром я сказала твоим сыновьям, что ты не можешь их принять из-за недомогания, — напомнила она.
— И что? — хмыкнул Ред. — Как видишь, я быстро встал на ноги.
— Твое незваное появление будет выглядеть странно.
— Что это тебя так мои дела волнуют?
— Это не твои дела, а и мои тоже, Ред. Я с тобой живу уже шесть лет, и, хотя мы спим врозь, все твои дела касаются меня непосредственно.
— А при чем здесь то, что мы спим врозь?
— Когда люди по-настоящему близки, они обычно спят в одной постели.
— Это ты так думаешь, — презрительно ответил он. — А по мне — это полная чушь. Мне, может, охота всю ночь пердеть, и слушать твои замечания я не намерен.
— Обязательно так грубить?
— А что в этом грубого? Подумаешь! Ушки, что ли, вянут?
— Иногда я отказываюсь тебя понимать. — Леди Джейн поджала губы.
— Сегодня у тебя с понималкой совсем плохо, да? — Никак не получалось от нее отвязаться.
Леди Джейн решила промолчать. Когда Ред в язвительном настроении, лучше с ним не спорить. Однако сам факт, что он собрался на мальчишник, да еще к собственному сыну, был из ряда вон выходящим. Ей это не понравилось.
В последнее время она стала замечать, что остатки ее скудного влияния на Реда Даймонда на глазах улетучиваются. Впрочем, Ред никогда к ней не прислушивался. Ее удерживало рядом с ним одно: ему уже восемьдесят, и сколько он еще протянет? Она рассуждала, что, подарив ему шесть лет жизни, вправе рассчитывать на хорошее наследство. Ред Даймонд — один из богатейших людей на планете, а она — самый близкий ему человек. Он ненавидел весь мир и не уставал это повторять, так что леди Джейн была почти убеждена, что большая часть его состояния отойдет ей, потому-то она и терпела его выходки, и оставалась в этом доме.
— Очень хорошо. — Она вздохнула. — Раз ты идешь в свет, я последую твоему примеру и поеду ужинать с подругой.
— А у тебя разве есть друзья? — язвительно заметил Ред.
— Это тебя удивляет? — парировала она, решив не давать ему себя унизить. — Тебе, конечно, недосуг с ними знакомиться, но у меня в Нью-Йорке много друзей.
— Когда ты развелась с мужем, думаешь, ему было жаль тебя отпускать? — спросил Ред, примеряя перед зеркалом галстук за четыреста долларов.
— Почему ты спрашиваешь?
— Потому что ты далеко не лучшая соска на свете, — сказал Ред с похабным смешком, отлично зная, что ее оскорбит его грубость. И плевать!
— Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? — возмутилась леди Джейн, покрываясь красными пятнами. — Я тебе уже много раз говорила: я не собираюсь выслушивать твою похабщину.
— Не нравится? В таком случае сама знаешь, что делать, — проворчал Ред, рассчитывая, что намек будет понят. — А прямо сейчас можешь дать мне одеться, в конце концов.
Она пристально на него посмотрела, готовая при необходимости дать отпор. Потом решила, что в данный момент умнее всего будет промолчать.
Хамство ему так не пройдет. Да уж, старый хрыч за все заплатит.
Вернувшись от Марины, Макс принял душ, пропустил пару рюмок, попробовал дозвониться Эми — она не брала трубку, — оделся и наконец выехал.
— Поручаю тебе проконтролировать, чтобы я отсюда выкатился не позже одиннадцати, — сказал он своему водителю, когда они подъехали к закрытому мужскому клубу, где должна была проходить вечеринка.
— Слушаюсь, мистер Даймонд.
— Черт! — пробурчал Макс. — Кто это только придумал?
Водитель промолчал.
Макс прошел в клуб. Заведение было выбрано двумя его молодыми сотрудниками: оба были женаты, недавно стали отцами и горели желанием как следует оттянуться.
Для посторонних клуб на эту ночь был закрыт, чтобы никто не мешал частной вечеринке. В главном зале, перед круглой сценой, поставили три больших стола, каждый на десять мест.
Макс огляделся и мысленно застонал, приготовившись к тому, что его ждет.
Ему навстречу уже шел Клайв Барнаби, главный менеджер их фирмы, высокий, сухопарый человек с заостренными чертами лица и густыми бровями.
— Макс! — вскричал он, похлопывая виновника торжества по спине. — Ну и вечерок будет!
Подошла молоденькая официантка, голая выше пояса. Она как будто не замечала, что ее грудь выставлена на всеобщее обозрение.
— Что желает выпить жених? — спросила она с широкой неестественной улыбкой.
— Виски со льдом, — заказал Макс, старательно отводя взгляд от торчащих сосков, едва припорошенных серебристым косметическим блеском.
— Слушаюсь, сэр, — пропела она и снова делано улыбнулась.
— Ты точно знаешь, что фотографы нигде не засели? — спросил Макс у Клайва.
— Неужели я позволю тебя так подставлять? — обиделся Клайв. — Тут есть только одна фотокамера — мой цифровик. Распечатаем потом несколько кадров ради смеха.
— Никаких кадров! — сурово пригрозил Макс. — Ни твоей камерой, ни чьей другой.
— Не хочешь ничего оставить на память? — удивился (Клайв. Он был разочарован.
— Я и быть-то здесь не хочу.
— Твои братья вон там. — Клайв указал на центральный стол. — Макс, я даже не знал, что у тебя есть братья. Сюрприз.
— Для меня — нет, — бесстрастно ответил Макс. — Я их сам пригласил.
— Только нас предупредить забыл.
— Не думал, что все так официально.
— На входе — список гостей. Не хотелось бы, чтобы сюда просочились журналюги.
— Ну, я же не Дональд Трамп. Я им неинтересен.
"Лжецы и любовники" отзывы
Отзывы читателей о книге "Лжецы и любовники". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Лжецы и любовники" друзьям в соцсетях.