— Если ты пришла к этой мысли, — убеждала себя Сандра, — то проститутка от жены дипломата отличается не так уж значительно. Все женщины служат мужчинам, просто некоторые утоляют их сексуальный голод, а другие — честолюбие, карьеризм, стремление приобрести влияние. Так что проститутки, которым платят за их услуги и которые честно выполняют свою работу, так же необходимы обществу, как и представители других, более почтенных профессий.
И все-таки Сандру что-то постоянно тревожило. Тревожила способность легко и быстро приспособиться к окружающему миру, оправдать все, что в нем происходит. Слишком легко она покорялась судьбе. Необходимо выбраться отсюда. Выбраться сразу же, как только она выяснит причину своего пребывания здесь. Во что бы то ни стало нужно поговорить с Марком. Марк! Когда она думала о нем, ненависть затуманивала ее сознание. Внутреннее чутье подсказывало Сандре, что он предал ее. Возможно, он сам подготовил для нее эту ловушку. Однако иногда она думала о другом. Она представляла себе Марка, рыскающего по свету в поисках жены, переворачивающего землю и небеса, чтобы освободить ее и вернуть домой.
— Ты знаешь, кто пришел к нам сегодня? — В комнату в вихре зеленой и красной тафты ворвалась Мэди.
— Нет, не знаю. Ну и кто же?
Не оборачиваясь, Сандра продолжала подкрашивать губы красновато-коричневой помадой. Она привыкла к ярким, красочным вторжениям Мэди, другие девушки редко беспокоили ее.
— Все американское посольство, моя дорогая! Что за вечер! Какой успех! Сегодня они придут сюда впервые. Ты бы посмотрела, как взбудоражена Айс, как она носится по своим владениям…
Сандра прислушалась. Где-то там, за дверью, раздавались приглушенные выкрики, звон разбитого фарфора или стекла. Все девушки, должно быть, попрятались в своих комнатах. Бедная маленькая Зина: сегодня она, похоже, козел отпущения. Мадам кафе «Америкен» вопила что было мочи. Ее слова хлестали девушек, словно бич. Ругалась она на арабском, хотя этот язык совсем не приспособлен к брани.
— Я готова, — сказала Сандра, поправив платье. — Идем, Мэди, посмотрим, что там происходит.
— Ты сошла с ума! Я останусь здесь, пока не приедут американцы.
Сандра наклонила голову и победно рассмеялась над страхом маленькой брюнетки.
— Трусиха! Пошли. Или ты собираешься оставить меня наедине с Айс?
Мэди покачала головой, затем рассмеялась журчащим смехом, и девушки, взявшись за руки, отправились в большой зал для приемов, где клиенты обычно выбирали себе подруг.
По мере того как они приближались к залу, крики раздавались все громче. Остановившись возле приоткрытой двери, Сандра и Мэди увидели любопытную сцену: Айс энергично кружила вокруг маленькой служанки и яростно проклинала ее, а Зина, стоя на четвереньках, собирала с бухарского ковра остатки того, что еще недавно было набором дорогих фужеров.
Появление двух девушек, казалось, отвлекло внимание Айс от разбитой посуды.
— Что вы здесь делаете? Убирайтесь в свои комнаты и готовьтесь к вечеру!
Мэди, наполовину спрятавшись за Сандрой, уже готова была убежать, но Сандра вошла в зал и начала помогать Зине собирать осколки стекла.
— Мы уже готовы, Айс, — спокойно ответила она.
От такой неслыханной дерзости Айс на несколько секунд замерла. У нее даже дыхание перехватило. Взгляды двух женщин на мгновение вызывающе скрестились, а затем, к облегчению Сандры, Айс крутнулась на каблуках и молча направилась в свой офис.
К этому времени Зина уже собрала остатки стекла и бросила их в большую мусорную корзину. Она встала и поспешно побежала в холл, но в последний момент обернулась.
— Спасибо тебе! — быстро прошептала она и исчезла.
— О-го-го! — протяжно вздохнула Мэди.
— О, Мэди, если бы ты только могла взглянуть на себя! — смеясь, воскликнула Сандра. — Ты выглядишь так, будто проглотила золотую рыбку.
В девять часов все девушки собрались в гостиной. Их было двенадцать человек. Потягивая кока-колу или ячменный отвар, они разделились на маленькие группки и тихо разговаривали. Девушки не пили спиртных напитков — эта привилегия оставалась за клиентами, которые иногда приносили в портфелях шампанское, виски или джин. Айс, словно на троне, сидела в плетеном кресле, спинка которого вздымалась над ее головой. Мадам не вспоминала о стычке в зале, но Сандра знала ее достаточно хорошо и была уверена, что кара неизбежна. Леди в красном никогда ничего не забывала.
Вся первая часть вечера была закуплена американским посольством. Один из сотрудников, постоянный клиент кафе «Америкен», решил показать своим друзьям и коллегам, как можно хорошо провести время в Касабланке. Айс этот «культпоход» принес хорошие деньги, да и девушкам понравился тоже. Групповые вечера приносили больше удовольствия и требовали меньших усилий.
Когда американцы наконец прибыли, Айс торопливо бросилась им навстречу. Джон Гевин, постоянный клиент заведения, представил коллег. Он знал всех девушек, со всеми успел переспать. Сандра про себя думала, что он наверняка рассказал своим друзьям о каждой из них, и ей было ужасно любопытно: ну, а что он сказал о ней? Неужели какую-нибудь гадость?
Как всегда в таких случаях, завязался лицемерный разговор. Айс болтала о международных делах, Зина разносила спиртные напитки. Девушки также вступили в разговор, не забывая при этом демонстрировать то свои ноги, то другие прелести. Сандра из угла внимательно наблюдала за всем, и внезапно у нее появилось любопытное чувство, будто она пришла сюда в гости вместе с ними. В конце концов, прошло не так уж много времени с тех пор, как она оказалась тут, как ее вырвали из иной жизни, где она была свободной и, пожалуй, даже счастливой.
К ней подошел высокий темноволосый и голубоглазый мужчина и слегка поклонился.
— Позволь представиться. Я — Филипп Дерн. Мне хотелось бы любить тебя.
Он бросил на Сандру озорной и вместе с тем подозрительный взгляд. Сандра рассмеялась.
— Я всегда поражалась откровенности американцев и их нетерпению.
— О, я вижу, что встретил знатока, — насмешливо сказал он. — Я заметил, что ты наблюдала за нами.
— Поэтому ты и выбрал меня?
Филипп Дерн прошелся взглядом по стройной фигуре Сандры.
— Да, но также и по другим причинам.
Сандра снова рассмеялась. Она нашла американца забавным. Нет, он совсем не был красавцем, но самоуверенность придавала ему какой-то шарм.
— Очень хорошо, — сказала она. — Давай будем первыми.
Она встала и пошла к галерее, которая вела в комнаты девушек. Все провожали их с улыбкой.
— Ну и Дерн, ну и торопыга! — воскликнул Джон Гевин. — Хорошенько повеселитесь, дружище, за все уже заплачено, — добавил он и грубо рассмеялся.
Дерн склонился к Сандре.
— Прости меня за эти глупые слова. Я всегда считал Гевина довольно вульгарным.
— О, пусть это тебя не беспокоит, — сухо ответила Сандра. — Я хорошо знаю, для чего здесь я и другие девушки.
Филипп Дерн не ответил. Они вошли в комнату Сандры.
— Чего бы тебе хотелось сначала? — равнодушно спросила она, начиная расстегивать платье.
— Останься пока одетой.
— Пожалуйста, — с иронией в голосе ответила Сандра.
Почему этот человек так разозлил ее? Он ведь не виноват в том, что его приятель — грубое животное. Собственно, Дерн и сам не обманывался на этот счет.
Огорченная, Сандра легла на кровать. Что ж, пусть делает, что хочет. Гевин прав: за все заплачено.
Филипп молча сел рядом и начал медленно раздевать ее, наслаждаясь прелестями, которые открывались перед его глазами. Сандра, прищурившись, наблюдала, как руки Дерна гладили ее тело, играли с грудью, ласкали живот и темный треугольник между бедрами.
— Встань, я хочу посмотреть на тебя.
Его голос охрип, желание бросило его в дрожь.
Как всегда, Сандра уловила момент, когда клиент считает, что девушка полностью покорна ему. Она пыталась представить себе, что ощущает мужчина от общения с проституткой — женщине платят, и она должна подчиняться его малейшим желаниям. Ощущение власти? Да, полной, безграничной власти. Еще и чувство зависимости, уязвимости. Можно купить плоть, но душу не купишь…
Сандра встала и грациозно прошлась по комнате. Ее грудь подымалась и опускалась в такт с движением ног. Наконец Сандра остановилась перед Дерном, и он прижался к ней и опрокинул на кровать.
Филипп делал свое дело напористо и нежно. Как будто занимался любовью с «настоящей» женщиной, думала Сандра. Она хотела заставить себя испытать те же чувства, что и он, но не могла, ей никак не удавалось войти в состояние оргазма. И когда она почувствовала, что он вот-вот рухнет к ее ногам, у нее из глаз потекли слезы.
Коротко вскрикнув, Дерн обессиленно упал на Сандру. Ему было хорошо, а каково было ей — его не интересовало. Вернувшись к реальности, он увидел искаженное лицо Сандры, которая старалась сдержать слезы, но не могла.
— В чем дело? — растерялся он. — Я сделал тебе больно?
Он нежно погладил ее по лицу. Сандра зарыдала сильнее, и Дерн озабоченно присел на краешек кровати.
— Может быть, позвать кого-нибудь? Что я должен сделать?
Его потихоньку охватывала паника, но Сандра, сделав усилие, наконец справилась со слезами.
— Все хорошо, — тихо сказала она. — Это нервы. Не беспокойся. Теперь у меня все в порядке.
— Да, ты действительно испугала меня, — сказал Дерн. — Послушай, как тебя зовут?
— Сандра.
Он снова погладил ее по лицу и начал одеваться. Казалось, он что-то не договаривает.
— Послушай, что я могу… Что надо сделать…
— Ты имеешь в виду деньги? Это дело Айс. Разве твой друг не сказал, что все оплачено?
— Да, конечно, извини. Я не привык к этому…
Сандра ничего не ответила. Он покраснел, как мальчишка, нагнулся и целомудренно поцеловал ее в щечку, а затем направился к двери. Взявшись за ручку, он обернулся.
— Скажи мне, Сандра, что ты делаешь в этой дыре? Ты стоишь большего!
Она взволнованно взглянула на него и разразилась истеричным хохотом. Дерн поспешно удалился, даже не закрыв за собой дверь.
8
Она приняла решение, и теперь ничто не свернет ее с пути. Все было намечено на шесть часов. Три дня она потратила, уговаривая Лауру, еще два дня ушло на разработку плана и ожидание подходящего момента. Сандра надела парик и превратилась в блондинку. Лаура возбужденно сновала по комнате, ломая себе руки.
— Но даже если ты и приедешь в аэропорт, что ты будешь делать без денег и без паспорта?
— Я выкручусь.
Сандра закончила переделку платья, которое ей дала Лаура. Оно было великовато для нее, но если затянуть поясом, все будет отлично.
— Сандра, ты сошла с ума! Ты не понимаешь, чем рискуешь!
Сандра резко повернулась к подруге.
— Я больше не могу здесь жить, Лаура. Тем более что уже слишком поздно отступать.
Лаура прикусила губу и села в кресло. Взяв свою сумочку, она что-то поискала в ней, а затем переложила в сумочку Сандры.
— Вот, — сказала она. — Там немного, но тебе пригодится.
Сандра достала стопку зеленых банкнот.
— О Лаура, не нужно, забери свои деньги! Я не возьму их!
Но Лаура силком вложила банкноты в руку Сандры.
— Не отказывайся! Здесь всего-навсего сотня. Отдашь, когда встретимся снова.
Сандра опустила глаза, а затем поцеловала Лауру в щеку. Лаура как будто стряхнула с себя что-то и посмотрела на часы.
— Давай начинай, уже почти шесть часов. Постарайся бить меня не слишком сильно!
— Но я не хочу причинить тебе боль. Связать… Конечно, ты почувствуешь себя неудобно…
— Ничего, переживу. Если они о чем-либо догадаются, я окажусь в беде.
— Да, ты права, но мне не хотелось бы, чтобы ты страдала.
Лаура легла на кровать, и Сандра связала ей руки и ноги двумя поясами от платьев.
— А теперь — кляп!
Сандра завязала подруге рот красным платком и осмотрелась вокруг.
— Чем бы мне тебя ударить? Лампой? Нет, так можно порезаться. А может, ремнем? Да, ремнем можно.
Сандра взяла тяжелый кожаный ремень и подошла к Лауре.
— Ты чувствуешь себя нормально? Не слишком плохо?
— М-м-м… — Лаура беспомощно дергалась, показывая признаки нетерпения.
— Хорошо, хорошо…
Сандра наклонилась и поцеловала подругу в лоб. Затем замахнулась и обрушила ремень на голову Лауры. Девушка застонала, но кляп заглушил стон, ее тело дернулось и обмякло.
— О Лаура, прости меня.
Сандра торопливо надела накидку подруги, а на парик натянула капюшон, стараясь одновременно закрыть им и лицо. В сумочку она положила доллары, карту местности, которую начертила ей Лаура, и крошечный незаряженный револьвер. Его Лаура хранила на самом дне платяного шкафа.
"Мадам посольша. Женщина для утех" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мадам посольша. Женщина для утех". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мадам посольша. Женщина для утех" друзьям в соцсетях.